dbo:abstract
|
- زيت الثعبان هو كناية عن التسويق المخادع. يشير إلى الزيت المعدني ذو الأساس البترولي أو «زيت الثعبان» الذي كان يُباع على أنه إكسير علاجي شامل للعديد من المشاكل الفيزيولوجية. روّج العديد من أصحاب المشاريع في الولايات الأمريكية في القرن التاسع عشر وفي أوروبا في القرن الثامن عشر وباعوا الزيت المعدني (غالبًا ما يُمزج مع أعشاب وتوابل ومركبات منزلية متعددة فعالة وغير فعالة (سواغية)، لكنها لا تحتوي على مادة مشتقة من الثعبان على الإطلاق) على أنه «مروخ زيت الثعبان»، مقدمين ادعاءات غير مقنعة حول فعاليته بأنه باناسيا (أو دواء شافي). باع ويليام روكفلر سينيور «زيت البترول (حرفيًا: زيت الصخر)» كعلاج للسرطان دون الإشارة إلى الثعابين. كانت الأدوية المزيفة التي زُعم بأنها باناسيا شائعة بشكل كبير من القرن الثامن عشر حتى القرن العشرين، تحديدًا بين البائعين الذين يخفون المخدرات المسببة للإدمان مثل الكوكايين والأمفيتامين والكحول والأفيون وخلائط أو إكسيرات أساسها الأفيون، لتباع في العروض الطبية على أنها دواء أو منتجات لتحسين الصحة. في الطب الصيني التقليدي، هو دواء يَستخدم الدهون المُستخلصة من أفعى الماء الصينية. هو من أنواع مُحمّرات الجلد أو المراهم ويطبق موضعيًا ليخفف الألم الجسدي البسيط. استُخدم في الطب الصيني التقليدي لقرون عدة، وهو دواء شائع نسبيًا يوصف من قِبل الأطباء الذين يستندون إلى ممارسات الطب الصيني التقليدي. كانت فعاليته كدواء مصدرَ جدلٍ تاريخي في العالم الغربي، إذ أن هناك الكثير من الالتباس حول أصله وتكوينه بالنظر إلى حُكم محكمة المقاطعة في الولايات المتحدة ضد كلارك ستانلي. (ar)
- Schlangenöl (aus dem Englischen snake oil) ist die Bezeichnung für ein Produkt, das wenig oder keine echte Funktion hat, aber als Wundermittel zur Lösung vieler Probleme vermarktet wird. Der Begriff Schlangenöl entstammt der Mythologie des amerikanischen Wilden Westens, wo selbsternannte Wunderheiler und Kurpfuscher auf Medicine Shows Schlangenöl als Heilmittel für Gebrechen aller Art verkauften. Im angloamerikanischen Sprachraum wird der Begriff snake oil heute hauptsächlich als Synonym für Quacksalber-Produkte verwendet. Die Eindeutschung zu Schlangenöl wurde erst für die übertragene Verwendung bezüglich zweifelhafter Softwareprodukte gängig. Schlangenöl-Software findet man häufig in Softwarebereichen, deren technischer Hintergrund für Laien nur schwer verständlich ist oder viel Einarbeitung erfordert. Hier finden windige Geschäftemacher leicht Kunden, indem sie ihr Produkt mit vielen wichtig klingenden, aber nichtssagenden technischen Begriffen bewerben. Die meisten Beispiele für Schlangenölsoftware stammen daher aus den Bereichen der Kryptographie, der Netzwerksicherheit oder der Performancesteigerung. Insbesondere die Hersteller von Antivirenprogrammen werden von IT-Sicherheitsexperten häufig kritisiert, da deren Software nicht die Kunden schütze, sondern diese noch mehr Gefahren aussetze. Dadurch, dass solche Programme meist mit erweiterten Rechten laufen und Systemzugriffe für andere Programme unsichtbar umlenken, seien Sicherheitslücken in Antivirenprogrammen besonders kritisch. Zum heutigen Verständnis gehört, dass es sich bei „Schlangenöl“-Angeboten um einen Schwindel handelt. Wenn der Anbieter an die Wirksamkeit seines Produktes glaubt – obwohl diese bzw. die Funktionsweise des Produkts wissenschaftlich-rational nicht nachvollziehbar sind – so spricht man nicht von „Schlangenöl“. Hierher gehören etwa homöopathische Präparate, Orgonmaschinen oder Erdstrahlenentstörgeräte. (de)
- El aceite de serpiente es una medicina china tradicional, hecha de , usada para tratar el dolor articular. Sin embargo, el uso más común de la frase es un término derogatorio originado en Estados Unidos para compuestos ofrecidos como medicinas, que implica que son un simulacro, un fraude o pura charlatanería. La expresión también se emplea de forma metafórica para cualquier producto con un marketing exagerado que presente cualidades o beneficios cuestionables o inverificables. (es)
- La poudre de perlimpinpin est un remède prétendument miraculeux mais totalement inefficace. (fr)
- Snake oil is a term used to describe deceptive marketing, health care fraud, or a scam. Similarly, "snake oil salesman" is a common expression used to describe someone who sells, promotes, or is a general proponent of some valueless or fraudulent cure, remedy, or solution. The term comes from the "snake oil" that used to be sold as a cure-all elixir for many kinds of physiological problems. Many 19th-century United States and 18th-century European entrepreneurs advertised and sold mineral oil (often mixed with various active and inactive household herbs, spices, drugs, and compounds, but containing no snake-derived substances whatsoever) as "snake oil liniment", making claims about its efficacy as a panacea. Patent medicines that claimed to be a panacea were extremely common from the 18th century until the 20th, particularly among vendors masking addictive drugs such as cocaine, amphetamine, alcohol, and opium-based concoctions or elixirs, to be sold at medicine shows as medication or products promoting health. (en)
- Poudre de perlimpinpin betekent in het Frans een veelbelovende behandeling maar een die volstrekt nutteloos is. In de brede betekenis betekent het gebakken lucht. De oorsprong van de term gaat terug tot de praat van een charlatan: ofwel is het een onomatopee van zijn praatje ofwel is het een parodie van wat de charlatan zegt over zijn product. In het Duits bestaat een analoge term, niet met een poeder, maar met een olie: Schlangenöl of slangenolie (die dus nutteloos is). Tijdens een verkiezingsdebat in 2017 tussen Emmanuel Macron en Marine Le Pen gebruikte Macron deze term. Hij bestempelde de anti-immigratieplannen van Le Pen als poudre de perlimpinpin, wat talrijke commentaren uitlokte. (nl)
- Olej z węża (ang. snake oil) – popularne w krajach anglojęzycznych określenie na kłamliwe reklamy oraz sprzedaż produktów lub usług o rzekomych cudownych właściwościach leczniczych. Analogicznie, określenie „sprzedawca oleju z węża” (ang. snake oil salesman) jest używane w kontekście osób sprzedających, promujących, bądź popierających fałszywe lekarstwa lub rozwiązania. Określenie pochodzi od oleju z węża, który w XVIII i XIX w. był sprzedawany jako lekarstwo na każdą chorobę. (pl)
- Snake oil (svenska: "ormolja"), är en engelskspråkig benämning på undergörande medicin. Begreppet används som en idiomatisk metafor för överdriven och bedräglig marknadsföring som påstår sig komma med en revolutionerande lösning på ett problem. Fenomenet är särskilt vanligt inom områden där man vetenskapligt inte enkelt kan vederlägga påståenden, som antirynkmedel, ljudförbättrande manicker och hälsokurer. (sv)
- Змеиное масло — это термин, используемый для описания вводящего в заблуждение маркетинга, мошенничества в сфере здравоохранения или жульничества. Аналогично, «продавец змеиного масла» — это распространённое выражение, используемое для описания того, кто продаёт, продвигает или является сторонником какого-либо бесполезного или мошеннического лекарства, средства или решения. Этот термин происходит от «змеиного масла», которое раньше продавалось как панацея от многих физиологических проблем. Многие предприниматели Европы XVIII-го века и Соединённых Штатов XIX-го века рекламировали и продавали минеральное масло (часто смешанное с различными активными и неактивными домашними травами, специями, лекарствами и соединениями, но не содержащее каких-либо веществ змеиного происхождения) как «мазь из змеиного масла», заявляя о его эффективности как панацеи. Запатентованные лекарства, которые утверждали, что являются панацеей, были чрезвычайно распространены с XVIII-го по XX-й век, особенно среди продавцов, маскирующих вызывающие привыкание наркотики, такие как кокаин, амфетамин, алкоголь и отвары или эликсиры на основе опиума, для продажи на медицинских выставках в качестве лекарств или продуктов, способствующих укреплению здоровья. (ru)
- Óleo de cobra é um remédio tradicional chinês que utiliza gordura extraída da É um rubefaciente e/ou pomada, e é aplicado topicamente para aliviar a dor física menor. Ele tem sido usado na medicina tradicional chinesa por muitos séculos, e é um medicamento relativamente comum de ser prescrito pelos médicos que prescrevem a prática da medicina tradicional chinesa. Sua eficácia como medicamento tem sido uma fonte histórica de controvérsia no mundo ocidental, onde há muita confusão sobre sua origem e constituição devido a um julgamento do Tribunal Distrital dos Estados Unidos contra . Na cultura ocidental, o óleo de cobra é mais comumente associado a um placebo, panaceia e/ou marketing enganoso. Sua associação na cultura ocidental está no fato de que muitos empreendedores estadunidenses do século XIX e europeus do século XVIII anunciavam e vendiam óleo mineral (muitas vezes misturado com várias ervas domésticas ativas e inativas, especiarias e compostos, mas sem propriedades de cobras), como "linimento de óleo de cobra", fazendo alegações frívolas sobre sua eficácia como uma panaceia. Os remédios que afirmavam ser uma panaceia ideal para todos os males eram extremamente comuns do século XVIII até ao século XX, particularmente entre vendedores mascarando drogas viciantes como cocaína, anfetamina, álcool e misturas à base de ópio e/ou elixires, para serem vendidos como medicação e/ou produtos que promovam a saúde em shows de medicina. (pt)
- 蛇油(英語:Snake oil)是一種從中國水蛇的脂肪中萃取出來的中藥。這是一種/藥膏,用於緩解身體輕微的疼痛。 而在俚語中的「蛇油」,意思是指被誇大成效的一種藥物。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- El aceite de serpiente es una medicina china tradicional, hecha de , usada para tratar el dolor articular. Sin embargo, el uso más común de la frase es un término derogatorio originado en Estados Unidos para compuestos ofrecidos como medicinas, que implica que son un simulacro, un fraude o pura charlatanería. La expresión también se emplea de forma metafórica para cualquier producto con un marketing exagerado que presente cualidades o beneficios cuestionables o inverificables. (es)
- La poudre de perlimpinpin est un remède prétendument miraculeux mais totalement inefficace. (fr)
- Olej z węża (ang. snake oil) – popularne w krajach anglojęzycznych określenie na kłamliwe reklamy oraz sprzedaż produktów lub usług o rzekomych cudownych właściwościach leczniczych. Analogicznie, określenie „sprzedawca oleju z węża” (ang. snake oil salesman) jest używane w kontekście osób sprzedających, promujących, bądź popierających fałszywe lekarstwa lub rozwiązania. Określenie pochodzi od oleju z węża, który w XVIII i XIX w. był sprzedawany jako lekarstwo na każdą chorobę. (pl)
- Snake oil (svenska: "ormolja"), är en engelskspråkig benämning på undergörande medicin. Begreppet används som en idiomatisk metafor för överdriven och bedräglig marknadsföring som påstår sig komma med en revolutionerande lösning på ett problem. Fenomenet är särskilt vanligt inom områden där man vetenskapligt inte enkelt kan vederlägga påståenden, som antirynkmedel, ljudförbättrande manicker och hälsokurer. (sv)
- 蛇油(英語:Snake oil)是一種從中國水蛇的脂肪中萃取出來的中藥。這是一種/藥膏,用於緩解身體輕微的疼痛。 而在俚語中的「蛇油」,意思是指被誇大成效的一種藥物。 (zh)
