Location via proxy:
[ UP ]
[Report a bug]
[Manage cookies]
No cookies
No scripts
No ads
No referrer
Show this form
Zum Inhalt springen
Hauptmenü
Hauptmenü
In die Seitenleiste verschieben
vastegga
Navigazión
Hoamseiten
Zuafoisartikl
ThemenPortal
Lezde Endarunga
Neie Artike
Gmoa
AutornKaffee
Stammdisch
Mir fehlt ein Wort
AutornPortal
Qualitätssicherung
Suach
Suach
Etz spendn!
Erscheinungsbild
Nutzakonto ooleng
Omejdn
Meih Werkzeig
Nutzakonto ooleng
Omejdn
Seiten für abgemeldete Benutzer
Weitere Informationen
Beitrég
Dischkriaseitn vo dera IP
Werkln bei
Wolochn
(Obschnitt)
Sproochen dazuafiang
Artikl
dischkrian
Boarisch
Leesen
Werkeln
Am Gwëntext werkeln
Gschicht åhschaun
Sunstigs
Werkzeig
In die Seitenleiste verschieben
vastegga
Aktionen
Leesen
Werkeln
Am Gwëntext werkeln
Gschicht åhschaun
Oigmoah
Links auf de Seitn
Valinkts priafm
Spezialseiten
Seiteninformazión
Gekürzte URL abrufen
QR-Code runterladen
Wikidata-Item
In anderen Projekten
Erscheinungsbild
In die Seitenleiste verschieben
vastegga
Du orbatst an dera Seitn ohne Omejdung. Es wead stott am Nutzanama dei IP-Adress
effantlich
in da Versionsgschicht afzoachnet.
Anti-Spam Check. Do
nix
eihdrong!
== Wuatheakunft == === Uasprung === Da Begriff ''Wolochn'' woa oiweu eine Fremdbezeichnung ([[Exonym]]): de Walachen söbst haßn si mid Nauman, de wos [[latein]]ischen ''Romanus'' ( „Römer“ oder „römisch“) obgleidt san, so ois wia ''Român'' (Pl. Români), ''Rumân'' (Pl. Rumâni), ''Rumâr'' (Pl. Rumâri), ''Rămă''n (Pl. Rămăni) oda ''Armân/Makedonarmãn'' (Pl. Armânji/Makedonarmãnji). Uaspringlich kummt da Ausdruck Wolochn ausn [[Germanische Sprachen|Germanischn]] und is iwa lateinische, [[Griechische Sprache|griachische]] oda [[Slawische Sprachen|slawische]] Vamittlung in vaschiedane Gegand kumma, wo ma s fia [[Romanisierung|romanisiade]] oda [[Romanische Sprachen|romanische]] Voiksgruppm vawendt. De entsprechande Wuazn „[[Walsch|walsch oda wöllisch]]“/„walch“, oidhochdeitsch ''walha'' und ''walhisk'' kummt sehr woascheinli vo an [[Keltische Sprachen|kötischn]] Ethnonym (Voiksnaumn). De Sübm ''Gal-'', ''„wal-“'' und ''„vol-“'' san heifig Bestaunddeule vo kötische Staummesnaum, so ois wia bei de [[Galater]], [[Gallier]] und [[Volcae|Volker]], wobei vo de letztan hechstwoahscheinli da Naum kummt (umgwaundlts -lk-). [[File:Klimek3.jpg|thumb|upright|A poinischa Goral mid seina Valaška]] Wia de kötischn Nochban vo de Germanen romanisiert wuan san, haum de Germanen in Naum „welsch/walsch“ fia eahnare Nochban weidavawendt: Duach des hods de Bedeitung „romanisch“ kriagt. Weidane Beispüle fia dae Vawendung vo da kötischn Wuazn in aundare Deule vo Eiropa san [[Wales]] auf de britischn Insln, [[Wallonien]] und is iberische [[Galicien]], de letztan zwa san ehemolige köische Siedlungsgebiet. Da Naum vom Schweiza Kanton [[Kanton Wallis|Wallis]] kummt owa eha vom lateinischen ''vallis'',<ref>{{Internetquelle |url=http://www.vorarlberger-walservereinigung.at/walserheimat/wh2005/artikel76/mainframe.htm |titel=Archivierte Kopie |zugriff=2013-10-06 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20070928094829/http://www.vorarlberger-walservereinigung.at/walserheimat/wh2005/artikel76/mainframe.htm |archiv-datum=2007-09-28 }}</ref>, de Laundschoft [[Galizien]] in Ostmidtleiropa vom Fiastnsitz [[Halitsch]]. Aa aundare romanische Vöka haum Exonyme, de aus m Begriff "Welsche" kumman. [[Italiener|Italiena]] haßt ma im Ungarischen ''olasz'', während de ödare ungarische Bezeichnung fia Rumänan ''oláh'' is. In Sidtiroi haßn de italienischn Mitbiaga heid no „Walsche“, im Ostn vo Östarreich hod ma friahra „wöllisch“<ref>Renner, F. & Renner, M. (2007): Highuacht und aufgschriebm. Das Niederösterreichische Mundartlexikon.- Eigenverlag der Autoren, A-3430 Staasdorf. 448 S ISBN 978-3-200-00990-5</ref> gsogt. Im [[Polnische Sprache|Poinischn]] sogt ma ''Włosi'' fiar Italiena und ''Włochy'' fia Italien, während da oide Naum fia Rumänan ''Wołoch'' is. In de [[Slowenische Sprache|westslowenischn]] Mundoatn sogt ma ''Lah'' fia de [[Furlanische Sprache|Friauler]]. In [[Siebenbürgen|Simbiagn]] haum de [[Siebenbürger Sachsen|Simbiaga Sachsn]] eahnare rumänischn Nochban „Blochen“ oda „Blechen“ ghaßn. === Obleitungan === Da Ausdruck ''Wolloch'' fiar an kastriadn Hengst kummt woahscheinli vo dem hea, dass des Kastrian vo de Hengst uaspringli vo Ostvöka entwigget wuan is<ref>Friedrich Kluge, Elmar Seebold: ''Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache'' Walter De Gruyter Inc, 2002, ISBN 3110174723</ref>. Auf Tschechisch und Slowakisch is ''Valaška'' (= "de Wolochische") da Naum fia s traditionölle [[Hiatnhackl]] vo de Leid, wos in de Karpatn wohna. Da Brimsen, da Grundstoff fian [[Liptauer]], is a traditionö rumänischa Kaas, dea wos vo slawisiade Wolochn in de heitige Slowakei brocht wuan is.
Zammfossung
Midm Speichan vo Endarunga, stimmst dena
Nutzungsbedingunga
zua und bist eihvastandn, dass dei Beidrog unta da Lizenz
Creative-Commons
„Namasnennung – Weidagob unta gleichn Bedingunga 4.0“
und da
GFDL
unwidaruafli vaendad wead. Du stimmst aa zua, dass a Link oda URL ois Attribution una da Creative Commons Lizenz langt.
Obbrecha
Orwadshuif
(wead in am neichn Fensta aufgmocht)
De Seitn is in a vasteckde Kategorie eisortiad:
Kategorie:Wikipedia:Weblink offline