The siege represents the pen-ultimate expression of martial vigor. This paper examines the mechan... more The siege represents the pen-ultimate expression of martial vigor. This paper examines the mechanics of siege warfare through the ages.
This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining te... more This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining textual influence on policy makers, specifically addressing the depiction of genocide in Peter Comestor’s abridgment of the book of Joshua for its potential impact on the Albigensian Crusade (1209 – 1229) and subsequent Hundred Years War. The comparative process consisted of first transcribing Boise State’s copy of the Historia Scholastica and critiquing that transcription in relation to the 1543 Lugduni, the University of Iowa, Harvard’s PL198, MSWett F9, and the St. Gallen Stiftsbibliothek Cod Sang. 620 copies. Finally, the composite text was translated with notations on the similarities and differences observed in the critique. While this comparison of university texts yielded inconclusive results in their significance in influencing policy makers of the time, this first stage has produced an accurate, readable and modern English translation for general and scholarly audiences that compares Boise State’s copy of Historia Scholastica to extant manuscripts, satisfying the secondary objective of the Historia Scholastica Project. Future stages of the project will focus on accessing and examining legal and civil documents from the period for any signs of influence. The eBook is scheduled for publication using iTunesU in Summer 2016
Using the 15th century incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th century work, Historia Scholasti... more Using the 15th century incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th century work, Historia Scholastica, located in Boise State University’s Albertsons Library, the Historia Scholastica Project III (HSP) is producing a modern transcription and translation of Comestor’s Hester for the academic community. Our goal with Hester is to create a text that aligns closely to the grammatical structure of the original text but includes present-day punctuation, capitalization, and spelling. Transcribing has required studying paleography as well as coming to consensus on our text, which differs from Harvard’s Patrologia Latinae 198 transcription, accessed via la.wikisource.org. For paleography, we referred to Adriano Cappelli’s The Elements of Abbreviation in Medieval Latin Paleography (University of Kansas, 1982). We also researched online sources to determine the best evidence for each translation choice. We began our work in October, 2013. There are 1,159 lines total in Comestor’s Hester. Stage O...
We are continuing our work from 2013-2014 on the 1479 incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th c... more We are continuing our work from 2013-2014 on the 1479 incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th century work, Historia Scholastica, located in Boise State University’s Albertsons Library. Our project, the Historia Scholastica Project III (HSP), includes transcribing and translating this original text to create one that aligns with Comestor’s grammatical structure but maintains present-day punctuation, capitalization, and spelling. This semester we are also creating an eBook in order to make our efforts accessible to a general audience. Transcribing has required studying paleography as well as coming to consensus on our text, which differs from the 1543 Lugduni transcription, accessed via la.wikisource.org. For paleography, we referred to Cappelli’s The Elements of Abbreviation in Medieval Latin Paleography. We also researched online sources to determine the best evidence for each translation choice. We are using iBooks Author with Bookry widgets to construct a prototype eBook to tes...
This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining te... more This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining textual influence on policy makers, specifically addressing the depiction of genocide in Peter Comestor’s abridgment of the book of Joshua for its potential impact on the Albigensian Crusade (1209 – 1229) and subsequent Hundred Years War. The comparative process consisted of first transcribing Boise State’s copy of the Historia Scholastica and critiquing that transcription in relation to the 1543 Lugduni, the University of Iowa, Harvard’s PL198, MSWett F9, and the St. Gallen Stiftsbibliothek Cod Sang. 620 copies. Finally, the composite text was translated with notations on the similarities and differences observed in the critique. While this comparison of university texts yielded inconclusive results in their significance in influencing policy makers of the time, this first stage has produced an accurate, readable and modern English translation for general and scholarly audiences that compares Boise State’s copy of Historia Scholastica to extant manuscripts, satisfying the secondary objective of the Historia Scholastica Project. Future stages of the project will focus on accessing and examining legal and civil documents from the period for any signs of influence. The eBook is scheduled for publication using iTunesU in Summer 2016
The siege represents the pen-ultimate expression of martial vigor. This paper examines the mechan... more The siege represents the pen-ultimate expression of martial vigor. This paper examines the mechanics of siege warfare through the ages.
