Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

タグ

coolとacademiaに関するx-oskのブックマーク (2)

  • 『ポピュラーサイエンス』誌、137年間のアーカイブを無料公開 | WIRED VISION

    前の記事 USB接続する植物栽培キット 名作ゲームがアート作品に:画像ギャラリー 次の記事 『ポピュラーサイエンス』誌、137年間のアーカイブを無料公開 2010年3月12日 メディア コメント: トラックバック (0) フィードメディア Charlie Sorrel 『ポピュラーサイエンス』(Popular Science)誌のウェブ版『PopSci』は、同誌の137年に及ぶアーカイブ全てをスキャンし、オンラインで無料公開している。Google Booksとの協力によるもので、アーカイブには当時の雑誌に載った広告ページも含まれている。 サイトに行くと、シンプルな検索ボックスがある。筆者が最初に入力したのは、もちろん、「ジェットパック」だった。かなり危険に見える過酸化水素推進の装置(1962年12月号)など、たくさんの該当ページが出て来た。 雑誌が始まった当初のころは若干退屈だ。1902年

  • 梅に鶯本当は梅に目白というウソ

    梅にメジロを描いて「梅に鶯」としている日画が多いって当? :ウィキペディアの記述 「古来絵画にある「梅に鶯」の主題を見ても、「梅に目白」を描いてしまっている日画家も多い」 を実在の日画で検証 「梅に鶯」は「梅に目白」の間違いだ・・・・・ ネット上では、さも知ったかぶりでこのような無粋な風説を流す人が絶えません さらに、良くないことに、昔の人がウグイスとメジロを間違えたのが原因だと古人を中傷します。 あるいは、「花札のウグイスが緑色をしているのは、昔の人がウグイスとメジロを見間違えたからだ」と低レベルの判断力を披露してはばかりません。 「梅に鶯(うぐいす)」は間違いだ、あるいは「梅に鶯」は当は「梅に目白」だと言う人は、まず第一に「梅に鶯」の意味を誤解しています。 「梅に鶯」というのは梅にウグイスが来ると言う意味ではないのです。二つのものが調和したり似合ったりすることのたとえなのです

    x-osk
    x-osk 2009/12/09
    昔の人はウグイスとメジロを混同していたという説が世にまかり通っている事についての反証、すばらしくおもしろい。
  • 1