KAVA-PECH
české nakladatelství
KAVA-PECH (plným jménem Kongresová a vzdělávací agentura Petra Chrdleho) je nakladatelství, sídlící v Dobřichovicích. Kromě publikační činnosti se zabývá pořádáním seminářů a zájezdů. Publikuje díla převážně v češtině, esperantu a němčině, beletrie i odborné práce.
KAVA-PECH | |
---|---|
Základní údaje | |
Právní forma | fyzická osoba podnikající dle živnostenského zákona nezapsaná v obchodním rejstříku |
Datum založení | 25. srpna 1992 |
Adresa sídla | Anglická 878, Dobřichovice, 252 29, Česko |
Identifikátory | |
Oficiální web | www |
IČO | 12250147 |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Některé publikace tohoto nakladatelství
editovatČesky
editovat- Rüdiger Sachs: Nebezpečí tropických nemocí
- Věra Barandovská-Frank: Latina jako mezinárodní jazyk
- Miloš Lánský, Irena Fialová: Vzdělávací kybernetika ve výzkumu a výuce
- Petr Chrdle: Současné trendy ve vzdělávání
- Kurisu Kei: Co mi dala česká literatura
- Petr Chrdle, Stanislava Chrdlová: Esperantem za tři měsíce
- Miroslav Malovec: Gramatiko de Esperanto
- Jaroslav Hašek: Ne nur soldato Švejk (Nejen voják Švejk – Haškovy povídky, přeložené do esperanta)
- Karel Čapek: Milito kontraŭ Salamandroj (Válka s Mloky, překlad do esperanta)
- Max Kašparů: Kristnaskaj demandoj kaj paradoksoj (Vánoční paradoxy a Vánoční proč-kdy-jak-kde, do esperanta přeložil Marek Blahuš)
V esperantu
editovat- Stanislava Chrdlová, Miroslav Malovec: Baza ĉeĥa konversacio (základy češtiny pro zahraniční turisty, vyšlo esperantem, německy, anglicky, rusky, italsky a francouzsky)
V jiných jazycích
editovatZajímavost
editovatV roce 2016 bylo nakladatelství zapsáno do České databanky rekordů za export vlastních knih (převážně v esperantu a v malých nákladech) do 64 zemí světa.[1]
Odkazy
editovatReference
editovat- ↑ Nakladatelství, které exportovalo vlastní vydané knihy do nejvíce států světa [online]. Pelhřimov: Agentura Dobrý den, 2016 [cit. 2021-04-24]. Dostupné online.