-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 395
/
Copy pathcontextvars.po
236 lines (205 loc) · 8.56 KB
/
contextvars.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 21:07-0600\n"
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:6
msgid "Context Variables Objects"
msgstr "Objetos de variables de contexto"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:15
msgid ""
"In Python 3.7.1 the signatures of all context variables C APIs were "
"**changed** to use :c:type:`PyObject` pointers instead of :c:type:"
"`PyContext`, :c:type:`PyContextVar`, and :c:type:`PyContextToken`, e.g.::"
msgstr ""
"En Python 3.7.1, las firmas de todas las variables de contexto C APIs fueron "
"**cambiadas** para usar punteros :c:type:`PyObject` en lugar de :c:type:"
"`PyContext`, :c:type:`PyContextVar`, y :c:type:`PyContextToken`, por "
"ejemplo::"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:20
msgid ""
"// in 3.7.0:\n"
"PyContext *PyContext_New(void);\n"
"\n"
"// in 3.7.1+:\n"
"PyObject *PyContext_New(void);"
msgstr ""
"// en 3.7.0:\n"
"PyContext *PyContext_New(void);\n"
"\n"
"// en 3.7.1+:\n"
"PyObject *PyContext_New(void);"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:26
msgid "See :issue:`34762` for more details."
msgstr "Ver :issue:`34762` para más detalles."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:29
msgid ""
"This section details the public C API for the :mod:`contextvars` module."
msgstr ""
"Esta sección detalla la API pública de C para el módulo :mod:`contextvars`."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:33
msgid ""
"The C structure used to represent a :class:`contextvars.Context` object."
msgstr ""
"La estructura C utilizada para representar un objeto :class:`contextvars."
"Context`."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:38
msgid ""
"The C structure used to represent a :class:`contextvars.ContextVar` object."
msgstr ""
"La estructura C utilizada para representar un objeto :class:`contextvars."
"ContextVar`."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:43
msgid "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Token` object."
msgstr ""
"La estructura C solía representar un objeto :class:`contextvars.Token`."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:47
msgid "The type object representing the *context* type."
msgstr "El objeto de tipo que representa el tipo *context*."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:51
msgid "The type object representing the *context variable* type."
msgstr "El objeto tipo que representa el tipo *variable de contexto*."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:55
msgid "The type object representing the *context variable token* type."
msgstr "El tipo objeto que representa el tipo *token de variable de contexto*."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:58
msgid "Type-check macros:"
msgstr "Macros de verificación de tipo:"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:62
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContext_Type`. *o* must not be "
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna verdadero si *o* es de tipo :c:data:`PyContext_Type`. *o* no debe "
"ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:67
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextVar_Type`. *o* must not be "
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna verdadero si *o* es de tipo :c:data:`PyContextVar_Type`. *o* no debe "
"ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:72
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextToken_Type`. *o* must not be "
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna verdadero si *o* es de tipo :c:data:`PyContextToken_Type`. *o* no "
"debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:76
msgid "Context object management functions:"
msgstr "Funciones de gestión de objetos de contexto:"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:80
msgid ""
"Create a new empty context object. Returns ``NULL`` if an error has "
"occurred."
msgstr ""
"Crea un nuevo objeto de contexto vacío. Retorna ``NULL`` si se ha producido "
"un error."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:85
msgid ""
"Create a shallow copy of the passed *ctx* context object. Returns ``NULL`` "
"if an error has occurred."
msgstr ""
"Crea una copia superficial del objeto de contexto *ctx* pasado. Retorna "
"``NULL`` si se ha producido un error."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:90
msgid ""
"Create a shallow copy of the current thread context. Returns ``NULL`` if an "
"error has occurred."
msgstr ""
"Crea una copia superficial del contexto actual del hilo. Retorna ``NULL`` si "
"se ha producido un error."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:95
msgid ""
"Set *ctx* as the current context for the current thread. Returns ``0`` on "
"success, and ``-1`` on error."
msgstr ""
"Establece *ctx* como el contexto actual para el hilo actual. Retorna ``0`` "
"en caso de éxito y ``-1`` en caso de error."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:100
msgid ""
"Deactivate the *ctx* context and restore the previous context as the current "
"context for the current thread. Returns ``0`` on success, and ``-1`` on "
"error."
msgstr ""
"Desactiva el contexto *ctx* y restaura el contexto anterior como el contexto "
"actual para el hilo actual. Retorna ``0`` en caso de éxito y ``-1`` en caso "
"de error."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:105
msgid "Context variable functions:"
msgstr "Funciones variables de contexto:"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:109
msgid ""
"Create a new ``ContextVar`` object. The *name* parameter is used for "
"introspection and debug purposes. The *def* parameter specifies a default "
"value for the context variable, or ``NULL`` for no default. If an error has "
"occurred, this function returns ``NULL``."
msgstr ""
"Crea un nuevo objeto ``ContextVar``. El parámetro *name* se usa para "
"propósitos de introspección y depuración. El parámetro *def* especifica el "
"valor predeterminado para la variable de contexto, o ``NULL`` para no "
"especificar un valor predeterminado. Si se ha producido un error, esta "
"función retorna ``NULL``."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:116
msgid ""
"Get the value of a context variable. Returns ``-1`` if an error has "
"occurred during lookup, and ``0`` if no error occurred, whether or not a "
"value was found."
msgstr ""
"Obtiene el valor de una variable de contexto. Retorna ``-1`` si se produjo "
"un error durante la búsqueda y ``0`` si no se produjo ningún error, se haya "
"encontrado o no un valor."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:120
msgid ""
"If the context variable was found, *value* will be a pointer to it. If the "
"context variable was *not* found, *value* will point to:"
msgstr ""
"Si se encontró la variable de contexto, *value* será un puntero a ella. Si "
"la variable de contexto *not* se encontró, *value* apuntará a:"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:123
msgid "*default_value*, if not ``NULL``;"
msgstr "*default_value*, si no es ``NULL``;"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:124
msgid "the default value of *var*, if not ``NULL``;"
msgstr "el valor predeterminado de *var*, si no es ``NULL``;"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:125
msgid "``NULL``"
msgstr "``NULL``"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:127
msgid "Except for ``NULL``, the function returns a new reference."
msgstr "A excepción de ``NULL``, la función retorna una nueva referencia."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:131
msgid ""
"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a new "
"token object for this change, or ``NULL`` if an error has occurred."
msgstr ""
"Establece el valor de *var* en *value* en el contexto actual. Retorna un "
"nuevo objeto token para este cambio, o ``NULL`` si se ha producido un error."
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:136
msgid ""
"Reset the state of the *var* context variable to that it was in before :c:"
"func:`PyContextVar_Set` that returned the *token* was called. This function "
"returns ``0`` on success and ``-1`` on error."
msgstr ""
"Restablece el estado de la variable de contexto *var* a la que estaba antes :"
"c:func:`PyContextVar_Set` que retornó el *token* fue llamado. Esta función "
"retorna ``0`` en caso de éxito y ``-1`` en caso de error."