Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

タグ

japaneseに関するataukyのブックマーク (6)

  • SKK辞書の闇への対応状況 - みずぴー日記

    SKK-JISYO.lispで書いたようにSKKの辞書形式にはいくつかの闇(=歴史的経緯による複雑な仕様)を抱えている。 この闇に対して、SKKの各実装がどう対応をしているかを調べた。 調べた実装 fcitx-skk 0.1.1-1.1 *1 uim-skk 1.8.6-15 eskk.vim e990b81 CorvusSKK 2.3.3 SKK日本語入力FEP β0+9i版 SKK日本語入力FEP β0+9i版 + SKKGate β0+2i版 AquaSKK 4.3.5 FlickSKK 1.4.2 concatへの対応 SKK辞書の書式上、/や; を含む変換候補は登録できない。 そのため、L辞書には以下のようにconcatを用いて登録されている。 dosv /(concat "DOS\057V")/ 対応済 concatによるエスケープを理解し、意図した変換結果を出力する。 fci

    SKK辞書の闇への対応状況 - みずぴー日記
    atauky
    atauky 2016/09/12
    参考になる分析。
  • TeX 縦書き - ご冗談でしょう孔明さん 電脳支部

    2009-12-20 Movable Typeにweb拍手を導入 Spazの導入 TeX 縦書き 2009-11-01 FrontPage 2009-07-16 Thunderbirdのちょっと便利な設定 2009-06-26 Wubiを使ったUbuntuのインストール 2009-05-27 skypeの導入(64bit Debian) 2009-03-26 32bitプラグインを64bitで使う MenuBar 2009-03-18 Linuxとは TeXで日縦書きをして小説を書けたらページデザインが美しいだろうと思ったのです。 あれこれと試行錯誤を重ねたので、長めのページになりました。少しでもご参考になれば幸いです。 縦書き用のスタイルファイルを取得する † 縦書きのために便利なスタイルファイルがいくつか存在する。私が利用しているのは Fujita Shinsaku TeX/La

  • Unicode対応 JIS X 0208 文字コード表

    Unicode対応 JIS X 0208 文字コード一覧 JIS X 0208 の区点番号、JISコード、シフトJISコード、EUCコード、Unicode(UTF-8, UTF-16)の文字コード対応一覧です。 文字コードとその文字を順に出力しているだけですので、表示される文字はフォントによって決まります。 01区~08区 JIS非漢字(各種記号、英数字、かな) 13区~13区 NEC特殊文字(機種依存) 16区~47区 JIS第1水準漢字 48区~84区 JIS第2水準漢字 文字コードについてのページや、文字コード一覧についての説明もあります。 JIS X 0208 JIS非漢字 文字コード表 区 点 JIS SJIS EUC UTF-8 UTF-16 字 01 01 2121 8140 A1A1 E38080 3000 01 02 2122 8141 A1A2 E38081 3001

  • 新旧字体表 - CyberLibrarian

    新旧字体の表です。 2010年に改定された常用漢字表および人名用漢字に収録されている漢字に対し、「角川新字源」における旧字体の収録状況を確認したものです。ただし、旧字体が「角川新字源」に収録されていても、包摂規準に当てはまる等の理由でJISでは新字体と同じコードに包摂されていると見なせるものは除きました。 一部の文字はUnicodeの数値文字参照で記述しているため、OSやブラウザのバージョンなどの環境によっては、文字化けする可能性があります。 常用漢字表 常用漢字表に収録されている漢字の新旧字体371組です。 常用漢字表に旧字体が収録されているもの364組(新字「弁」に対して旧字「辨」「瓣」「辯」が存在しているため、新字362字、旧字364字) これらには、「角川新字源」では旧字扱いになっていないものも含まれています。 常用漢字表に旧字体が収録されていないが「角川新字源」では旧字が収録され

  • Life is beautiful: 日本語とオブジェクト指向

    先日、日経BPの出版局の方と話をする機会があったのだが、私がマイクロソフトでウィンドウズ95の開発に関わったことに触れた際、「ユーザーインターフェイスの設計において、日人であることで何か役に立ったことはありますか?」と聞かれた。日人であることがプラスになったとは思わないが、ふと思い出したことがある。当時、「日語はオブジェクト指向な言語だな」と思ったことである。 その当時(90年代初頭)、アップルの方が使い勝手に関しては一歩も二歩もマイクロソフトより進んでおり、そのためには、もともとゼロックスが提案しアップルが商品化した、「オブジェクト指向ユーザーインターフェイス」の考え方を、より推し進めるしかないという戦略で、ウィンドウズ95のユーザーインターフェイス(当時は Object-Oriented Shell と呼ばれていた)の開発をしていた。 「オブジェクト指向ユーザーインターフェイス」

    Life is beautiful: 日本語とオブジェクト指向
  • Ajax IME: Web-based Japanese Input Method

    Webベースの日本語入力サービスです。海外からでもブラウザさえあれば日語を入力す ることができます。 特別なソフトは必要ありません。 使い方 お使いのコンピュータの日本語入力を切りかえて直接入力にします。 Alt-o (Ctrl-9) で Ajax IMEモードに変更します。(ボタンで切り替えるかえることもできます) 適当な文をローマ字で入力します。 spaceを押して漢字に変換します。続けて押すことで候補選択を行います。 returnを押す、もしくは次の入力を開始することで入力を確定します。 F9で強制的にカタカナに、F8で強制的にアルファベットに変換します。 再度 Alt-o (Ctrl-9)で直接入力に戻ります 海外旅行先や留学先, 海外のネットカフェなど日本語入力環境が 無いパソコンからご使用ください。 Firefox と Internet Explorer で動作確認をしていま

  • 1