


default search action
Jason S. Chang
Person information
Refine list

refinements active!
zoomed in on ?? of ?? records
view refined list in
export refined list as
2020 – today
- 2025
- [c123]Yung-Chu Chiang, Zi-Xian Tang, Yi-Ching Luo, Jason S. Chang:
CleverFox: Integrating Visual Mnemonics with AI for Enhanced Language Learning. MMM (5) 2025: 112-118 - 2024
- [j23]Jo-Chi Hsiao
, Jason S. Chang
:
Enhancing EFL reading and writing through AI-powered tools: design, implementation, and evaluation of an online course. Interact. Learn. Environ. 32(9): 4934-4949 (2024) - [c122]Kai-Wen Tuan, Alison Chi, Hai-Lun Tu, Zi-Han Liao, Jason S. Chang:
LingglePolish: Elevating Writing Proficiency Through Comprehensive Grammar and Lexical Refinement. HCI (37) 2024: 349-363 - 2023
- [j22]Alison Chi, Li-Kuang Chen, Yi-Chen Chang, Shu-Hui Lee, Jason S. Chang:
Learning to Paraphrase Sentences to Different Complexity Levels. Trans. Assoc. Comput. Linguistics 11: 1332-1354 (2023) - [c121]Hung-Yun Chiang
, Yi-Syuan Chen
, Yun-Zhu Song
, Hong-Han Shuai
, Jason S. Chang
:
Shilling Black-box Review-based Recommender Systems through Fake Review Generation. KDD 2023: 286-297 - [i2]Hung-Yun Chiang, Yi-Syuan Chen, Yun-Zhu Song, Hong-Han Shuai, Jason S. Chang:
Shilling Black-box Review-based Recommender Systems through Fake Review Generation. CoRR abs/2306.16526 (2023) - [i1]Alison Chi, Li-Kuang Chen, Yi-Chen Chang, Shu-Hui Lee, Jason S. Chang:
Learning to Paraphrase Sentences to Different Complexity Levels. CoRR abs/2308.02226 (2023) - 2022
- [c120]Kai-Wen Tuan
, Kuan-Lin Lee
, Jason S. Chang
:
Learning Sense Embeddings from Dictionary Definition. ICETM 2022: 141-147 - [c119]Tzu-Han Lin, Kuan-Lin Lee, Hsin-Yun Chung, Fu-Hai Frank Wu, Jui-Chu Li, Tung-Lung Li, Shih-Lung Lo, Yi-Wen Liu, Jason S. Chang:
Toward Automatic Generation of Transcript From Spoken Lectures: The "Dream of the Red Chamber" Series. O-COCOSDA 2022 2022: 1-6 - [c118]Aleksandra Smolka, Hsin-Min Wang, Jason S. Chang, Keh-Yih Su:
Is Character Trigram Overlapping Ratio Still the Best Similarity Measure for Aligning Sentences in a Paraphrased Corpus? ROCLING 2022: 49-60 - 2021
- [c117]Kuan-Yu Shen, Yi-Chien Lin, Jason S. Chang:
Automatic Extraction of English Grammar Pattern Correction Rules. ROCLING 2021: 252-256 - [c116]Kai-Wen Tuan, Yi-Jyun Chen, Yi-Chien Lin, Chun-Ho Kwok, Hai-Lun Tu, Jason S. Chang:
Learning to Find Translation of Grammar Patterns in Parallel Corpus. ROCLING 2021: 301-309 - [c115]Yi-Jyun Chen, Hsin-Yun Chung, Jason S. Chang:
Identify Bilingual Patterns and Phrases from a Bilingual Sentence Pair. ROCLING 2021: 333-338 - [c114]Hsin-Yun Chung, Li-Kuang Chen, Jason S. Chang:
Extracting Academic Senses: Towards An Academic Writer's Dictionary. ROCLING 2021: 339-345 - 2020
- [c113]Chung-Ting Tsai, Jhih-Jie Chen, Chingyu Yang, Jason S. Chang:
LinggleWrite: a Coaching System for Essay Writing. ACL (demo) 2020: 127-133 - [c112]Yi-Jyun Chen, Ching-Yu Helen Yang, Jason S. Chang:
Improving Phrase Translation Based on Sentence Alignment of Chinese-English Parallel Corpus. ROCLING 2020: 6-7 - [c111]Jason S. Chang, Ching-Yu Yang, Guan-Fu Peng:
Email Writing Assistant System. ROCLING 2020: 387-397 - [c110]Guan-Fu Peng, Hsiu-Tzu Wu, Jing-Yuan Xu, Jason S. Chang:
Mining and Clustering Phrases for English for Special Purpose: Travel Writing. TAAI 2020: 97-101 - [c109]Kai-Wen Tuan, Yi-Chien Lin, Jason S. Chang, Kuan-Lin Lee, Li-Kuang Chen:
ConSenses: Disambiguating content word groups based on knowledge base and definition embedding. TAAI 2020: 260-265 - [c108]Tsen Hsieh, Jason S. Chang:
Probabilistic Segmentation of Word Forms into Affixes and Word Roots. TAAI 2020: 266-270
2010 – 2019
- 2019
- [c107]Wen-Bin Han, Jhih-Jie Chen, Chingyu Yang
, Jason S. Chang:
Level-Up: Learning to Improve Proficiency Level of Essays. ACL (3) 2019: 207-212 - [c106]Jhih-Jie Chen, Chingyu Yang
, Peichen Ho, Ming-Chiao Tsai, Chia-Fang Ho, Kai-Wen Tuan, Chung-Ting Tsai, Wen-Bin Han, Jason S. Chang:
Learning to Link Grammar and Encyclopedic Information of Assist ESL Learners. ACL (3) 2019: 213-218 - [c105]Jhih-Jie Chen, Yi-Dong Wu, Yu-Chuan Tai, Ching-Yu Helen Yang
, Hai-Lun Tu, Jason S. Chang:
Extracting Grammatical Error Corrections from Wikipedia Revision History. IEEE BigData 2019: 6016-6018 - [c104]Hai-Lun Tu, Peichen Ho, Jason S. Chang, Li-Guang Chen:
Word Sense Disambiguation Using Wikipedia Link Graph. IEEE BigData 2019: 6235-6236 - [c103]Chia-Fang Ho, Jason S. Chang, Jhih-Jie Chen, Chingyu Yang
:
Learning to Respond to Mixed-code Queries using Bilingual Word Embeddings. NAACL-HLT (Demonstrations) 2019: 24-28 - [c102]Wei-Tien Dylan Tsai, Ching-Yu Helen Yang, Ying-Zhu Chen, Jhih-Jie Chen, Jason S. Chang:
漢語及物化的大數據研究(A Data Scientific Study of Transitivization in Chinese). ROCLING 2019: 408-422 - [c101]Ching-Yu Helen Yang, Ying-Zhu Chen, Jason S. Chang, Yi-Chien Lin, Wei-Tien Dylan Tsai:
標註英中同步樣式文法之研究(Annotating Synchronous Grammar Patterns across English and Chinese). ROCLING 2019: 424-433 - 2018
- [c100]Yu-Chun Lo, Jhih-Jie Chen, Chingyu Yang, Jason S. Chang:
Cool English: a Grammatical Error Correction System Based on Large Learner Corpora. COLING (Demos) 2018: 82-85 - [c99]Shang-Chien Cheng, Jhih-Jie Chen, Chingyu Yang, Jason S. Chang:
LanguageNet: Learning to Find Sense Relevant Example Sentences. COLING (Demos) 2018: 99-102 - [c98]Chiao-Wen Li, Jhih-Jie Chen, Jason S. Chang:
Chinese Spelling Check based on Neural Machine Translation. PACLIC 2018 - [c97]Cheng-Cyuan Peng, Ching-Yu Helen Yang, Jhih-Jie Chen, Jason S. Chang:
SmartWrite: Extracting Chinese Lexical Grammar Patterns Using Dependency Parsing. PACLIC 2018 - [c96]Jhih-Jie Chen, Shih-Ying Chang, Tsu-Jin Chiu, Ming-Chiao Tsai, Jason S. Chang:
節能知識問答機器人 (Energy Saving Knowledge Chatbot) [In Chinese]. ROCLING 2018: 276-285 - 2017
- [c95]Su-Yen Chen, Jason S. Chang, Hsing-Yu Chang, Hsin-Yu Kuo, Yu-Hsuan Wu:
The new literacy practice of young Taiwanese writers, illustrators, social innovators, and makers. DH 2017 - [c94]Yu-Hsuan Wu, Jhih-Jie Chen, Jason S. Chang:
Verb Replacer: An English Verb Error Correction System. IJCNLP (System Demonstrations) 2017: 49-52 - [c93]Chi-En Wu, Jhih-Jie Chen, Jim Chang, Jason S. Chang:
Learning Synchronous Grammar Patterns for Assisted Writing for Second Language Learners. IJCNLP (System Demonstrations) 2017: 53-56 - 2016
- [c92]Jhih-Jie Chen, Hao-Chun Peng, Mei-Cih Yeh, Peng-Yu Chen, Jason S. Chang:
Linggle Knows: A Search Engine Tells How People Write. COLING (Demos) 2016: 166-169 - 2015
- [c91]Tzu-Hsi Yen, Jian-Cheng Wu, Jim Chang, Joanne Boisson, Jason S. Chang:
WriteAhead: Mining Grammar Patterns in Corpora for Assisted Writing. ACL (System Demonstrations) 2015: 139-144 - [c90]Jim Chang, Jason S. Chang:
WriteAhead2: Mining Lexical Grammar Patterns for Assisted Writing. HLT-NAACL 2015: 106-110 - [c89]Jim Chang, Hsiang-Ling Hsu, Joanne Boisson, Hao-Chun Peng, Yu-Hsuan Wu, Jason S. Chang:
Learning Sentential Patterns of Various Rhetoric Moves for Assisted Academic Writing. PACLIC 2015 - [c88]Jia-Lien Hsu, Chiung-Wen Chang, Jason S. Chang:
基於貝氏定理自動分析語料庫與標定文步 (A Bayesian approach to determine move tags in corpus) [In Chinese]. ROCLING 2015 - 2014
- [j21]Guan-Cheng Huang, Jian-Cheng Wu, Hsiang-Ling Hsu, Tzu-Hsi Yen, Jason S. Chang:
Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 19(4) (2014) - [j20]Mei-hua Chen, Chung-Chi Huang, Shih-Ting Huang, Jason S. Chang, Hsien-Chin Liou:
An Automatic Reference Aid for ImprovingEFL Learners' Formulaic Expressionsin Productive Language Use. IEEE Trans. Learn. Technol. 7(1): 57-68 (2014) - [c87]Hsun-wen Chiu, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Chinese Spell Checking Based on Noisy Channel Model. CIPS-SIGHAN 2014: 202-209 - [c86]Jian-Cheng Wu, Tzu-Hsi Yen, Jim Chang, Guan-Cheng Huang, Jimmy C. M. Chang, Hsiang-Ling Hsu, Yu-Wei Chang, Jason S. Chang:
NTHU at the CoNLL-2014 Shared Task. CoNLL Shared Task 2014: 91-95 - [c85]Yu-Ming Hsieh, Jason S. Chang, Keh-Jiann Chen:
Ambiguity Resolution for Vt-N Structures in Chinese. EMNLP 2014: 928-937 - [c84]Jim Chang, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
TakeTwo: A Word Aligner based on Self Learning. PACLIC 2014: 282-291 - [c83]Guan-Cheng Huang, Jian-Cheng Wu, Hsiang-Ling Hsu, Tzu-Hsi Yen, Jason S. Chang:
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示 (Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing)[In Chinese]. ROCLING 2014 - 2013
- [j19]Joseph Z. Chang, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang:
Learning to Find Translations and Transliterations on the Web based on Conditional Random Fields. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 18(1) (2013) - [j18]Jian-Cheng Wu, Hsun-wen Chiu, Jason S. Chang:
Integrating Dictionary and Web N-grams for Chinese Spell Checking. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 18(4) (2013) - [j17]Jian-Cheng Wu, Jim Chang, Jason S. Chang:
Correcting Serial Grammatical Errors based on N-grams and Syntax. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 18(4) (2013) - [j16]Chung-Chi Huang, Mei-hua Chen, Ping-Che Yang, Jason S. Chang:
A Computer-Assisted Translation and Writing System. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. 12(4): 15:1-15:20 (2013) - [c82]Joanne Boisson, Ting-hui Kao, Jian-Cheng Wu, Tzu-Hsi Yen, Jason S. Chang:
Linggle: a Web-scale Linguistic Search Engine for Words in Context. ACL (Conference System Demonstrations) 2013: 139-144 - [c81]Hsun-wen Chiu, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation. SIGHAN@IJCNLP 2013: 49-53 - [c80]Chun-Hung Wang, Jason S. Chang, Jian-Cheng Wu:
Automatic Chinese Confusion Words Extraction Using Conditional Random Fields and the Web. SIGHAN@IJCNLP 2013: 64-68 - [c79]Ting-hui Kao, Yu-Wei Chang, Hsun-wen Chiu, Tzu-Hsi Yen, Joanne Boisson, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
CoNLL-2013 Shared Task: Grammatical Error Correction NTHU System Description. CoNLL Shared Task 2013: 20-25 - [c78]Yu-Ming Hsieh, Su-Chu Lin, Jason S. Chang, Keh-Jiann Chen:
Improving Chinese Parsing with Special-Case Probability Re-estimation. IALP 2013: 177-180 - [c77]Mei-hua Chen, Yi-Chun Chen, Shih-Ting Huang, Jason S. Chang:
Augmentable Paraphrase Extraction Framework. IJCNLP 2013: 706-711 - [c76]Ming-Hong Bai, Yu-Ming Hsieh, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
Translating Chinese Unknown Words by Automatically Acquired Templates. IJCNLP 2013: 839-843 - [c75]Yu-Lan Liu, Joanne Boisson, Jason S. Chang:
NTHU at NTCIR-10 CrossLink-2: An Approach toward Semantic Features. NTCIR 2013 - [c74]Jim Chang, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Detecting English Grammatical Errors based on Machine Translation. ROCLING 2013 - [c73]Hsun-wen Chiu, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
機器翻譯為本的中文拼字改錯系統 (Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation). ROCLING 2013 - 2012
- [j15]Hsien-Chin Liou, P. C. Yang, Jason S. Chang:
Language supports for journal abstract writing across disciplines. J. Comput. Assist. Learn. 28(4): 322-335 (2012) - [c72]Ming-Hong Bai, Yu-Ming Hsieh, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
DOMCAT: A Bilingual Concordancer for Domain-Specific Computer Assisted Translation. ACL (System Demonstrations) 2012: 55-60 - [c71]Joseph Z. Chang, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang:
Learning to Find Translations and Transliterations on the Web. ACL (2) 2012: 130-134 - [c70]Mei-hua Chen, Shih-Ting Huang, Hung-ting Hsieh, Ting-hui Kao, Jason S. Chang:
FLOW: A First-Language-Oriented Writing Assistant System. ACL (System Demonstrations) 2012: 157-162 - [c69]Yu-Ming Hsieh, Ming-Hong Bai, Jason S. Chang, Keh-Jiann Chen:
Improving PCFG Chinese Parsing with Context-Dependent Probability Re-estimation. CIPS-SIGHAN 2012: 216-221 - [c68]Mei-hua Chen, Shih-Ting Huang, Chung-Chi Huang, Hsien-Chin Liou, Jason S. Chang:
PREFER: Using a Graph-Based Approach to Generate Paraphrases for Language Learning. BEA@NAACL-HLT 2012: 80-85 - [c67]Jian-Cheng Wu, Joseph Chang, Yi-Chun Chen, Shih-Ting Huang, Mei-hua Chen, Jason S. Chang:
Helping Our Own: NTHU NLPLAB System Description. BEA@NAACL-HLT 2012: 295-301 - [c66]Joseph Z. Chang, Jason S. Chang:
Word Root Finder: a Morphological Segmentor Based on CRF. COLING (Demos) 2012: 51-58 - [c65]Chung-Chi Huang, Ping-Che Yang, Mei-hua Chen, Hung-ting Hsieh, Ting-hui Kao, Jason S. Chang:
TransAhead: A Writing Assistant for CAT and CALL. EACL 2012: 16-19 - [c64]Chung-Chi Huang, Ping-Che Yang, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
TransAhead: A Computer-Assisted Translation and Writing Tool. HLT-NAACL 2012: 352-356 - [c63]Yi-Chun Chen, Tzu-Xi Yen, Jason S. Chang:
Associating Collocations with WordNet Senses Using Hybrid Models. ROCLING 2012 - [c62]Ming-Zhuan Jiang, Tzu-Xi Yen, Chung-Chi Huang, Mei-hua Chen, Jason S. Chang:
Translating Collocation using Monolingual and Parallel Corpus. ROCLING 2012 - [c61]Yu-Hao Lin, Yu-Lan Liu, Tzu-Xi Yen, Jason S. Chang:
Context-Aware In-Page Search. ROCLING 2012 - 2011
- [j14]Mei-hua Chen, Chung-Chi Huang, Shih-Ting Huang, Hsien-Chin Liou, Jason S. Chang:
A Cross-Lingual Pattern Retrieval Framework. Polibits 43: 53-59 (2011) - [j13]Chung-Chi Huang, Ho-Ching Yen, Ping-Che Yang, Shih-Ting Huang, Jason S. Chang:
Using Sublexical Translations to Handle the OOV Problem in Machine Translation. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. 10(3): 16:1-16:20 (2011) - [c60]Chung-Chi Huang, Mei-hua Chen, Shih-Ting Huang, Jason S. Chang:
EdIt: A Broad-Coverage Grammar Checker Using Pattern Grammar. ACL (System Demonstrations) 2011: 26-31 - [c59]Chung-Chi Huang, Mei-hua Chen, Shih-Ting Huang, Hsien-Chin Liou, Jason S. Chang:
GRASP: Grammar- and Syntax-based Pattern-Finder in CALL. BEA@ACL 2011: 96-104 - [c58]Joseph Z. Chang, Ho-Ching Yen, Shih-Ting Huang, Ming-Zhuan Jiang, Chung-Chi Huang, Jason S. Chang, Ping-Che Yang:
[PatentMT] Summary Report of Team III_CYUT_NTHU. NTCIR 2011 - 2010
- [c57]Jian-Cheng Wu, Yu-Chia Chang, Teruko Mitamura, Jason S. Chang:
Automatic Collocation Suggestion in Academic Writing. ACL (2) 2010: 115-119 - [c56]Chung-Chi Huang, Ho-Ching Yen, Shih-Ting Huang, Jason S. Chang:
Using Sublexical Translations to Handle the OOV Problem in MT. AMTA 2010 - [c55]Mei-hua Chen, Chung-Chi Huang, Shih-Ting Huang, Jason S. Chang:
GRASP: Grammar- and Syntax-based Pattern-Finder for Collocation and Phrase Learning. PACLIC 2010: 357-364
2000 – 2009
- 2009
- [j12]Chung-Chi Huang, Jason S. Chang:
Fertility-based Source-Language-biased Inversion Transduction Grammar for Word Alignment. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 14(1) (2009) - [j11]Chung-Chi Huang, Kate H. Kao, Chiung-Hui Tseng, Jason S. Chang:
A Thesaurus-Based Semantic Classification of English Collocations. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 14(3) (2009) - [c54]Ming-Hong Bai, Jia-Ming You, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
Acquiring Translation Equivalences of Multiword Expressions by Normalized Correlation Frequencies. EMNLP 2009: 478-486 - [c53]Chung-Chi Huang, Wei-Teh Chen, Jason S. Chang:
Lexicalized Syntactic Reordering Framework for Word Alignment and Machine Translation. ICCPOL 2009: 103-111 - [c52]Han-Bin Chen, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Learning Bilingual Linguistic Reordering Model for Statistical Machine Translation. HLT-NAACL 2009: 254-262 - [c51]Joseph Z. Chang, Richard Tzong-Han Tsai, Jason S. Chang:
WikiSense: Supersense Tagging of Wikipedia Named Entities Based WordNet. PACLIC 2009: 72-81 - [c50]Chung-Chi Huang, Meng-chiech Lee, Zhe-nan Lin, Jason S. Chang:
Review Classification Using Semantic Features and Run-Time Weighting. PACLIC 2009: 200-209 - [c49]Tzu-yi Nien, Tsun Ku, Chung-Chi Huang, Mei-hua Chen, Jason S. Chang:
Extending Bilingual WordNet via Hierarchical Word Translation Classification. PACLIC 2009: 375-384 - 2008
- [c48]Jian-Cheng Wu, Peter Wei-Huai Hsu, Chiung-Hui Tseng, Jason S. Chang:
Mining the Web for Domain-Specific Translations. AMTA 2008: 212-221 - [c47]Chung-Chi Huang, Wei-Teh Chen, Jason S. Chang:
Bilingual Segmentation for Alignment and Translation. CICLing 2008: 445-453 - [c46]Ming-Hong Bai, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
Improving Word Alignment by Adjusting Chinese Word Segmentation. IJCNLP 2008: 249-256 - [c45]Chung-Chi Huang, Wei-Teh Chen, Jason S. Chang:
Bilingual Segmenter for Statistical Machine Translation. ISUC 2008: 97-104 - [c44]Chung-Chi Huang, Chiung-Hui Tseng, Kate H. Kao, Jason S. Chang:
A Thesaurus-Based Semantic Classification of English Collocations. ROCLING 2008 - 2007
