dbo:abstract
|
- شريحة من الحياة هي وصف وتصوير التجارب الدنيوية في الفن والمسرح، تشير شريحة الحياة إلى الطبيعة وبينما في اللغة الأدبية تكون تقنية سردية يتم فيها عرض تسلسل تعسفي ظاهر للأحداث في حياة الشخصية وغالبًا ما يفتقر إلى تطوير المؤامرة والصراع والعرض وكذلك غالبًا ما يكون لها نهاية مفتوحة (ar)
- Tranĉaĵo de vivo (france: tranche de vie) aŭ sekco de vivo estas ĝenro de kino kaj teatro, en kiu oni montras naturan vivon de roluloj. La termino aperis en 1887 en la franca teatro. Nun tiun terminon oni uzas ankaŭ por samnoma ĝenro de animeo kaj mangao dediĉita al vivo de ordinaraj homoj. Lastatempe la ĝenro "tranĉaĵo de vivo" estas sufiĉe populara en la animea kaj mangaa industrioj. Oni ofte uzas tiun ĝenron sur la fono de tiuj ĝenroj kiel sciencfikcio, fantasto kaj simile por fari komedian efekton. (eo)
- Ein Slice of Life (engl.: ein Stück aus dem Leben) ist ein Ausschnitt aus dem Alltag einer Person oder einer fiktiven Figur. Der Begriff wird in Literatur, Unterhaltungsindustrie (z. B. Anime und Manga) sowie Werbung verwendet und beschreibt die Darstellung einer Alltagssituation. (de)
- Recuentos de la vida es una frase que describe el uso del realismo mundano que representa las experiencias cotidianas en el arte y el entretenimiento. (es)
- Une tranche de vie, ou slice of life est, dans le langage courant, une petite séquence de la vie d'un être caractérisée par un événement particulier, anecdotique ou capital. (fr)
- Potongan kehidupan atau penggalan kehidupan (bahasa Inggris: slice of life) menggambarkan penampilan pengalaman sehari-hari dalam seni dan hiburan. Dalam teater, istilah ini merujuk pada , sementara dalam bahasa sastra istilah itu adalah teknik naratif yang urutan peristiwanya tampaknya berpengaruh dalam kehidupan karakter yang disajikan, sering kali kurang pengembangan pada alur, konflik dan eksposisi, dan memiliki akhir yang terbuka. (in)
- Slice of life is a depiction of mundane experiences in art and entertainment. In theater, slice of life refers to naturalism, while in literary parlance it is a narrative technique in which a seemingly arbitrary sequence of events in a character's life is presented, often lacking plot development, conflict and exposition, as well as often having an open ending. (en)
- スライス・オブ・ライフ(Slice of life 人生の一断片、日常の一コマ)は、芸術やエンターテイメント作品において、ありふれた日常を描くことをいう。演劇においてはを指すが、文学用語としては物語(ナラティブ)の一手法であり、登場人物の人生や生活における出来事が恣意的にも思える順序で提示され、プロットの発展や対立(葛藤)、説明を欠いたまま、オープン・エンディングで作品が終えられることもある。 この言葉はテレビCMなど広告の表現スタイルの分析に使われることもある。例えば、谷川俊太郎の詩『朝のリレー』をモチーフにしたネスカフェのCMは「スライス・オブ・ライフ」を描いているといわれる。 (ja)
- 일상물(日常物)은 예술작품이나 엔터테이먼트 등지에서 매일매일의 경험을 일상적인 사실성의 이용을 묘사하는 말이다. (ko)
- Slice of life (letteralmente "fetta di vita", per estensione "spaccato di vita") è un'espressione usata nel teatro per riferirsi a una rappresentazione molto realistica delle esperienze giornaliere, oppure nella letteratura per indicare una tecnica narrativa secondo cui sequenze apparentemente arbitrarie di eventi presentate nella vita di un personaggio appaiono spesso prive di uno sviluppo della trama, di conflitto ed esposizione, e a volte con un finale aperto. (it)
