シリコン(ケイ素)の大きな単結晶(純度99.999999999%)を、ダイヤモンドブレードでスライスして、薄いシリコンウェーハを作ります。
シリコン(ケイ素)の大きな単結晶(純度99.999999999%)を、ダイヤモンドブレードでスライスして、薄いシリコンウェーハを作ります。
情報処理10月号では、『特集 未来のコンピュータ好きを育てる』としてコンピュータに魅力を感じる人材を育成する試みを紹介している。とても面白い特集となっているので、送付されてきたまま袋から出さずに放置してある人は是非一読する事を薦めたい。 小中学校における情報科学教育は世界的に重要視されつつある。ACMのモデルカリキュラムでは、第8学年(中学2年生)までにコンピュータ操作、デジタル化、情報の表現、問題解決などを履修し、第9-10学年で、コンピュータの構成、アルゴリズム、抽象化、数学との関連などの情報科学を学ぶ事を提言している。 ところが、現在の日本の情報教育は文字入力やWeb情報探索など、コンピュータの利用法に関する教育に終始し、情報科学をはじめとする情報技術の原理・仕組みに関してはほとんど重要視されていない。一方、韓国の情報教育 ━初・中等学校情報通信技術(ICT)教育運営指針と改訂中・高
昨日の「CORE MEMORY」のイベントから何とはなくずっと考えていました。 「どうして日本ではComputer History Museum(コンピュータ歴史博物館)ができないのだろうか?」 「CORE MEMORY」のイベント会場でも「日本のコンピュータを題材にした写真を撮影するつもりはあるか?」とMarkさんに質問していた人もいましたし。その答えは「アートとして美しければ日本のものでも何でも撮るよ、送ってくれればね」というものでしたが。 ご存知の通り日本のコンピュータ業界も、数多くの製品が生まれては消えていった歴史を持っています。工業製品としての宿命ですが、なかなかそれを芸術品として収集展示する流れは起きません。一部の企業や大学が、自社の歴史的に重要なもの保存・展示している例はありますが、それを文化として体系的に展示するComputer History Museumのような存在は、
"Now let me see," the Golux said. "If you can touch the clocks and never start them, then you can start the clocks and never touch them. That's logic, as I know and use it...." -- James Thurber, "The 13 Clocks" Atomic Time , with the unit of duration the Systeme International (SI) second defined as the duration of 9,192,631,770 cycles of radiation corresponding to the transition between two hyperf
ちと、自分用のメモとして、IBM、マイクロソフト、そしてグーグルの現在にいたるまでのソフトとかハードとか企業の歴史について、簡単なロードマップを作ってみることにした。 Microsoft is Dead 日本語訳 きっかけは、こっちのポール・グラハムのエントリ読んだからで、「Microsoft is Dead」ってタイトルと共に、「IBM is Dead」って時期や、まぁ、そのうちに来るだろう「Google is Dead」って未来にも想いを馳せてみようという話。 まぁ、気が早い話かもしれないけど、IT業界はドッグイヤーな業界だしね。意外と、「Google is Dead」って時代は早くくるかもしんないけどさ。 ぼちぼち書いてたけど、随分かかったなー。 とりあえず、以下にロードマップ。かなり長いっす。 コンピューター真空管時代 この時代は、まだ完全に電子化されたコンピューターというのがまだ
コンピュータ博物館 (c)東京理科大学 東京理科大学近代科学資料館 このページは、 東京理科大学近代科学資料館の「展示目録」より、「計算器 具」の部分を抜粋して作成しました。 この資料館は、東京理科大学創立110周年を記念して建てられたもので、資料 館の外観は、神楽坂に明治39年に建築された校舎を復元したものになっています。 近代科学資料館の外観(29Kb) 計算器具 現代社会では、あらゆる分野で多種多様のコンピュータが利用され、これま で計算機の類いとはまったく無縁であった人々も簡単にコンピュータが使える ような時代になった。 1951年、世界で最初のコンピュータ“UNIVAC I”が出現して以来わずか 40年、その間の技術の進歩はまったく驚異的といわざるをえない。しかしな がら、この現代の巨大なコンピュータ産業の基盤は、すでに16世紀にはじま る機械式計算機や電気計算機、さらには遠く紀
以下の文章は、Peter Norvig による Teach Yourself Programming in Ten Years の日本語訳である。 本翻訳文書については、以下の方々にご教示を頂きました。ありがとうございました。 Shiro Kawai さん:誤訳の訂正 三好博之さん:誤訳の訂正 竹中明夫さん:2001年7月改版分の訳、誤訳の訂正(共訳者にクレジット) Toshihiko Ono さん:誤訳の訂正 アクビさん:訳注3に関する情報 どうしてみんなそんなに急ぐの? どの本屋に足を運んでも、『7日で学ぶ Java』といったハウツー本を見かけるし、そのそばには Visual Basic や Windows やインターネットなどについて、同じように数日や数時間で学べると売りこむ本が無限のバリエーションで並んでいる。Amazon.com で以下の条件で検索してみたところ、 pubdate
「コンピュータ博物館」は下記に移動しました。 http://museum.ipsj.or.jp/ お手数ですが、 ここから再度検索をお願いします。
CHM has something for everyone, from docent-led tours to demonstrations to self-guided visits. Come on in and explore! MUSEUM HOURS Monday and Tuesday: Closed Wednesday–Sunday 10 a.m.–5 p.m. Holidays and Closures Revolution: The First 2000 Years of Computing Revolution features 19 galleries, 1,100 objects, and inspiring stories from the pioneers and innovators who started the revolution that chang
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く