passar
passar (Katalanisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | jo | passo |
tu | passes | |
ell, ella | passa | |
nosaltres | passem | |
vosaltres | passeu | |
ells, elles | passen | |
Hilfsverb | ||
Partizip II | passat | |
Alle weiteren Formen: Flexion:passar |
Worttrennung:
- pas·sar
Aussprache:
- IPA: östlich: [pəˈsa], westlich: [paˈsa(ɾ)]
- Hörbeispiele: passar (Info)
Bedeutungen:
- [1] ortsbezogen: vorbeigehen, vorübergehen, vorüberkommen, vorüberziehen, vorüberfahren, vorüberfließen
- [2] ortsbezogen: durchgehen, durchkommen, durchziehen, durchfahren, durchfließen
- [3] ortsbezogen: eintreten, hineingehen, hereinkommen
- [4] ereignisbezogen: passieren, geschehen, vorkommen, sich abspielen, sich zutragen
- [5] zeitbezogen: aufhören, verschwinden, vorbeigehen, vorübergehen, vergehen, verstreichen (Frist etc.)
Beispiele:
- [1] Demà, quan vagi camí de l’escola, passaré per casa teva i hi anirem junts.
- Morgen, wenn ich auf dem Weg zur Schule bin, werde ich an deinem Haus vorbeikommen und dann werden wir zusammen hingehen.
- [2] Hem passat amb el cotxe per una benzinera però no ens hem aturat per repostar.
- Wir sind mit dem Auto an einer Tankstelle vorbeigefahren, haben jedoch nicht angehalten, um zu tanken.
- [3] Passi! La porta està oberta.
- Kommen Sie herein! Die Tür ist geöffnet.
- [4] Què passa? No passa res.
- Was ist los? Nichts ist los.
- [4] No creuràs el que m’acaba de passar.
- Du wirst nicht glauben, was mir gerade eben passiert ist.
- [5] Després d’aquell dia vaig passar molt de temps sense tornar-lo a veure.
- Nach jenem Tag verging viel Zeit, ohne ihn jemals wieder gesehen zu haben.
Redewendungen:
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
[2] ortsbezogen: durchgehen, durchkommen, durchziehen, durchfahren, durchfließen
[3] ortsbezogen: eintreten, hineingehen, hereinkommen
[4] ereignisbezogen: passieren, geschehen, vorkommen, sich abspielen, sich zutragen
[5] ?
- [1–5] Diccionari de la llengua catalana: „passar“
- [1–5] Gran Diccionari de la llengua catalana: passar
passar (Okzitanisch)
BearbeitenForm | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | ieu | |
tu | ||
el, ela | ||
nosautres, nosautras | ||
vosautres, nosautras | ||
eles, elas | ||
Partizip II | Maskulinum | Femininum |
Singular | ||
Plural | ||
Hilfsverb | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:passar |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: passar (Info)
Bedeutungen:
- [1] ortsbezogen: vorbeigehen, vorübergehen, vorüberkommen, vorüberziehen, vorüberfahren, vorüberfließen
- [2] ortsbezogen: durchgehen, durchkommen, durchziehen, durchfahren, durchfließen
- [3] ortsbezogen: eintreten, hineingehen, hereinkommen
- [4] ereignisbezogen: passieren, geschehen, vorkommen, sich abspielen, sich zutragen
- [5] zeitbezogen: aufhören, verschwinden, vorbeigehen, vorübergehen, vergehen, verstreichen (Frist etc.)
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
[2] ortsbezogen: durchgehen, durchkommen, durchziehen, durchfahren, durchfließen
[3] ortsbezogen: eintreten, hineingehen, hereinkommen
[4] ereignisbezogen: passieren, geschehen, vorkommen, sich abspielen, sich zutragen
[5] ?
- [1–5] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2 , Seite 831
Ähnliche Wörter: