Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: musical work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"The Wind That Shakes the Barley" is an Irish ballad written by Robert Dwyer Joyce (1836–1883), a Limerick-born poet and professor of English literature. The song is written from the perspective of a doomed young Wexford rebel who is about to sacrifice his relationship with his loved one and plunge into the cauldron of violence associated with the 1798 rebellion in Ireland. The references to barley in the song derive from the fact that the rebels frequently carried barley or oats in their pockets as provisions for when on the march. This gave rise to the post-rebellion phenomenon of barley growing and marking the "croppy-holes," unmarked mass graves into which rebel casualties were thrown in. To many Irish nationalists, these "croppy-holes" symbolised the regenerative nature of resistance

Property Value
dbo:abstract
  • The Wind That Shakes the Barley (euskaraz Garagarra Astintzen Duen Haizea) Irlandako abesti bat da. Berez, jaiotzez Limerick hirikoa zen (1836–1883) ingeles literatura irakasleak 1861ean konposatutako olerki eta balada bat da. Nahiko aire melankolikoa duen abestia da. 2006an Ken Loachek zuzendutako izenburu berdineko filmak abesti honen izenburutik izena jaso zuen, abesti hau bera ere filmaren eszena batean entzuten da. (eu)
  • The Wind That Shakes the Barley (Le vent qui secoue l'orge) est une ballade irlandaise écrite par Robert Dwyer Joyce (1836-1883), un poète et professeur de littérature anglaise, né à Limerick. Son titre a été emprunté pour le film de Ken Loach qui a remporté la Palme d'or au Festival de Cannes 2006 (Titre français : Le vent se lève). (fr)
  • "The Wind That Shakes the Barley" is an Irish ballad written by Robert Dwyer Joyce (1836–1883), a Limerick-born poet and professor of English literature. The song is written from the perspective of a doomed young Wexford rebel who is about to sacrifice his relationship with his loved one and plunge into the cauldron of violence associated with the 1798 rebellion in Ireland. The references to barley in the song derive from the fact that the rebels frequently carried barley or oats in their pockets as provisions for when on the march. This gave rise to the post-rebellion phenomenon of barley growing and marking the "croppy-holes," unmarked mass graves into which rebel casualties were thrown in. To many Irish nationalists, these "croppy-holes" symbolised the regenerative nature of resistance to British rule in Ireland. Barley growing every spring was said by nationalists authors to symbolize continuous Irish resistance to British rule, particularly in nationalist literature and poetry written about the rebellion. The song is no. 2994 in the Roud Folk Song Index, having existed in different forms in the oral tradition since its composition. Traditional Irish singers including Sarah Makem have performed the song. There are numerous small variations in different traditional versions, and many performers leave out the fourth stanza of Dwyer Joyce's original version. The song's title was borrowed for Ken Loach's 2006 film of the same name, which features the song in one scene. The song should not be confused with the reel of the same name. (en)
  • Ве́тер, что колы́шет ячме́нь (англ. The Wind That Shakes the Barley) — баллада Роберта Дуайера Джойса 1861 года, посвящённая восстанию 1798 года в Ирландии. В песне представлены горькие думы молодого повстанца из Уэксфорда, который принёс в жертву свои отношения с возлюбленной и окунулся в самую гущу революционных событий. (ru)
  • The Wind That Shakes the Barley är en irländsk ballad skriven av (1836-1883), en poet och professor i engelsk litteratur född i Limerick. Titeln användes av Ken Loach om filmen med samma namn, som på svenska går under namnet Frihetens pris. Filmen vann guldpalmen vid filmfestivalen i Cannes år 2006. (sv)
  • 風吹麥浪(The Wind That Shakes the Barley)是一首爱尔兰民歌,词作者为robert dwyer joyce(1836-1883),是一名生于利默里克的诗人以及英语文学教授。歌词的创作角度扎根于一名来自韦克斯福德郡的倒霉的年轻叛军的经历,这个年轻人即将投身于暴力斗争之中(与1798年爱尔兰起义有关),此举以牺牲他和爱人的恋情为代价。歌名及歌词中提及的大麦指的便是大麦谷粒或是燕麦,因为叛军经常在口袋中装着麦子粒来作为行军中的口粮。这一习惯也造成了叛乱结束后的爱尔兰麦田大面积生长,新出现的麦田也成为了爱尔兰叛军们的无名冢(croppy-holes),原因便是被杀的叛军的尸体被扔到没有标记的无名墓坑中,他们口袋里剩下的麦粒便逐渐长成了麦田。每年春天,麦田都会如期生长,人们相传这象征着爱尔兰人民对来自英国的压迫的反抗永不停歇,爱尔兰人民将永远与占据他们领土的英国人作斗争。 该歌曲在英国roud folk song index中的编号为2994。在不同的演唱版本中存在着多个细微差别,另外很多歌手都将原词作者所写的第四诗节弃之不唱。 该首歌的名字也被用于肯·洛區于2006年拍摄的电影《風吹稻浪》,影片中的一幕也出现了这首歌。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 5575298 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7352 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120759803 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The Wind That Shakes the Barley (euskaraz Garagarra Astintzen Duen Haizea) Irlandako abesti bat da. Berez, jaiotzez Limerick hirikoa zen (1836–1883) ingeles literatura irakasleak 1861ean konposatutako olerki eta balada bat da. Nahiko aire melankolikoa duen abestia da. 2006an Ken Loachek zuzendutako izenburu berdineko filmak abesti honen izenburutik izena jaso zuen, abesti hau bera ere filmaren eszena batean entzuten da. (eu)
  • The Wind That Shakes the Barley (Le vent qui secoue l'orge) est une ballade irlandaise écrite par Robert Dwyer Joyce (1836-1883), un poète et professeur de littérature anglaise, né à Limerick. Son titre a été emprunté pour le film de Ken Loach qui a remporté la Palme d'or au Festival de Cannes 2006 (Titre français : Le vent se lève). (fr)
  • Ве́тер, что колы́шет ячме́нь (англ. The Wind That Shakes the Barley) — баллада Роберта Дуайера Джойса 1861 года, посвящённая восстанию 1798 года в Ирландии. В песне представлены горькие думы молодого повстанца из Уэксфорда, который принёс в жертву свои отношения с возлюбленной и окунулся в самую гущу революционных событий. (ru)
  • The Wind That Shakes the Barley är en irländsk ballad skriven av (1836-1883), en poet och professor i engelsk litteratur född i Limerick. Titeln användes av Ken Loach om filmen med samma namn, som på svenska går under namnet Frihetens pris. Filmen vann guldpalmen vid filmfestivalen i Cannes år 2006. (sv)
  • 風吹麥浪(The Wind That Shakes the Barley)是一首爱尔兰民歌,词作者为robert dwyer joyce(1836-1883),是一名生于利默里克的诗人以及英语文学教授。歌词的创作角度扎根于一名来自韦克斯福德郡的倒霉的年轻叛军的经历,这个年轻人即将投身于暴力斗争之中(与1798年爱尔兰起义有关),此举以牺牲他和爱人的恋情为代价。歌名及歌词中提及的大麦指的便是大麦谷粒或是燕麦,因为叛军经常在口袋中装着麦子粒来作为行军中的口粮。这一习惯也造成了叛乱结束后的爱尔兰麦田大面积生长,新出现的麦田也成为了爱尔兰叛军们的无名冢(croppy-holes),原因便是被杀的叛军的尸体被扔到没有标记的无名墓坑中,他们口袋里剩下的麦粒便逐渐长成了麦田。每年春天,麦田都会如期生长,人们相传这象征着爱尔兰人民对来自英国的压迫的反抗永不停歇,爱尔兰人民将永远与占据他们领土的英国人作斗争。 该歌曲在英国roud folk song index中的编号为2994。在不同的演唱版本中存在着多个细微差别,另外很多歌手都将原词作者所写的第四诗节弃之不唱。 该首歌的名字也被用于肯·洛區于2006年拍摄的电影《風吹稻浪》,影片中的一幕也出现了这首歌。 (zh)
  • "The Wind That Shakes the Barley" is an Irish ballad written by Robert Dwyer Joyce (1836–1883), a Limerick-born poet and professor of English literature. The song is written from the perspective of a doomed young Wexford rebel who is about to sacrifice his relationship with his loved one and plunge into the cauldron of violence associated with the 1798 rebellion in Ireland. The references to barley in the song derive from the fact that the rebels frequently carried barley or oats in their pockets as provisions for when on the march. This gave rise to the post-rebellion phenomenon of barley growing and marking the "croppy-holes," unmarked mass graves into which rebel casualties were thrown in. To many Irish nationalists, these "croppy-holes" symbolised the regenerative nature of resistance (en)
rdfs:label
  • The Wind That Shakes the Barley (en)
  • The Wind That Shakes the Barley (eu)
  • The Wind That Shakes the Barley (chanson) (fr)
  • Ветер, что колышет ячмень (баллада) (ru)
  • The Wind That Shakes the Barley (sång) (sv)
  • 風吹麥浪 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License