dbo:abstract
|
- أنطوان غالان (بالفرنسية: Antoine Galland) (1646 - 1715 م) هو مستشرق فرنسي. يشتهر بترجمته لكتاب ألف ليلة وليلة, ظهرت في اثني عشر مجلداً من 1704 إلى 1717، لكن قيل أنه أضاف بعض القصص التي لم تكن في النصوص الأصلية. ترجم أيضا «حكايات وخرافات هندية لبيدبا وللقمان» ـ استناداً إلى ترجمة تركية (1724، في مجلدين). (ar)
- Antoine Galland (Rollot, 4 d'abril de 1646 – 17 de febrer de 1715) va ser un orientalista i arqueòleg francès i el primer traductor europeu de Les mil i una nits. Galland va néixer a Rollot, al departament del Somme. Després de completar els seus estudis a , va passar un breu temps dedicat a aprendre un ofici, però es va escapar per poder estudiar llengües a París. El 1670, després d'haver estat contractat per compilar un catàleg dels manuscrits orientals de la Sorbona, va ser enviat a l'ambaixada francesa a Constantinoble. El 1673 va viatjar al Pròxim Orient, on va copiar innombrables inscripcions i va esbossar, i fins a vegades es va endur, diversos monuments històrics. Després d'una breu visita a França, on la seva col·lecció de monedes antigues li va conferir una certa notorietat, Galland va fer un tercer viatge el 1679, comissionat per la Companyia francesa de les Índies Orientals (Compagnie des Indes Orientals) per recollir mostres pel gabinet de Colbert. Quan va acabar, el govern francès li va ordenar continuar amb les seves investigacions, i li va concedir el títol d'antiquari reial. En les seves llargues estades a l'estranger va adquirir un vast coneixement de les llengües i literatures àrabs, turques i perses, la qual cosa li va permetre, en tornar a França, ajudar a , que estava a càrrec de la biblioteca reial, i a de Molainville. Després que tots dos morissin, Galland va viure un temps a Caen sota el mateix sostre que , intendent de la ciutat i excel·lent arqueòleg. Va ser aquí onva començar a publicar Les mil i una nits el 1704, aconseguint despertar un enorme interès per l'obra. A hores d'ara, la seva versió segueix sent la traducció al francès per antonomàsia. Galland va descartar la traducció literal per una que s'adeqüés més als gustos europeus, llimant les asprors de l'idioma original sense perdre de vista l'esperit de la narrativa àrab. El 1701 Galland va ser admès a l'Acadèmia de les Inscripcions i Llengües antigues (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres), i el 1709 se li va atorgar la càtedra d'àrab al Collège de France, lloc que va continuar exercint fins a la seva mort el 1715. A més de diversos treballs arqueològics, especialment en l'àrea de la numismàtica, va publicar el 1694 una compilació de textos en àrab, persa i turc, titulat Paroles remarquables, bons mots et maximes des orientaux (després traduït a l'anglès i publicat el 1795), i l'any 1699 va publicar una traducció d'un manuscrit àrab, De l'origine et du progrès du café. Els seus Contes et fables indiennes de Bidpai et de Lokrnan van ser publicats pòstumament el 1724. Entre els seus nombrosos manuscrits sense publicar hi ha una traducció de l'Alcorà i una Histoire générale des empereurs Turcs. Els seus diaris van ser publicats per el 1881. (ca)
- Antoine Galland (* 4. April 1646 in Rollot, Picardie; † 19. Februar 1715 in Paris) war ein französischer Orientalist und Numismatiker und der erste europäische Übersetzer der Erzählungen aus Tausendundeiner Nacht. (de)
- Antoine Galland (French: [ɑ̃twan ɡalɑ̃]; 4 April 1646 – 17 February 1715) was a French orientalist and archaeologist, most famous as the first European translator of One Thousand and One Nights, which he called Les mille et une nuits. His version of the tales appeared in twelve volumes between 1704 and 1717 and exerted a significant influence on subsequent European literature and attitudes to the Islamic world. Jorge Luis Borges has suggested that Romanticism began when his translation was first read. (en)
- Antoine GALLAND (n. la 4-an de aprilo 1646 en Somme – m. la 17-an de februaro 1715) estis franca orientalisto kaj arkeologo, kaj la unua eŭropa tradukisto de Mil kaj unu noktoj. En 1701 Galland estis akceptita en la Akademio de Surskriboj kaj Beletro de Francio (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres), kaj en 1709 li estis nomumita estro de la katedro de la araba en la Collège de France. Li estis aktiva ĝis sia morto en 1715. Krom arkeologiaj esploroj, speciale en la areo pri numismatiko, li publikigis en 1694 kompilaĵon el arabaj, turkaj kaj persaj tekstoj, titolita Paroles remarquables, bons mots et maximes des orientaux (poste tradukita al la angla kaj publikigita en 1795). Inter liaj multnombraj verkoj sen publikigado estas versio de la Korano kaj Histoire générale des empereurs Turcs. Liaj taglibroj estis publikgitaj de en 1881. (eo)
- Antoine Galland (4 de abril de 1646 – 17 de febrero de 1715) fue un orientalista y arqueólogo francés, y el primer traductor europeo de Las mil y una noches. (es)
- Antoine Galland, né le 4 avril 1646 à Rollot (Somme) et mort le 17 février 1715 à Paris, est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail de traduction et d'ajout de contes au recueil des Mille et Une Nuits, comme pour Aladin et la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs, etc. (fr)
- アントワーヌ・ガラン(Antoine Galland、1646年4月4日 - 1715年2月17日)は、フランスの東洋学者。『千夜一夜物語』を翻訳し、はじめてヨーロッパに紹介した。 (ja)
- Antoine Galland (Rollot, 4 aprile 1646 – Parigi, 17 febbraio 1715) è stato un orientalista e archeologo francese. È ricordato principalmente per aver tradotto agli inizi del Settecento nella sua lingua madre la celeberrima raccolta di novelle orientali Le mille e una notte per farne dono alla marchesa d'O (dama di palazzo della duchessa di Borgogna), contribuendo così alla sua divulgazione in Francia e più in generale nel mondo occidentale. In realtà, però, egli attinse ad opere di origine orientale di diverso genere e periodo effettuandone una vera e propria riscrittura ricca di modifiche, più che una traduzione. Essa permise inoltre l'irruzione di motivi e scenari orientali nel panorama letterario francese del 1700, facendone una vera e propria moda. L'opera fu pubblicata a partire dal 1704 e con gli ultimi due dei dodici volumi complessivi dell'opera che uscirono postumi così come avvenne per numerosi altri suoi manoscritti. (it)
- Antoine Galland (Rollot, 4 april 1646 - Caen, 17 februari 1715) was een Frans archeoloog, arabist en oriëntalist, die het Nabije Oosten bereisde en als eerste Europeaan de vertellingen van Duizend-en-een-nacht vertaalde. (nl)
- Antoine Galland (ur. w 1646 w Rollot, zm. w 1715 w Paryżu) – francuski orientalista i archeolog. Autor pierwszego europejskiego przekładu Księgi tysiąca i jednej nocy. (pl)
- Антуа́н (Анто́ний) Галла́н (фр. Antoine Galland; 4 апреля 1646[…], Париж — 17 февраля 1715[…], Париж) — французский востоковед, антиквар, переводчик, который прославился первым в Европе переводом «Тысячи и одной ночи». (ru)
- Antoine Galland (Rollot, 1646 - Paris, 1715) foi um escritor e orientalista francês, especialista em manuscritos antigos, línguas orientais e moedas. Galland é mais conhecido por ser o primeiro tradutor europeu d'As Mil e Uma Noites, o clássico da literatura árabe, publicado em francês entre 1704 e 1717. (pt)
- Jean Antoine Galland, född den 4 april 1646, död den 19 februari 1715, var en fransk orientalist. Galland, som var professor i arabiska vid Collège de France, företog flera resor i Orienten och utgav en mängd arbeten, bland annat Paroles remarquables, bons mots et maximes des orientaux (1694), Mille et une nuits (översättning 1704–1717; flera gånger bearbetad) och Les contes et fables indiennes de Bidpai et de Lokman (1724). Många outgivna, av honom författade skrifter finns i franska bibliotek. Gallands dagbok under hans vistelse i Konstantinopel 1672–1673 utgavs av Charles Schefer i 2 band, 1881. (sv)
- 安托万·加朗(法语:Antoine Galland,1646年4月4日-1715年2月17日)是一位法國東方學家、翻譯家與考古學家,是第一位將阿拉伯文學作品《一千零一夜》翻譯成歐洲語言的人。對歐洲的文學發展,以及歐洲人對伊斯蘭世界的觀感有相當大的影響。 (zh)
- Антуан Галлан (фр. Antoine Galland; 4 квітня 1646, Ролло, Пікардія, Королівство Франція — 17 лютого 1715, Париж, Королівство Франція) — французький сходознавець, антиквар, перекладач, прославився першим у Європі перекладом «Тисячі і однієї ночі». (uk)
|
rdfs:comment
|
- أنطوان غالان (بالفرنسية: Antoine Galland) (1646 - 1715 م) هو مستشرق فرنسي. يشتهر بترجمته لكتاب ألف ليلة وليلة, ظهرت في اثني عشر مجلداً من 1704 إلى 1717، لكن قيل أنه أضاف بعض القصص التي لم تكن في النصوص الأصلية. ترجم أيضا «حكايات وخرافات هندية لبيدبا وللقمان» ـ استناداً إلى ترجمة تركية (1724، في مجلدين). (ar)
- Antoine Galland (* 4. April 1646 in Rollot, Picardie; † 19. Februar 1715 in Paris) war ein französischer Orientalist und Numismatiker und der erste europäische Übersetzer der Erzählungen aus Tausendundeiner Nacht. (de)
- Antoine Galland (French: [ɑ̃twan ɡalɑ̃]; 4 April 1646 – 17 February 1715) was a French orientalist and archaeologist, most famous as the first European translator of One Thousand and One Nights, which he called Les mille et une nuits. His version of the tales appeared in twelve volumes between 1704 and 1717 and exerted a significant influence on subsequent European literature and attitudes to the Islamic world. Jorge Luis Borges has suggested that Romanticism began when his translation was first read. (en)
- Antoine Galland (4 de abril de 1646 – 17 de febrero de 1715) fue un orientalista y arqueólogo francés, y el primer traductor europeo de Las mil y una noches. (es)
- Antoine Galland, né le 4 avril 1646 à Rollot (Somme) et mort le 17 février 1715 à Paris, est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail de traduction et d'ajout de contes au recueil des Mille et Une Nuits, comme pour Aladin et la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs, etc. (fr)
- アントワーヌ・ガラン(Antoine Galland、1646年4月4日 - 1715年2月17日)は、フランスの東洋学者。『千夜一夜物語』を翻訳し、はじめてヨーロッパに紹介した。 (ja)
- Antoine Galland (Rollot, 4 april 1646 - Caen, 17 februari 1715) was een Frans archeoloog, arabist en oriëntalist, die het Nabije Oosten bereisde en als eerste Europeaan de vertellingen van Duizend-en-een-nacht vertaalde. (nl)
- Antoine Galland (ur. w 1646 w Rollot, zm. w 1715 w Paryżu) – francuski orientalista i archeolog. Autor pierwszego europejskiego przekładu Księgi tysiąca i jednej nocy. (pl)
