dbo:abstract
|
- Gisbert Haefs [hɑːfs] (* 9. Januar 1950 in Wachtendonk) ist ein deutscher Schriftsteller und Übersetzer. Er ist der Bruder von Hanswilhelm Haefs und Gabriele Haefs. (de)
- Gisbert Haefs (nacido en Wachtendonk, Renania del Norte-Westfalia, el 9 de enero de 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Es hermano de y . De 1968 a 1976 estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Durante sus estudios compuso e interpretó canciones que publicó con el título de Skurrile Gesänge («Cantos grotescos», 1981) también en disco. Trabajó después como independiente y traductor de literatura en español, en francés e inglés, como, p.e. Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G. K. Chesterton, Georges Brassens o Mark Twain. En 2004 Haefs tradujo todas las canciones (Lyrics 1962-2001) de Bob Dylan. De las obras de Rudyard Kipling, Ambrose Bierce y Jorge Luis Borges actuó no sólo como traductor sino también como editor de las obras completas en idioma alemán. (es)
- Gisbert Haefs (born 9 January 1950) is a German writer in several genres and translator. He has written historical novels such as Alexander, won both the Deutscher Science Fiction Preis and Kurd-Laßwitz-Preis in science fiction, and placed at the Deutscher Krimi Preis for crime fiction. As a translator he worked on a much criticized effort at translating works of Jorge Luis Borges into German. (en)
- Gisbert Haefs (Wachtendonk, 9 gennaio 1950) è uno scrittore tedesco di gialli, romanzi storici e fantascienza. Dal 1968 al 1976 Haefs ha studiato inglese e ispanico alla Rheinische Friedrich-Wilhelms University di Bonn. Durante i suoi studi, ha composto ed eseguito macabre chanson, che sono state pubblicate anche su disco nel 1981 con il titolo Skurrile Gesänge. Ha poi lavorato come scrittore e traduttore freelance di letteratura spagnola, francese e inglese, ad es. di Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G.K. Chesterton, Georges Brassens e Mark Twain. Nel 2004 Haefs ha fornito una traduzione di tutti i testi (Lyrics 1962-2001) di Bob Dylan, pubblicati da Verlag Hoffmann und Campe. Non solo ha agito come traduttore per le opere di Rudyard Kipling, Ambrose Bierce e Jorge Luis Borges, ma anche come editore delle edizioni complete in lingua tedesca. Haefs ha anche pubblicato una selezione degli aforismi di Georg Christoph Lichtenberg con il titolo Sudelbrevier e ha scritto numerosi articoli per la rivista letteraria Der Rabe. Nel 2005 ha tradotto il libro per bambini di Hugh Lofting Doctor Dolittle and His Animals. Inoltre, Haefs ha scritto numerosi romanzi e storie di diversi generi come. B. la tetralogia di fantascienza su Dante Barakuda oi gialli sull'antieroe e "dilettante universale" Baltasar Matzbach e il riluttante agente Mario Guderian. Le storie (criminali) sul triumvirato sono state prodotte da WDR come trasmissioni radiofoniche e vengono trasmesse ripetutamente alla radio tedesca. Particolarmente riusciti sono i suoi romanzi storici dell'antichità, scritti con grande conoscenza dei dettagli ed empatia, in cui Haefs rompe spesso con l'immagine che ha prevalso dal Rinascimento e descrive eventi storici da una nuova prospettiva, come la storia di Annibale dal punto di vista del popolo cartaginese caduto dopo la terza guerra punica. Ha anche contribuito con due cosiddetti romanzi ospiti alla serie di fantascienza Perry Rhodan. The Iron Finger of God (1 luglio 2005); The Tamaron (27 giugno 2014). Gisbert Haefs è membro della Kipling Society di Londra e dell'associazione di scrittori gialli Das Syndikat. Come autore ricercato in Spagna, partecipa ogni anno alla "Semana Negra" (la "Settimana nera") a Gijon. In Italia sono stati pubblicati diversi suoi libri, tra cui il gialli storici Roma - La prima morte di Marco Aurelio, scritto nel 2001 e pubblicato in italiano nel 2004, Il mercante di Cartagine, scritto nel 1999 e pubblicato in italiano nel 2000, La spada di Cartagine, scritto nel 2005 e pubblicato in italiano nel marzo 2008. (it)
|
rdfs:comment
|
- Gisbert Haefs [hɑːfs] (* 9. Januar 1950 in Wachtendonk) ist ein deutscher Schriftsteller und Übersetzer. Er ist der Bruder von Hanswilhelm Haefs und Gabriele Haefs. (de)
- Gisbert Haefs (born 9 January 1950) is a German writer in several genres and translator. He has written historical novels such as Alexander, won both the Deutscher Science Fiction Preis and Kurd-Laßwitz-Preis in science fiction, and placed at the Deutscher Krimi Preis for crime fiction. As a translator he worked on a much criticized effort at translating works of Jorge Luis Borges into German. (en)
- Gisbert Haefs (nacido en Wachtendonk, Renania del Norte-Westfalia, el 9 de enero de 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Es hermano de y . De 1968 a 1976 estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Durante sus estudios compuso e interpretó canciones que publicó con el título de Skurrile Gesänge («Cantos grotescos», 1981) también en disco. (es)
- Gisbert Haefs (Wachtendonk, 9 gennaio 1950) è uno scrittore tedesco di gialli, romanzi storici e fantascienza. Dal 1968 al 1976 Haefs ha studiato inglese e ispanico alla Rheinische Friedrich-Wilhelms University di Bonn. Durante i suoi studi, ha composto ed eseguito macabre chanson, che sono state pubblicate anche su disco nel 1981 con il titolo Skurrile Gesänge. Le storie (criminali) sul triumvirato sono state prodotte da WDR come trasmissioni radiofoniche e vengono trasmesse ripetutamente alla radio tedesca. (it)
|