dbo:abstract
|
- الطماطم المقلية مع البيض المخفوق هو طبق شائع في الصين. عادة ما يتم تقديمه كطبق رئيسي. بسبب بساطة تحضيره، فهو منتشر في مقاصف الطلاب. الشكشوكة هو طبق مشابه جدًا يتم تناوله في بلاد الشام في الشرق الأوسط. يعتبر الطبق أيضًا طبقًا رئيسيًا في أجزاء مختلفة من الوطن العربي. (ar)
- Stir-fried tomato and scrambled eggs (Chinese: 番茄炒蛋/西紅柿炒雞蛋) is a common dish in China. It is usually served as a main course. Because of the simplicity of preparation, it is popular in student canteens. Shakshouka (Arabic: شكشوكة) is a very similar dish eaten in the Levant of the Middle East. The dish is also considered a main dish in various parts in the Arab world. A version of this dish, called ginisang kamatis at itlog, is also eaten in the Philippines, usually during breakfast, and paired with garlic fried rice, or sandwiched between sliced pandesal. (en)
- 西紅柿炒鶏蛋(シーホンシーチャオジーダン)とは、トマト(中国語: 西紅柿、番茄)と鶏卵(中国語: 雞蛋)の炒め物である。番茄炒蛋(ファンチェチャオダン)とも言う。英名は Stir-fried tomato and scrambled eggs(トマトとスクランブルドエッグの炒めもの)。 調理が迅速容易で味覚・栄養ともに優れ、日常の家庭料理として中国全土で非常に一般的。 (ja)
- 토마토 달걀 볶음, 중국어로 시홍스차오지단 (중국어: 西紅柿炒雞蛋, 병음: xīhóngshì chǎo jīdàn, 광둥어: sāi hùhng chíh cháau gāi daahn)은 중국의 요리이다. 본요리로 나오는 것 중 하나로, 간단하고 빠르게 요리할 수 있기 때문에 학생들 사이에서 인기가 높은 요리이다. 필리핀에서도 이 요리를 먹는데 주로 아침에 마늘 볶음밥과 곁들이거나 판데살을 반으로 갈라 안에 넣어 샌드위치로 만들어 먹기도 한다. (ko)
- 西红柿炒蛋,是東方文化常見的一道菜肴。因为它的原材料易于搜集,制作步骤也较为简单,所以也深受厨房初学者的喜爱。 (zh)
|
dbo:country
| |
dbo:ingredient
| |
dbo:ingredientName
|
- Egg,tomato,salt,sugar,oil
|
dbo:servingTemperature
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6046 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:c
| |
dbp:country
| |
dbp:imageSize
| |
dbp:mainIngredient
| |
dbp:name
|
- Stir-fried tomato and scrambled eggs (en)
|
dbp:order
| |
dbp:p
|
- fānqié chǎo dàn (en)
- xīhóngshì chǎo jīdàn (en)
|
dbp:s
| |
dbp:served
| |
dbp:t
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:y
|
- fāan kèh cháau dáan (en)
- sāi hùhng chíh cháau gāi daahn (en)
|
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- الطماطم المقلية مع البيض المخفوق هو طبق شائع في الصين. عادة ما يتم تقديمه كطبق رئيسي. بسبب بساطة تحضيره، فهو منتشر في مقاصف الطلاب. الشكشوكة هو طبق مشابه جدًا يتم تناوله في بلاد الشام في الشرق الأوسط. يعتبر الطبق أيضًا طبقًا رئيسيًا في أجزاء مختلفة من الوطن العربي. (ar)
- Stir-fried tomato and scrambled eggs (Chinese: 番茄炒蛋/西紅柿炒雞蛋) is a common dish in China. It is usually served as a main course. Because of the simplicity of preparation, it is popular in student canteens. Shakshouka (Arabic: شكشوكة) is a very similar dish eaten in the Levant of the Middle East. The dish is also considered a main dish in various parts in the Arab world. A version of this dish, called ginisang kamatis at itlog, is also eaten in the Philippines, usually during breakfast, and paired with garlic fried rice, or sandwiched between sliced pandesal. (en)
- 西紅柿炒鶏蛋(シーホンシーチャオジーダン)とは、トマト(中国語: 西紅柿、番茄)と鶏卵(中国語: 雞蛋)の炒め物である。番茄炒蛋(ファンチェチャオダン)とも言う。英名は Stir-fried tomato and scrambled eggs(トマトとスクランブルドエッグの炒めもの)。 調理が迅速容易で味覚・栄養ともに優れ、日常の家庭料理として中国全土で非常に一般的。 (ja)
- 토마토 달걀 볶음, 중국어로 시홍스차오지단 (중국어: 西紅柿炒雞蛋, 병음: xīhóngshì chǎo jīdàn, 광둥어: sāi hùhng chíh cháau gāi daahn)은 중국의 요리이다. 본요리로 나오는 것 중 하나로, 간단하고 빠르게 요리할 수 있기 때문에 학생들 사이에서 인기가 높은 요리이다. 필리핀에서도 이 요리를 먹는데 주로 아침에 마늘 볶음밥과 곁들이거나 판데살을 반으로 갈라 안에 넣어 샌드위치로 만들어 먹기도 한다. (ko)
- 西红柿炒蛋,是東方文化常見的一道菜肴。因为它的原材料易于搜集,制作步骤也较为简单,所以也深受厨房初学者的喜爱。 (zh)
|
rdfs:label
|
- الطماطم المقلية مع البيض المخفوق (ar)
- 西紅柿炒鶏蛋 (ja)
- 토마토달걀볶음 (ko)
- Stir-fried tomato and scrambled eggs (en)
- 番茄炒蛋 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Stir-fried tomato and scrambled eggs (en)
|
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |