Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

タグ

languageと台湾に関するmn36555023のブックマーク (5)

  • 台湾客家語 - Wikipedia

    臺灣客家話、臺灣客話 toiˇ vanˇ hagˋ gaˊ ngiˊ, toiˇ vanˇ hagˋ fa Thòi-vân Hak-kâ-ngî, Thòi-vân Hak-Fa

    台湾客家語 - Wikipedia
    mn36555023
    mn36555023 2024/12/10
    とりあえず🇹🇼
  • 客家語 - Wikipedia

    話者は、主に広東省東部、福建省西部、江西省南部の山間部に分布するが、四川省、湖南省、広西チワン族自治区、海南省、浙江省南部などの各省区や海外の華僑・華人にも多くの話者がいる。また、福建省や浙江省に居住するショー族の大部分も客家語を話す。 台湾では、台湾の北西部に位置する桃園市南部、新竹県と苗栗県の大半、新竹市と台中市の一部、および台湾南部に位置する屏東県と高雄市のうち六堆と呼ばれる地域、花蓮県の一部で話されている。しかし、客家委員会が2004年に行った調査では、これらの客家の密集地域でも、若年層では話者の比率は3割に満たず、客家語離れが進んでいるため、現在は小学校でも客家語など、母語を教える時間が設けられたり、民主進歩党政権になって始まった国営・客家テレビなどにより、保存と継承の努力が進められている[1]。また企業でも、コールセンターや窓口などに客家語窓口を設置するなどの取り組みも進んでい

    客家語 - Wikipedia
    mn36555023
    mn36555023 2024/12/10
    とりあえず
  • 台湾語 - Wikipedia

    台湾語(たいわんご、白話字:Tâi-oân-oē、繁: 臺灣話、英: Taiwanese)または台語(白話字:Tâi-gí/Tâi-gú)、福佬語/河洛語/学老語(ホーローご)、台湾閩南語(たいわんびんなんご)とは、台湾人口の86%以上を話者とする言語である[2]。 台湾の客家人や台湾原住民ら他言語を話す台湾人の中にも理解し話せる人もいる。台湾語の母語話者は河洛人(ホーロー、福佬または学老)と呼ばれる(台湾語より台語と呼ぶ方が一般的である)。また、同じ台湾語でも地方により若干の発音の訛りや語の違いがある。例を挙げれば、台語のことを高雄近辺では Tâi-gí、台北近辺では Tâi-gú と発音するが、その違いは他の言語の方言に比べて大きなものではなく、相互理解に支障を来たすものでもない。近年標準的な方言と見なされているものは、高雄市とその周辺の高雄方言であり[3]、教材の多くはこの方言を用い

    台湾語 - Wikipedia
    mn36555023
    mn36555023 2024/12/10
    とりあえず🇹🇼
  • 繁体字 - Wikipedia

    繁体字(はんたいじ、繁体字: 繁體字; 拼音: fántǐzì; 注音: ㄈㄢˊㄊㄧˇㄗˋ)または正体字(せいたいじ、繁体字: 正體字; 拼音: zhèngtǐzì; 注音: ㄓㄥˋㄊㄧˇㄗˋ)は、中国語において、系統的な簡略化を経ていない筆画が多い漢字の字体を指す。特に中華人民共和国の一連の「文字改革」政策による簡体字(簡化字)との対比によりこう呼ぶ。現在では主に台湾のほか、中華人民共和国の特別行政区である香港・マカオで使用され、中華圏外の華人コミュニティーでも見られる。日でいう「旧字体」に近いが同じではない。字体や用字法は地域ごとに異なる点が見られ、1980年代以降、活字でよく見られた字体よりも筆写体に近づいたものが規範とされる。 繁体字による中国語の表記体系を中国語で繁體中文、正體中文、日では繁体字中国語、伝統的中国語(英語からの直訳)などと呼ぶ。文字・表記体系とも繁體、正體と略

    繁体字 - Wikipedia
  • 台湾語仮名 - Wikipedia

    『日臺大辭典』 台湾語仮名(たいわんごかな、タイヲァヌギイカナ、臺灣語假名)とは、日統治時代の台湾で試みられた、台湾語の発音を表記するための仮名を使った振り仮名。台湾語の発音には有気音や鼻母音など、日語の表記では区別しない発音があり、これらを仮名を使って表せるように考案されたものである。声調は仮名の隣に特殊な記号を付けて示せるようになっている。総督府は台湾各所の発音を調べ、結果として西洋宣教師の影響を受け、いわゆる廈門音を基準にした。 『日台小字典』(1898年)、『日台新辞典』(1904年)、『日台大辞典』(1907年)、『日台小辞典』(1908年)、『台日新辞書』(1931年)、『台日大辞典』(上巻1931年、下巻1932年)、『台日小辞典』(1932年)、『新訂日台大辞典』(上巻1938年、下巻未発行)などの辞書や数多くの台湾語学習教材などの出版実績があり、官民問わず広く使用され

    台湾語仮名 - Wikipedia
  • 1