Tumbuka
chiTumbuka | |
---|---|
Tipus | llengua natural i llengua viva |
Ús | |
Parlants | 2 milions |
Parlants nadius | 2.680.000 |
Autòcton de | Àfrica austral |
Estat | Tanzània, Zàmbia, Malawi |
Classificació lingüística | |
llengua humana llengües nigerocongoleses llengües congoatlàntiques llengües volta-congoleses llengües Benué-Congo llengües bantoides llengües bantoides meridionals llengües bantus llengües bantu orientals llengües nyasa | |
Característiques | |
Sistema d'escriptura | alfabet llatí |
Codis | |
ISO 639-2 | tum |
ISO 639-3 | tum |
Glottolog | tumb1250 |
Linguasphere | 99-AUS-wc |
Ethnologue | tum |
IETF | tum |
L'idioma tumbuka és una llengua bantú parlada a Malaui, Zàmbia i Tanzània; en la seva llengua nativa es denomina chiTumbuka. És parlat per uns 2 milions de persones.[1] El sistema d'escriptura que utilitza és l'alfabet llatí[2] i la llengua està present a escoles i mitjans de comunicació, i per això no es tem per la seva supervivència.
Característiques
Com altres llengües bantú, el tumbuka agrupa els substantius en divuit classes diferents segons la seva flexió o morfologia. Cada classe marca la concordança de l'adjectiu, el pronom i el verb que s'hi adjuntin, usualment amb la presència d'un prefix o sufix a l'arrel del nom. La concordança dels altres elements també es marca amb un afix.
Tot i la presència de tons, aquests no acostumen a diferenciar parells mínims sinó a relacionar-se amb determinats vocables. L'accent recau en la penúltima síl·laba del mot i afecta a l'entonació global de l'oració, que canvia segons el tipus de paraules que se situïn al final de la mateixa.
Referències
Bibliografia
- Chase, Robert (2004). "A Comparison of Demonstratives in the Karonga and Henga Dialects of Tumbuka". Undergraduate paper. Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts.
- Downing, Laura J. (2006). "The Prosody and Syntax of Focus in Chitumbuka". ZAS Papers in Linguistics 43, 55-79.
- Downing, Laura J. (2008). "Focus and prominence in Chichewa, Chitumbuka and Durban Zulu". ZAS Papers in Linguistics 49, 47-65.
- Downing, Laura J. (2012). "On the (Non-)congruence of Focus and Prominence in Tumbuka". Selected Proceedings of the 42nd Annual Conference on African Linguistics, ed. Michael R. Marlo et al., 122-133. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
- Downing, Laura J. (2017). "Tone and intonation in Chichewa and Tumbuka". In Laura J. Downing & Annie Rialland (eds) Intonation in African Tone Languages. de Gruyter, Berlin/Boston, pp. 365-392.
- Elmslie, Walter Angus (1923): Introductory Grammar of the Tumbuka Language. Livingstonia Mission Press.
- Kamwendo, Gregory H. (2004). Kamwendo "Your Chitumbuka is Shallow. It's not the Real Chitumbuka: Linguistic Purism Among Chitumbuka Speakers in Malawi" Arxivat 2020-09-29 a Wayback Machine., Nordic Journal of African Studies 13(3): 275–288.
- Kishindo, Pascal J. et Allan L. Lipenga (2006). Parlons citumbuka : langue et culture du Malawi et de la Zambie, L'Harmattan, Paris, Budapest, Kinshasa, 138 pages. ISBN 2-296-00470-9
- Kiso, Andrea (2012). "Tense and Aspect in Chichewa, Citumbuka, and Cisena". Ph.D. Thesis. Stockholm University.
- Moto, Francis (1999). "The Tonal Phonology of Bantu Ideophones". Malilime: Malawian Journal of Linguistics no.1, 100-120. (pp. 112–119 deals with tone in Chitumbuka ideophones).
- Mphande, L. (1989). "A Phonological Analysis of the Ideophone in Chitumbuka". Ph.D. Disseration. The University of Texas, Austin.
- Shiozaki, Lisa (2004). "Concordial agreement in the Karonga dialect of Tumbuka". Undergraduate paper. Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts.
- Turner, W.M. (1952). Tumbuka–Tonga–English Dictionary The Hetherwick Press, Blantyre, Nyasaland (now Malawi).
- University of Malawi Centre for Language Studies (2006). "Language Mapping Survey for Northern Malawi" Arxivat 2021-04-13 a Wayback Machine..
- Vail, Hazen Leroy (1971). "The noun classes of Tumbuka". African studies, v. 30, 1, p. 35-59.
- Vail, Hazen Leroy (1972). "Aspects of the Tumbuka Verb". Ph.D. dissertation, University of Wisconsin.