意味 |
EDR日中対訳辞書 |
手忙脚乱
手忙脚乱
日本語での説明 | あわてる[アワテ・ル] 落ち着きなくばたつく |
中国語での説明 | 惊慌,着慌,慌张 不镇静,手忙脚乱 |
英語での説明 | fluster to become nervous and confused |
手忙脚乱
手忙脚乱
日本語訳天手古舞いする,天手古舞する,てんてこ舞いする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | てんてこ舞いする[テンテコマイ・スル] 忙しくて,落ち着きなく立ち働く |
中国語での説明 | 手忙脚乱 忙碌,勤于干活而不能安稳 |
手忙脚乱
手忙脚乱
日本語での説明 | 支離する[シリ・スル] ばらばらになり収拾がつかなくなる |
中国語での説明 | 支离破碎 支离破碎,无法收拾 |
英語での説明 | lose *one's head to become confused |
手忙脚乱
手忙脚乱
手忙脚乱
日本語訳きりきり舞いする,きりきり舞する
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | きりきり舞いする[キリキリマイ・スル] 相手の動きに対応できず,うろたえあわてていたずらに動く |
中国語での説明 | 慌乱 对对方的动作作不出回应,着慌而急急忙忙地胡乱行动 |
英語での説明 | spin not being able to cope with another person's movement, to become flustered and move aimlessly |
手忙脚乱
日本語での説明 | 慌てふためく[アワテフタメ・ク] 不意のでき事に驚きあわてる |
中国語での説明 | 惊慌失措,手忙脚乱 因意外的事情惊慌 |
英語での説明 | be mixed up to be surprised and confused by an unexpected affair |
意味 |
shǒumángjuéluànのページへのリンク |