- Антуа́н (Анто́ний) Галла́н (фр. Antoine Galland; 4 апреля 1646[…], Париж — 17 февраля 1715[…], Париж) — французский востоковед, антиквар, переводчик, который прославился первым в Европе переводом «Тысячи и одной ночи». (ru)
- Antoine Galland (Rollot, 1646 - Paris, 1715) foi um escritor e orientalista francês, especialista em manuscritos antigos, línguas orientais e moedas. Galland é mais conhecido por ser o primeiro tradutor europeu d'As Mil e Uma Noites, o clássico da literatura árabe, publicado em francês entre 1704 e 1717. (pt)
- Jean Antoine Galland, född den 4 april 1646, död den 19 februari 1715, var en fransk orientalist. Galland, som var professor i arabiska vid Collège de France, företog flera resor i Orienten och utgav en mängd arbeten, bland annat Paroles remarquables, bons mots et maximes des orientaux (1694), Mille et une nuits (översättning 1704–1717; flera gånger bearbetad) och Les contes et fables indiennes de Bidpai et de Lokman (1724). Många outgivna, av honom författade skrifter finns i franska bibliotek. Gallands dagbok under hans vistelse i Konstantinopel 1672–1673 utgavs av Charles Schefer i 2 band, 1881. (sv)
- 安托万·加朗(法语:Antoine Galland,1646年4月4日-1715年2月17日)是一位法國東方學家、翻譯家與考古學家,是第一位將阿拉伯文學作品《一千零一夜》翻譯成歐洲語言的人。對歐洲的文學發展,以及歐洲人對伊斯蘭世界的觀感有相當大的影響。 (zh)
- Антуан Галлан (фр. Antoine Galland; 4 квітня 1646, Ролло, Пікардія, Королівство Франція — 17 лютого 1715, Париж, Королівство Франція) — французький сходознавець, антиквар, перекладач, прославився першим у Європі перекладом «Тисячі і однієї ночі». (uk)
- Antoine Galland (Rollot, 4 d'abril de 1646 – 17 de febrer de 1715) va ser un orientalista i arqueòleg francès i el primer traductor europeu de Les mil i una nits. Galland va néixer a Rollot, al departament del Somme. Després de completar els seus estudis a , va passar un breu temps dedicat a aprendre un ofici, però es va escapar per poder estudiar llengües a París. El 1670, després d'haver estat contractat per compilar un catàleg dels manuscrits orientals de la Sorbona, va ser enviat a l'ambaixada francesa a Constantinoble. El 1673 va viatjar al Pròxim Orient, on va copiar innombrables inscripcions i va esbossar, i fins a vegades es va endur, diversos monuments històrics. (ca)
- Antoine GALLAND (n. la 4-an de aprilo 1646 en Somme – m. la 17-an de februaro 1715) estis franca orientalisto kaj arkeologo, kaj la unua eŭropa tradukisto de Mil kaj unu noktoj. En 1701 Galland estis akceptita en la Akademio de Surskriboj kaj Beletro de Francio (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres), kaj en 1709 li estis nomumita estro de la katedro de la araba en la Collège de France. Li estis aktiva ĝis sia morto en 1715. (eo)
- Antoine Galland (Rollot, 4 aprile 1646 – Parigi, 17 febbraio 1715) è stato un orientalista e archeologo francese. È ricordato principalmente per aver tradotto agli inizi del Settecento nella sua lingua madre la celeberrima raccolta di novelle orientali Le mille e una notte per farne dono alla marchesa d'O (dama di palazzo della duchessa di Borgogna), contribuendo così alla sua divulgazione in Francia e più in generale nel mondo occidentale. In realtà, però, egli attinse ad opere di origine orientale di diverso genere e periodo effettuandone una vera e propria riscrittura ricca di modifiche, più che una traduzione. Essa permise inoltre l'irruzione di motivi e scenari orientali nel panorama letterario francese del 1700, facendone una vera e propria moda. (it)
|