- Ломтик жизни (фр. tranche de vie), он же срез жизни (англ. slice of life) или же повседневность — термин, который относится к и обозначает натуралистичное описание реальной жизни героев. Возник в 1890—1895 годах. Впервые, предположительно, был использован французским драматургом и литературным критиком Жаном Жюльеном (фр. Jean Jullien; 1854—1919). (ru)
- Slice of life (em português: fatia de vida) é uma frase que descreve o uso do realismo mundano que representa experiências cotidianas em arte e entretenimento. (pt)
- 生活片段(Slice of life)是指在藝術作品中描述平凡的經歷,在戲劇上,這屬於的一支。以文學的角度而言,生活片段是一種敘事的技巧,呈現出角色生活的某些片段,這些片段的情節通常並不連貫,看似隨意發生,而且缺乏或結尾。 「生活片段」的概念在1890年代由法國劇作家提出。他主張戲劇是藝術地把一截生活的片段放上舞臺,目標不是讓人發笑,而是讓人思考;故事在閉幕時並未結束,紅幕只是隨意插入的中斷,讓觀眾自由想像。 生活片段通常描寫角色的日常瑣事,缺乏明顯的劇情、衝突和結局。 許多作品會仔細描寫各個瑣碎細節,但不加以整理、評斷或解釋。 在19世紀末,文學和社會科學分道揚鑣時,芝加哥學派相當重視生活片段,學者兼作家不帶評論地用平常的語言記錄研究對象的故事。這種重視在寫實而非評論的潮流是自然主義文學的一大分支。有些劇作家利用這種寫實性來展示社會問題,激發觀眾,以推展社會運動。 至1950年代,「生活片段」這個詞彙常用來評論電視劇,包括約普·米勒(JP Miller)、帕迪·查耶夫斯基以及利尊勞·羅斯(Reginald Rose)的作品。有時生活片段被當作廚槽現實主義的同義詞。 (zh)
- Шматочок життя,[джерело?] також повсякденність, зріз життя (фр. tranche de vie, англ. slice of life) — жанр сучасної творчості, що натуралістично описує реальне життя героїв. (uk)
|
rdfs:comment
|
- شريحة من الحياة هي وصف وتصوير التجارب الدنيوية في الفن والمسرح، تشير شريحة الحياة إلى الطبيعة وبينما في اللغة الأدبية تكون تقنية سردية يتم فيها عرض تسلسل تعسفي ظاهر للأحداث في حياة الشخصية وغالبًا ما يفتقر إلى تطوير المؤامرة والصراع والعرض وكذلك غالبًا ما يكون لها نهاية مفتوحة (ar)
- Tranĉaĵo de vivo (france: tranche de vie) aŭ sekco de vivo estas ĝenro de kino kaj teatro, en kiu oni montras naturan vivon de roluloj. La termino aperis en 1887 en la franca teatro. Nun tiun terminon oni uzas ankaŭ por samnoma ĝenro de animeo kaj mangao dediĉita al vivo de ordinaraj homoj. Lastatempe la ĝenro "tranĉaĵo de vivo" estas sufiĉe populara en la animea kaj mangaa industrioj. Oni ofte uzas tiun ĝenron sur la fono de tiuj ĝenroj kiel sciencfikcio, fantasto kaj simile por fari komedian efekton. (eo)
- Ein Slice of Life (engl.: ein Stück aus dem Leben) ist ein Ausschnitt aus dem Alltag einer Person oder einer fiktiven Figur. Der Begriff wird in Literatur, Unterhaltungsindustrie (z. B. Anime und Manga) sowie Werbung verwendet und beschreibt die Darstellung einer Alltagssituation. (de)
- Recuentos de la vida es una frase que describe el uso del realismo mundano que representa las experiencias cotidianas en el arte y el entretenimiento. (es)
- Une tranche de vie, ou slice of life est, dans le langage courant, une petite séquence de la vie d'un être caractérisée par un événement particulier, anecdotique ou capital. (fr)
- Potongan kehidupan atau penggalan kehidupan (bahasa Inggris: slice of life) menggambarkan penampilan pengalaman sehari-hari dalam seni dan hiburan. Dalam teater, istilah ini merujuk pada , sementara dalam bahasa sastra istilah itu adalah teknik naratif yang urutan peristiwanya tampaknya berpengaruh dalam kehidupan karakter yang disajikan, sering kali kurang pengembangan pada alur, konflik dan eksposisi, dan memiliki akhir yang terbuka. (in)
- Slice of life is a depiction of mundane experiences in art and entertainment. In theater, slice of life refers to naturalism, while in literary parlance it is a narrative technique in which a seemingly arbitrary sequence of events in a character's life is presented, often lacking plot development, conflict and exposition, as well as often having an open ending. (en)
- スライス・オブ・ライフ(Slice of life 人生の一断片、日常の一コマ)は、芸術やエンターテイメント作品において、ありふれた日常を描くことをいう。演劇においてはを指すが、文学用語としては物語(ナラティブ)の一手法であり、登場人物の人生や生活における出来事が恣意的にも思える順序で提示され、プロットの発展や対立(葛藤)、説明を欠いたまま、オープン・エンディングで作品が終えられることもある。 この言葉はテレビCMなど広告の表現スタイルの分析に使われることもある。例えば、谷川俊太郎の詩『朝のリレー』をモチーフにしたネスカフェのCMは「スライス・オブ・ライフ」を描いているといわれる。 (ja)
- 일상물(日常物)은 예술작품이나 엔터테이먼트 등지에서 매일매일의 경험을 일상적인 사실성의 이용을 묘사하는 말이다. (ko)
- Slice of life (letteralmente "fetta di vita", per estensione "spaccato di vita") è un'espressione usata nel teatro per riferirsi a una rappresentazione molto realistica delle esperienze giornaliere, oppure nella letteratura per indicare una tecnica narrativa secondo cui sequenze apparentemente arbitrarie di eventi presentate nella vita di un personaggio appaiono spesso prive di uno sviluppo della trama, di conflitto ed esposizione, e a volte con un finale aperto. (it)
- Ломтик жизни (фр. tranche de vie), он же срез жизни (англ. slice of life) или же повседневность — термин, который относится к и обозначает натуралистичное описание реальной жизни героев. Возник в 1890—1895 годах. Впервые, предположительно, был использован французским драматургом и литературным критиком Жаном Жюльеном (фр. Jean Jullien; 1854—1919). (ru)
- Slice of life (em português: fatia de vida) é uma frase que descreve o uso do realismo mundano que representa experiências cotidianas em arte e entretenimento. (pt)
- 生活片段(Slice of life)是指在藝術作品中描述平凡的經歷,在戲劇上,這屬於的一支。以文學的角度而言,生活片段是一種敘事的技巧,呈現出角色生活的某些片段,這些片段的情節通常並不連貫,看似隨意發生,而且缺乏或結尾。 「生活片段」的概念在1890年代由法國劇作家提出。他主張戲劇是藝術地把一截生活的片段放上舞臺,目標不是讓人發笑,而是讓人思考;故事在閉幕時並未結束,紅幕只是隨意插入的中斷,讓觀眾自由想像。 生活片段通常描寫角色的日常瑣事,缺乏明顯的劇情、衝突和結局。 許多作品會仔細描寫各個瑣碎細節,但不加以整理、評斷或解釋。 在19世紀末,文學和社會科學分道揚鑣時,芝加哥學派相當重視生活片段,學者兼作家不帶評論地用平常的語言記錄研究對象的故事。這種重視在寫實而非評論的潮流是自然主義文學的一大分支。有些劇作家利用這種寫實性來展示社會問題,激發觀眾,以推展社會運動。 至1950年代,「生活片段」這個詞彙常用來評論電視劇,包括約普·米勒(JP Miller)、帕迪·查耶夫斯基以及利尊勞·羅斯(Reginald Rose)的作品。有時生活片段被當作廚槽現實主義的同義詞。 (zh)
- Шматочок життя,[джерело?] також повсякденність, зріз життя (фр. tranche de vie, англ. slice of life) — жанр сучасної творчості, що натуралістично описує реальне життя героїв. (uk)
|