- زيت الثعبان هو كناية عن التسويق المخادع. يشير إلى الزيت المعدني ذو الأساس البترولي أو «زيت الثعبان» الذي كان يُباع على أنه إكسير علاجي شامل للعديد من المشاكل الفيزيولوجية. روّج العديد من أصحاب المشاريع في الولايات الأمريكية في القرن التاسع عشر وفي أوروبا في القرن الثامن عشر وباعوا الزيت المعدني (غالبًا ما يُمزج مع أعشاب وتوابل ومركبات منزلية متعددة فعالة وغير فعالة (سواغية)، لكنها لا تحتوي على مادة مشتقة من الثعبان على الإطلاق) على أنه «مروخ زيت الثعبان»، مقدمين ادعاءات غير مقنعة حول فعاليته بأنه باناسيا (أو دواء شافي). باع ويليام روكفلر سينيور «زيت البترول (حرفيًا: زيت الصخر)» كعلاج للسرطان دون الإشارة إلى الثعابين. كانت الأدوية المزيفة التي زُعم بأنها باناسيا شائعة بشكل كبير من القرن الثامن عشر حتى القرن العشرين، تحديدًا بين البائعين الذين يخفون المخدرات المسببة للإدمان مثل الكوكايين وال (ar)
- Schlangenöl (aus dem Englischen snake oil) ist die Bezeichnung für ein Produkt, das wenig oder keine echte Funktion hat, aber als Wundermittel zur Lösung vieler Probleme vermarktet wird. Der Begriff Schlangenöl entstammt der Mythologie des amerikanischen Wilden Westens, wo selbsternannte Wunderheiler und Kurpfuscher auf Medicine Shows Schlangenöl als Heilmittel für Gebrechen aller Art verkauften. Im angloamerikanischen Sprachraum wird der Begriff snake oil heute hauptsächlich als Synonym für Quacksalber-Produkte verwendet. Die Eindeutschung zu Schlangenöl wurde erst für die übertragene Verwendung bezüglich zweifelhafter Softwareprodukte gängig. (de)
- Snake oil is a term used to describe deceptive marketing, health care fraud, or a scam. Similarly, "snake oil salesman" is a common expression used to describe someone who sells, promotes, or is a general proponent of some valueless or fraudulent cure, remedy, or solution. The term comes from the "snake oil" that used to be sold as a cure-all elixir for many kinds of physiological problems. Many 19th-century United States and 18th-century European entrepreneurs advertised and sold mineral oil (often mixed with various active and inactive household herbs, spices, drugs, and compounds, but containing no snake-derived substances whatsoever) as "snake oil liniment", making claims about its efficacy as a panacea. Patent medicines that claimed to be a panacea were extremely common from the 18th (en)
- Poudre de perlimpinpin betekent in het Frans een veelbelovende behandeling maar een die volstrekt nutteloos is. In de brede betekenis betekent het gebakken lucht. De oorsprong van de term gaat terug tot de praat van een charlatan: ofwel is het een onomatopee van zijn praatje ofwel is het een parodie van wat de charlatan zegt over zijn product. In het Duits bestaat een analoge term, niet met een poeder, maar met een olie: Schlangenöl of slangenolie (die dus nutteloos is). (nl)
- Óleo de cobra é um remédio tradicional chinês que utiliza gordura extraída da É um rubefaciente e/ou pomada, e é aplicado topicamente para aliviar a dor física menor. Ele tem sido usado na medicina tradicional chinesa por muitos séculos, e é um medicamento relativamente comum de ser prescrito pelos médicos que prescrevem a prática da medicina tradicional chinesa. Sua eficácia como medicamento tem sido uma fonte histórica de controvérsia no mundo ocidental, onde há muita confusão sobre sua origem e constituição devido a um julgamento do Tribunal Distrital dos Estados Unidos contra . (pt)
- Змеиное масло — это термин, используемый для описания вводящего в заблуждение маркетинга, мошенничества в сфере здравоохранения или жульничества. Аналогично, «продавец змеиного масла» — это распространённое выражение, используемое для описания того, кто продаёт, продвигает или является сторонником какого-либо бесполезного или мошеннического лекарства, средства или решения. Этот термин происходит от «змеиного масла», которое раньше продавалось как панацея от многих физиологических проблем. Многие предприниматели Европы XVIII-го века и Соединённых Штатов XIX-го века рекламировали и продавали минеральное масло (часто смешанное с различными активными и неактивными домашними травами, специями, лекарствами и соединениями, но не содержащее каких-либо веществ змеиного происхождения) как «мазь из з (ru)
|