Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ertuğrul Yılmaz

Also published as: Ertuğrul Yilmaz, Ertuǧrul Yılmaz


2016

pdf bib
TÜBİTAK SMT System Submission for WMT2016
Emre Bektaş | Ertuğrul Yilmaz | Coşkun Mermer | İlknur Durgar El-Kahlout
Proceedings of the First Conference on Machine Translation: Volume 2, Shared Task Papers

2014

pdf bib
Initial Explorations in Two-phase Turkish Dependency Parsing by Incorporating Constituents
İlknur Durgar El-Kahlout | Ahmet Afşın Akın | Ertuǧrul Yılmaz
Proceedings of the First Joint Workshop on Statistical Parsing of Morphologically Rich Languages and Syntactic Analysis of Non-Canonical Languages

2013

pdf bib
TÜBİTAK Turkish-English submissions for IWSLT 2013
Ertuğrul Yılmaz | İlknur Durgar El-Kahlout | Burak Aydın | Zişan Sıla Özil | Coşkun Mermer
Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign

This paper describes the TU ̈ B ̇ITAK Turkish-English submissions in both directions for the IWSLT’13 Evaluation Campaign TED Machine Translation (MT) track. We develop both phrase-based and hierarchical phrase-based statistical machine translation (SMT) systems based on Turkish wordand morpheme-level representations. We augment training data with content words extracted from itself and experiment with reverse word order for source languages. For the Turkish-to-English direction, we use Gigaword corpus as an additional language model with the training data. For the English-to-Turkish direction, we implemented a wide coverage Turkish word generator to generate words from the stem and morpheme sequences. Finally, we perform system combination of the different systems produced with different word alignments.