中国語の「レストラン」を英語でも書こうとして、翻訳ソフトを使ったみたいなんですけど、
「翻訳サーバのエラーです」って… こんな立派な看板作って設置するまで、誰も気づかないのか!
via Dear Jane Sample
[更新 2008.11.05] と思ったら、ウェールズ語でこんなのも! これまた史上最低の翻訳。いろんな間違い方がありますねー
兼業主夫プロブロガー。カワバンガ、イピカイエ、ヘポタイヤ
中国語の「レストラン」を英語でも書こうとして、翻訳ソフトを使ったみたいなんですけど、
「翻訳サーバのエラーです」って… こんな立派な看板作って設置するまで、誰も気づかないのか!
via Dear Jane Sample
[更新 2008.11.05] と思ったら、ウェールズ語でこんなのも! これまた史上最低の翻訳。いろんな間違い方がありますねー