- [c43]Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web. EMNLP-CoNLL 2007: 996-1004 - [c42]Chien-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Learning to Find Transliteration on the Web. HLT-NAACL (Demonstrations) 2007: 21-22 - [c41]Meng-Chin Hsiao, Kun-Ju Yang, Jason S. Chang:
Word Translation Disambiguation via Dependency (利用依存關係之辭彙翻譯). ROCLING 2007 - 2006
- [j10]Ming-Hong Bai, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
Sense Extraction and Disambiguation for Chinese Words from Bilingual Terminology Bank. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 11(3) (2006) - [j9]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang
:
Extraction of transliteration pairs from parallel corpora using a statistical transliteration model. Inf. Sci. 176(1): 67-90 (2006) - [j8]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang
:
Alignment of bilingual named entities in parallel corpora using statistical models and multiple knowledge sources. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. 5(2): 121-145 (2006) - [c40]Chia-Yin Chen, Hsien-Chin Liou, Jason S. Chang:
FAST - An Automatic Generation System for Grammar Tests. ACL 2006 - [c39]Jien-Chen Wu, Yu-Chia Chang, Hsien-Chin Liou, Jason S. Chang:
Computational Analysis of Move Structures in Academic Abstracts. ACL 2006 - [c38]Chung-Chi Huang, Jason S. Chang:
Learning to Parse Bilingual Sentences Using Bilingual Corpus and Monolingual CFG. ROCLING 2006 - 2005
- [j7]Thomas C. Chuang, Jia-Yan Jian, Yu-Chia Chang, Jason S. Chang:
Collocational Translation Memory Extraction Based on Statistical and Linguistic Information. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 10(3) (2005) - [c37]Jian-Cheng Wu, Tracy Lin, Jason S. Chang:
Learning Source-Target Surface Patterns for Web-based Terminology Translation. ACL 2005: 37-40 - [c36]Yi-Chia Wang, Jian-Cheng Wu, Tyne Liang, Jason S. Chang:
Web-Based Unsupervised Learning for Query Formulation in Question Answering. IJCNLP 2005: 519-529 - [c35]Ming-Hong Bai, Keh-Jiann Chen, Jason S. Chang:
利用雙語學術名詞庫抽取中英字詞互譯及詞義解歧 (Sense Extraction and Disambiguation for Chinese Words from Bilingual Terminology Bank) [In Chinese]. ROCLING 2005 - [c34]Chia-Yin Chen, Ming Hsien Ko, Tzu-Wei Wu, Jason S. Chang:
FAST:電腦輔助英文文法出題系統 (FAST: Free Assistant of Structural Tests) [In Chinese]. ROCLING 2005 - 2004
- [j6]Chien-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Bilingual Collocation Extraction Based on Syntactic and Statistical Analyses. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 9(1) (2004) - [c33]Jia-Yan Jian, Yu-Chia Chang, Jason S. Chang:
TANGO: Bilingual Collocational Concordancer. ACL (Poster and Demonstration) 2004 - [c32]Jian-Cheng Wu, Thomas C. Chuang, Wen-Chie Shei, Jason S. Chang:
Subsentential Translation Memory for Computer Assisted Writing and Translation. ACL (Poster and Demonstration) 2004 - [c31]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, Thomas C. Chuang:
Alignment of Bilingual Named Entities in Parallel Corpora Using Statistical Model. AMTA 2004: 144-153 - [c30]Tracy Lin, Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Extraction of Name and Transliteration in Monolingual and Parallel Corpora. AMTA 2004: 177-186 - [c29]Thomas C. Chuang, Jian-Cheng Wu, Tracy Lin, Wen-Chie Shei, Jason S. Chang:
Bilingual Sentence Alignment Based on Punctuation Statistics and Lexicon. IJCNLP 2004: 224-232 - [c28]Jia-Yan Jian, Yu-Chia Chang, Jason S. Chang:
Collocational Translation Memory Extraction Based on Statistical and Linguistic Information. ROCLING 2004 - [c27]Yi-Chia Wang, Jian-Cheng Wu, Tyne Liang, Jason S. Chang:
Using the Web as Corpus for Un-supervised Learning in Question Answering. ROCLING 2004 - 2003
- [j5]Jason S. Chang, Tracy Lin, Geeng-Neng You, Thomas C. Chuang, Ching-Ting Hsieh:
Building A Chinese WordNet Via Class-Based Translation Model. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 8(2) (2003) - [c26]Jian-Cheng Wu, Kevin C. Yeh, Thomas C. Chuang, Wen-Chie Shei, Jason S. Chang:
TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning. ACL (Companion) 2003: 201-204 - [c25]Tracy Lin, Jason S. Chang:
Class Based Sense Definition Model for Word Sense Tagging and Disambiguation. SIGHAN 2003: 8-15 - [c24]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang:
Acquisition of English-Chinese Transliterated Word Pairs from Parallel-Aligned Texts using a Statistical Machine Transliteration Model. ParallelTexts@NAACL-HLT 2003 - [c23]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang:
A Statistical Approach to Chinese-to-English Back-Transliteration. PACLIC 2003: 310-318 - [c22]Jason S. Chang, Tracy Lin:
Unsupervised Word Segmentation Without Dictionary. ROCLING 2003 - [c21]Wen-Chi Hsie, Kevin C. Yeh, Jason S. Chang, Thomas C. Chuang:
Interleaving Text and Punctuations for Bilingual Sub-sentential Alignment. ROCLING 2003 - [c20]Wen-Chi Hsien, Kevin C. Yeh, Jason S. Chang, Thomas C. Chuang:
Using Punctuations and Lengths for Bilingual Sub-sentential Alignment. ROCLING 2003 - [c19]Tracy Lin, Chien-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Word-Transliteration Alignment. ROCLING 2003 - [c18]Chien-Cheng Wu, Jason S. Chang:
Bilingual Collocation Extraction Based on Syntactic and Statistical Analyses. ROCLING 2003 - [c17]Jian-Cheng Wu, Wen-Chie Shei, Jason S. Chang:
TotalRecall: A Bilingual Concordance in National Digital Learning Project - CANDLE. ROCLING 2003 - 2002
- [c16]Thomas C. Chuang, Jason S. Chang:
Adaptive Bilingual Sentence Alignment. AMTA 2002: 21-30 - [c15]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang:
Rapid prototyping an operator assisted call routing system. ISCSLP 2002 - [c14]Chun-Jen Lee, Jason S. Chang:
An Operator Assisted Call Routing System. PACLIC 2002: 271-280 - 2001
- [j4]Jason S. Chang, David Yu, Chun-Jen Lee:
Statistical Translation Model for Phrases. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 6(2) (2001) - [c13]Jason S. Chang, David Yu, Ching Ting Shen, Afra Cheng, Garfield Shen, Giordano Shen, David Wong:
Nathu IR System at NTCIR-II. NTCIR 2001 - [c12]Jason S. Chang, Ta-wei Yu:
統計式片語翻譯模型(A Statistical Model of Terminology Translation) [In Chinese]. ROCLING 2001 - [c11]Jian-Cheng Shen, Jason S. Chang:
多篇文件自動摘要系統 (Multi-Document Summarization System) [In Chinese]. ROCLING 2001
1990 – 1999
- 1998
- [j3]Jen Nan Chen, Jason S. Chang:
Topical Clustering of MRD Senses Based on Information Retrieval Techniques. Comput. Linguistics 24(1): 61-95 (1998) - [c10]Jen Nan Chen, Jason S. Chang:
A Concept-based Adaptive Approach to Word Sense Disambiguation. COLING-ACL 1998: 237-243 - [c9]Jason S. Chang, Sue J. Ker, Mathis H. M. Chen:
Taxonomy and Lexical Semantics - From the Perspective of Machine Readable Dictionaries. AMTA 1998: 199-212 - 1997
- [j2]Sue J. Ker, Jason S. Chang:
A Class-based Approach to Word Alignment. Comput. Linguistics 23(2): 313-343 (1997) - [j1]Sue J. Ker, Jason S. Chang:
Aligning More Words with High Precision for Small Bilingual Corpora. Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process. 2(2) (1997) - [c8]Jason S. Chang, Mathis H. M. Chen:
An Alignment Method for Noisy Parallel Corpora based on Image Processing Techniques. ACL 1997: 297-304 - 1996
- [c7]Jason S. Chang, Ruei-Hung Hsu, Huey-Chyun Chen:
介詞翻譯法則的自動擷取 (Learning to Translate English Prepositions) [In Chinese]. ROCLING 1996: 295-320 - 1993
- [c6]Tsai-Yen Peng, Jason S. Chang:
中文辭彙岐義之研究─斷詞與詞性標示 (The Resolution of Lexicon Ambiguity in Chinese - Segmentation and Tagging) [In Chinese]. ROCLING 1993: 173-193 - 1991
- [c5]Jason S. Chang, Zhi-Da Chen, Shun-der Chen:
限制式滿足及機率最佳化的中文斷詞方法 (Chinese Word Segmentation based on Constraint satisfaction and Statistical Optimization) [In Chinese]. ROCLING 1991: 147-165 - 1990
- [c4]Jen-Wen Liao, Jason S. Chang:
Computer Generation Of Chinese Commentary On Othello Games. ROCLING 1990: 393-415 - [c3]Chung-Cherng Chen, Jason S. Chang:
Bi-Lingual Sentence Generation. ROCLING 1990: 419-438
1980 – 1989
- 1989
- [c2]Hwei-Ming Kuo, Jason S. Chang:
Systemic Generation of Chinese Sentences. ROCLING 1989: 189-212 - 1988
- [c1]Jason S. Chang, Hwei-Ming Kou:
A New Approach to Quality Text Generation. ROCLING 1988: 163-177
Coauthor Index

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.
Unpaywalled article links
Add open access links from to the list of external document links (if available).
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of unpaywall.org to load hyperlinks to open access articles. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Unpaywall privacy policy.
Archived links via Wayback Machine
For web page which are no longer available, try to retrieve content from the of the Internet Archive (if available).
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of archive.org to check for archived content of web pages that are no longer available. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Internet Archive privacy policy.
Reference lists
Add a list of references from ,
, and
to record detail pages.
load references from crossref.org and opencitations.net
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the APIs of crossref.org, opencitations.net, and semanticscholar.org to load article reference information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Crossref privacy policy and the OpenCitations privacy policy, as well as the AI2 Privacy Policy covering Semantic Scholar.
Citation data
Add a list of citing articles from and
to record detail pages.
load citations from opencitations.net
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of opencitations.net and semanticscholar.org to load citation information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the OpenCitations privacy policy as well as the AI2 Privacy Policy covering Semantic Scholar.
OpenAlex data
Load additional information about publications from .
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of openalex.org to load additional information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the information given by OpenAlex.
last updated on 2025-01-21 20:17 CET by the dblp team
all metadata released as open data under CC0 1.0 license
see also: Terms of Use | Privacy Policy | Imprint