This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining te... more This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining textual influence on policy makers, specifically addressing the depiction of genocide in Peter Comestor’s abridgment of the book of Joshua for its potential impact on the Albigensian Crusade (1209 – 1229) and subsequent Hundred Years War. The comparative process consisted of first transcribing Boise State’s copy of the Historia Scholastica and critiquing that transcription in relation to the 1543 Lugduni, the University of Iowa, Harvard’s PL198, MSWett F9, and the St. Gallen Stiftsbibliothek Cod Sang. 620 copies. Finally, the composite text was translated with notations on the similarities and differences observed in the critique. While this comparison of university texts yielded inconclusive results in their significance in influencing policy makers of the time, this first stage has produced an accurate, readable and modern English translation for general and scholarly audiences that compares Boise State’s copy of Historia Scholastica to extant manuscripts, satisfying the secondary objective of the Historia Scholastica Project. Future stages of the project will focus on accessing and examining legal and civil documents from the period for any signs of influence. The eBook is scheduled for publication using iTunesU in Summer 2016
Using the 15th century incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th century work, Historia Scholasti... more Using the 15th century incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th century work, Historia Scholastica, located in Boise State University’s Albertsons Library, the Historia Scholastica Project III (HSP) is producing a modern transcription and translation of Comestor’s Hester for the academic community. Our goal with Hester is to create a text that aligns closely to the grammatical structure of the original text but includes present-day punctuation, capitalization, and spelling. Transcribing has required studying paleography as well as coming to consensus on our text, which differs from Harvard’s Patrologia Latinae 198 transcription, accessed via la.wikisource.org. For paleography, we referred to Adriano Cappelli’s The Elements of Abbreviation in Medieval Latin Paleography (University of Kansas, 1982). We also researched online sources to determine the best evidence for each translation choice. We began our work in October, 2013. There are 1,159 lines total in Comestor’s Hester. Stage O...
We are continuing our work from 2013-2014 on the 1479 incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th c... more We are continuing our work from 2013-2014 on the 1479 incunabulum copy of Peter Comestor’s 12th century work, Historia Scholastica, located in Boise State University’s Albertsons Library. Our project, the Historia Scholastica Project III (HSP), includes transcribing and translating this original text to create one that aligns with Comestor’s grammatical structure but maintains present-day punctuation, capitalization, and spelling. This semester we are also creating an eBook in order to make our efforts accessible to a general audience. Transcribing has required studying paleography as well as coming to consensus on our text, which differs from the 1543 Lugduni transcription, accessed via la.wikisource.org. For paleography, we referred to Cappelli’s The Elements of Abbreviation in Medieval Latin Paleography. We also researched online sources to determine the best evidence for each translation choice. We are using iBooks Author with Bookry widgets to construct a prototype eBook to tes...
This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining te... more This eBook translation marks the completion of the first stage in a research project examining textual influence on policy makers, specifically addressing the depiction of genocide in Peter Comestor’s abridgment of the book of Joshua for its potential impact on the Albigensian Crusade (1209 – 1229) and subsequent Hundred Years War. The comparative process consisted of first transcribing Boise State’s copy of the Historia Scholastica and critiquing that transcription in relation to the 1543 Lugduni, the University of Iowa, Harvard’s PL198, MSWett F9, and the St. Gallen Stiftsbibliothek Cod Sang. 620 copies. Finally, the composite text was translated with notations on the similarities and differences observed in the critique. While this comparison of university texts yielded inconclusive results in their significance in influencing policy makers of the time, this first stage has produced an accurate, readable and modern English translation for general and scholarly audiences that compares Boise State’s copy of Historia Scholastica to extant manuscripts, satisfying the secondary objective of the Historia Scholastica Project. Future stages of the project will focus on accessing and examining legal and civil documents from the period for any signs of influence. The eBook is scheduled for publication using iTunesU in Summer 2016
Uploads
Drafts by Joe Green
Papers by Joe Green