Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

タグ

翻訳に関するkurobuchiのブックマーク (4)

  • 株式会社りんゆう観光様 導入事例 – Webサイト翻訳・サイト多言語対応サービス「shutto翻訳」

    導入・運用コストが圧倒的に安価! 初期費用0円・月額6,600円~ お客さまのサイトにタグを設置するだけで多言語化を実現するカンタンさに加え、一度設定してしまえば、サイトのコンテンツが更新されても自動で多言語化対応するので、大幅に人件費を削減します。 翻訳作業は管理画面上で完結するので、お客様の負担を軽減します。 自動・セルフだけじゃない、プロによるネイティブ対応も可能 機械翻訳で費用を抑えながら、必要な箇所だけ自身で翻訳調整を行ったりプロの翻訳者へ翻訳を依頼できます。従来発生する、テキスト整理や見積依頼、翻訳反映等の作業を行う必要がないため、サイト全体を人力による翻訳でお考えの場合にもおすすめです。

    株式会社りんゆう観光様 導入事例 – Webサイト翻訳・サイト多言語対応サービス「shutto翻訳」
  • UDトーク

    UDトークは無料でご利用いただけるアプリです。 1000団体以上の導入事例(地方自治体含む) 150以上の教育機関での導入実績 100万ダウンロードのコミュニケーション支援アプリ ドラマ「星降る夜に」「silent」 「ファイトソング」「福岡恋愛白書13 キミの世界の向こう側」 で登場しました 導入事例の一部をマップで公開しています UDトークとは?(下にスクロール) YouTubeチャンネルUDトークの使い方動画を多数公開しています。チャンネル登録よろしくお願いします。 オリジナルグッズSUZURIにてUDトークオリジナルグッズを販売しております。 オンラインマニュアル機能やメニューの項目名などで検索して使えるオンラインマニュアルです。 オンラインマニュアル(日語版) Online Manual(English ver.) 個人情報保護方針 特定商取引法に基づく表示

    UDトーク
    kurobuchi
    kurobuchi 2019/06/03
    聴覚障害者とのコミュニケーションツールとして開発されたアプリ。リアルタイムで音声を文字起こしして、翻訳までしてくれる。実際に使ってみたら想像以上に使えて驚いた。
  • WOVN.io(ウォーブン) | Web サイトの多言語化・翻訳対応は WOVN.io

    Web サイト・アプリを全自動で多言語化だれもが世界中の情報を、母国語で読めたなら。できたらいいなと夢見た未来が、もうすぐそこに。Web サイトやアプリを、さまざまな言語に翻訳し、あっという間にグローバル化する多言語化ソリューションWOVN.io。Web サイトの多言語化や翻訳の課題に答えるソリューションサービスの国際化に伴う開発やサイト運用、翻訳管理にかかる不要なコストを削減し、あなたのビジネスを世界に広げるサポートを行います。 WOVN.io は、あなたの海外戦略を手助けするパートナーWOVN.ioは、Webサイト・アプリを様々な言語に多言語化できるソリューションです。既存のWebサイト・アプリに後付けすることができ、多言語化に必要なシステム開発・多言語サイト運用にかかる、不要なコストの圧縮・人的リソースの削減・導入期間の短縮を実現します。 開発工数の削減 言語毎の開発を行うこと無く、

    WOVN.io(ウォーブン) | Web サイトの多言語化・翻訳対応は WOVN.io
    kurobuchi
    kurobuchi 2017/03/01
    Webサイトに1行コードを挿入すればサイトを多原語化できるサービス。
  • Gengo | オンラインで24時間発注できる翻訳サービス

    プロによる 翻訳サービスを 安く・早く お届けします顧客満足度 97.6% お客様件数 6万5,000件超 総翻訳語数 10億語

    Gengo | オンラインで24時間発注できる翻訳サービス
    kurobuchi
    kurobuchi 2016/04/14
    翻訳サービスの会社。安い。
  • 1