dbo:abstract
|
- Antun Yússuf Hannà Diyab (àrab: اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب, Anṭūn Yūsuf Ḥannā Diyāb) (nascut vers 1688) va ser un escriptor i rondallaire maronita. És l'origen dels famosos contes d'Aladdin i Alí Babà i els quaranta lladres dins Les mil i una nits traduïdes per Antoine Galland. Durant molt de temps va ser conegut gràcies només a breus mencions al diari d'Antoine Galland, però la descoberta de la seva autobiografia manuscrita el 1993 va incrementar enormement el coneixement sobre ell. (ca)
- اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب (ولد حوالي عام 1688م في حلب) كان ماروني سوري. حكى قصص كثيرة للمستشرق الفرنسي أنطوان غالان، بما فيها علي بابا والأربعون لصا وعلاء الدين. (ar)
- Antun Yusuf Hanna Diyab (Arabic: اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب, romanized: Anṭūn Yūsuf Ḥannā Diyāb; born circa 1688) was a Syrian Maronite writer and storyteller. He is the origin of the famous tales of Aladdin and Ali Baba and the Forty Thieves in the One Thousand and One Nights translated by Antoine Galland. He was long known only from brief mentions in the diary of Antoine Galland, but the translation and publication of his manuscript autobiography in 2015 dramatically expanded knowledge about his life. Recent reassessments of Diyab's contribution to Les mille et une nuits, Galland's hugely influential version of the Arabic One Thousand and One Nights, have argued that his artistry is central to the literary history of such famous tales as Aladdin and Ali Baba and the Forty Thieves, despite Diyab never being named in Galland's publications. Ruth B. Bottigheimer and Paulo Lemos Horta have argued that Diyab should be understood as the original author of some of the stories he supplied, and even that several of Diyab's stories (including Aladdin) were partly inspired by Diyab's own life, as there are parallels with his autobiography. (en)
- Antun Yusuf Hanna Diyab (en árabe, اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب, romanizado: Anṭūn Yūsuf Ḥannā Diyāb; nacido c. 1688) fue un escritor y narrador oral sirio maronita. De Diyab provienen los famosos cuentos de Aladino y Alí Babá y los Cuarenta Ladrones de Las mil y una noches, traducidos y añadidos a la colección por Antoine Galland. Durante mucho tiempo solo se le conocía a través de breves menciones en el diario de Antoine Galland, pero la traducción y publicación de su autobiografía manuscrita en 2015 amplió drásticamente el conocimiento sobre su vida. Reevaluaciones recientes de la contribución de Diyab a Les mille et une nuits, la enormemente influyente versión de Galland de Las mil y una noches en árabe, han sugerido que su habilidad artística es fundamental para entender la historia literaria de cuentos tan famosos como Aladino o Alí Babá y los cuarenta ladrones, a pesar de que Diyab nunca fue mencionado en las publicaciones de Galland. Ruth B. Bottigheimer y Paulo Lemos Horta han afirmado que Diyab debe entenderse como el autor original de algunas de las historias que narró, e incluso que varias de las historias de Diyab (Aladino, entre ellas) se inspiraron en parte en sucesos de la propia vida de Diyab, en tanto se aprecian paralelos con su autobiografía. (es)
- Hanna Dyâb, aussi nommé Antoun Youssouf, chrétien syrien né à Alep en 1688, il commence comme novice chez les moines libanais d'Alep. Au début du XVIIIe siècle, il accompagne le voyageur français Paul Lucas dans un voyage initiatique qui le conduit d'Alep à Paris en 1708. À l'instar de Marco Polo et Ibn Battouta, il devient célèbre en racontant ses péripéties, 54 ans après être revenu au pays, dans un livre publié pour la première fois sous le titre « D'Alep à Paris, Les pérégrinations d'un jeune syrien au temps de Louis XIV ».. Il est aussi à l'origine de plusieurs contes des Mille et Une Nuits traduits par l'orientaliste Antoine Galland, et serait lui-même pour certains, l’inspirateur du personnage d’Aladin, mais il n’a jamais reçu de crédit pour son rôle, puisque tout le mérite sera attribué à Antoine Galland. (fr)
|
dbo:alias
| |
dbo:birthName
|
- Antun Yusuf Hanna Diyab (en)
|
dbo:birthPlace
| |
dbo:birthYear
| |
dbo:deathYear
| |
dbo:occupation
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 18761 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:birthName
|
- Antun Yusuf Hanna Diyab (en)
|
dbp:birthPlace
| |
dbp:deathDate
| |
dbp:name
| |
dbp:notableWorks
|
- D'Alep à Paris: Les pérégrinations d'un jeune syrien au temps de Louis XIV (en)
|
dbp:occupation
|
- (en)
- Writer (en)
- storyteller (en)
- cloth merchant (en)
|
dbp:otherNames
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Antun Yússuf Hannà Diyab (àrab: اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب, Anṭūn Yūsuf Ḥannā Diyāb) (nascut vers 1688) va ser un escriptor i rondallaire maronita. És l'origen dels famosos contes d'Aladdin i Alí Babà i els quaranta lladres dins Les mil i una nits traduïdes per Antoine Galland. Durant molt de temps va ser conegut gràcies només a breus mencions al diari d'Antoine Galland, però la descoberta de la seva autobiografia manuscrita el 1993 va incrementar enormement el coneixement sobre ell. (ca)
- اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب (ولد حوالي عام 1688م في حلب) كان ماروني سوري. حكى قصص كثيرة للمستشرق الفرنسي أنطوان غالان، بما فيها علي بابا والأربعون لصا وعلاء الدين. (ar)
- Antun Yusuf Hanna Diyab (en árabe, اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب, romanizado: Anṭūn Yūsuf Ḥannā Diyāb; nacido c. 1688) fue un escritor y narrador oral sirio maronita. De Diyab provienen los famosos cuentos de Aladino y Alí Babá y los Cuarenta Ladrones de Las mil y una noches, traducidos y añadidos a la colección por Antoine Galland. (es)
- Antun Yusuf Hanna Diyab (Arabic: اَنْطون يوسُف حَنّا دِياب, romanized: Anṭūn Yūsuf Ḥannā Diyāb; born circa 1688) was a Syrian Maronite writer and storyteller. He is the origin of the famous tales of Aladdin and Ali Baba and the Forty Thieves in the One Thousand and One Nights translated by Antoine Galland. (en)
- Hanna Dyâb, aussi nommé Antoun Youssouf, chrétien syrien né à Alep en 1688, il commence comme novice chez les moines libanais d'Alep. Au début du XVIIIe siècle, il accompagne le voyageur français Paul Lucas dans un voyage initiatique qui le conduit d'Alep à Paris en 1708. À l'instar de Marco Polo et Ibn Battouta, il devient célèbre en racontant ses péripéties, 54 ans après être revenu au pays, dans un livre publié pour la première fois sous le titre « D'Alep à Paris, Les pérégrinations d'un jeune syrien au temps de Louis XIV ».. (fr)
|
rdfs:label
|
- أنطون يوسف حنا دياب (ar)
- Hanna Diyab (ca)
- Hanna Diyab (en)
- Hanna Diyab (es)
- Hanna Dyâb (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |