For general discussion for any related Japan OSGeo activities OSGeo日本支部の活動に関する意見交換の場 このメーリングリストに投稿された過去のメールは、 OSGeoJapan-discuss 保存書庫をご覧下さい。
>Yahoo!グループは2014年5月28日をもちまして、サービスを終了いたします。サービス終了に伴い、お客様によるご利用になられたデータのバックアップ機能を提供します。2004年2月のサービス開始より、10年の長きにわたり、多くのお客様のご利用いただきまして、誠にありがとうございました。Yahoo!グループをご利用いただきありがとうございます。 Yahoo!グループでは、サービスを維持するためにさまざまな検討を重ねてまいりましたが、システムの老朽化などにより、今後のサービスの継続が困難と判断いたしました。 そのため、誠に勝手ながら2014年5月28日(水)午後3時をもちまして、Yahoo!グループはサービスを終了します。 サービス終了に伴い、2014年4月16日(水)午後3時(予定)よりページ上での閲覧を除くすべての機能を停止し、サービス終了までの期間を、お客様によるご利用データのバック
日本語でOpenStreetMapで議論できるメーリングリストが作成されています。 参加を希望される方は、メーリングリスト管理システムから登録してください。 http://lists.openstreetmap.org/mailman/listinfo/talk-ja 本メーリングリストでは、主に以下の内容が議論されています。 イベントの議論 OSM Japanのサイトについての議論 マッピングについてのQ&A GPS機器の特徴や入手についての議論 Wiki整備についての議論 その他、OpenStreetMapに関することならばなんでも、日本語や英語での議論が可能です。 また、その他のメーリングリストとして、代表的なリストは以下のとおりです。こちらは英語での議論が中心となります。 世界のOSM全体への会話ML: http://lists.openstreetmap.org/mailman/
免責事項への同意について Debian JP Project が運営する公開メーリングリスト (以下、メーリングリスト)の利用者は、 以下の免責事項に同意して利用をしているものとして扱われます。 メーリングリストとそのアーカイブは一般に公開されています メーリングリストは、公開された議論・討論・会話の場であり、 その過去の記録 (アーカイブ) も公開されるものとなります。 メーリングリストのアドレスにあなたがメッセージを送信するより遥か以前から、 アーカイブは公開されています。 このような公開された場にメールを送付することによって、 あなたは自分が投稿したメールが公に配信されるのに対して同意することになります。 メーリングリストに対して送付されたメールの内容は、 投稿者が、あらゆる個人・法人・団体を問わず、すべてに対して公開を前提としたものとして取り扱われます。 メーリングリストに送付され
People buy diamonds for different reasons. Make sure you do some research before you buy one. There are five tips for a successful diamond purchase. If you need these tips without the hassle of a salesperson, then read through and let your search begin. First, each stone should have a careful examination of how it reflects the light. A good diamond reflects light and has a glowing appearance. Gems
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く