akhogali khogali
Mr. Khogali Abdul was born and raised in the Sudan, graduated from the department of Linguistics, University of Khartoum (U of K) in 1995, the same year he joined the institute of Afro-Asian (U of K) as a research assistant as well as a graduate student.
During his tenure at the institute, Mr. Khogali had worked briefly on “The phonology of the Zaghawa Language” pursued an M.A degree there. Mr. Khogali left the institute in 1997 to the US. In 2000, Mr. Khogali joined the Linguistics Department at Indiana University Bloomington (IUB), graduated with an M.A in General- Linguistics.
Mr. Khogali has written extensively about Sudanese Languages with considerable emphasis on “Sudanese Colloquial Arabic (SCA)Pragmatics.”
Mr. Khogali also taught SCA and Modern Standard Arabic (MSA) as a foreign language (FL) & a second language (SL) both in the Sudan and the US.
At the M.A level and beyond, Mr. Khogali has conducted considerable research on SCA Discourse Analysis, Pragmatics and the Dialectal and Regional.
At the Defense Language Institute, Mr. Khoglai has greatly contributed to the Sudanese Dialect Curriculum development and testing.
Supervisors: Test Reviwer
During his tenure at the institute, Mr. Khogali had worked briefly on “The phonology of the Zaghawa Language” pursued an M.A degree there. Mr. Khogali left the institute in 1997 to the US. In 2000, Mr. Khogali joined the Linguistics Department at Indiana University Bloomington (IUB), graduated with an M.A in General- Linguistics.
Mr. Khogali has written extensively about Sudanese Languages with considerable emphasis on “Sudanese Colloquial Arabic (SCA)Pragmatics.”
Mr. Khogali also taught SCA and Modern Standard Arabic (MSA) as a foreign language (FL) & a second language (SL) both in the Sudan and the US.
At the M.A level and beyond, Mr. Khogali has conducted considerable research on SCA Discourse Analysis, Pragmatics and the Dialectal and Regional.
At the Defense Language Institute, Mr. Khoglai has greatly contributed to the Sudanese Dialect Curriculum development and testing.
Supervisors: Test Reviwer
less
Uploads
Papers by akhogali khogali
Person deixis
There are two sets of pronominal forms in SCA:
1- Free morphemes- written as separate words and generally only occur in the position of grammatical subjects.
2- Set of bound pronominal clitics which can be suffixed to verbs, nouns, prepositions, and particle of various types and which may variously act as the grammatical direct object, indirect object or possessor of the word to which they are suffixed. Table one shows the first set of pronominal. (Bracketed forms are Modern Standard Arabic (MSA).)
Time Deixis
In SCA, a distinction is maintained between the moments of utterance “hassa” means now, “hassa di” meaning immediately, and “qibeil” meaning the moment of reception:
Saafar hassa di. Meaning he traveled just now.
Wisil qibeil meaning he arrived earlier or before now
Discourse Deixis
Discourse deixis is text deixis- that is the use of an expression within an utterance to refer to some portion of the discourse that contain the utterance. In SCA, time deictic words are referring to the portion of discourse.
Yum bukara. Tomorrow
Alusbua alfat. Last week
Social Deixis
“Swearing” is important feature in socially oriented discourses- most sentences are accompanied by swear. A speaker who doesn’t rely on swearing can in most instances be seen as “unreliable” or “untrustworthy. “Also, certain titles are reserved for certain types of professions, for example, an officer in the army regardless of his or her rank is called “ganaabu” whereas the same officer in the police force is called “d:bit.” Speaker should have that in mind if he or she is to be understood appropriately.
Drafts by akhogali khogali
Person deixis
There are two sets of pronominal forms in SCA:
1- Free morphemes- written as separate words and generally only occur in the position of grammatical subjects.
2- Set of bound pronominal clitics which can be suffixed to verbs, nouns, prepositions, and particle of various types and which may variously act as the grammatical direct object, indirect object or possessor of the word to which they are suffixed. Table one shows the first set of pronominal. (Bracketed forms are Modern Standard Arabic (MSA).)
Time Deixis
In SCA, a distinction is maintained between the moments of utterance “hassa” means now, “hassa di” meaning immediately, and “qibeil” meaning the moment of reception:
Saafar hassa di. Meaning he traveled just now.
Wisil qibeil meaning he arrived earlier or before now
Discourse Deixis
Discourse deixis is text deixis- that is the use of an expression within an utterance to refer to some portion of the discourse that contain the utterance. In SCA, time deictic words are referring to the portion of discourse.
Yum bukara. Tomorrow
Alusbua alfat. Last week
Social Deixis
“Swearing” is important feature in socially oriented discourses- most sentences are accompanied by swear. A speaker who doesn’t rely on swearing can in most instances be seen as “unreliable” or “untrustworthy. “Also, certain titles are reserved for certain types of professions, for example, an officer in the army regardless of his or her rank is called “ganaabu” whereas the same officer in the police force is called “d:bit.” Speaker should have that in mind if he or she is to be understood appropriately.
Person deixis
There are two sets of pronominal forms in SCA:
1- Free morphemes- written as separate words and generally only occur in the position of grammatical subjects.
2- Set of bound pronominal clitics which can be suffixed to verbs, nouns, prepositions, and particle of various types and which may variously act as the grammatical direct object, indirect object or possessor of the word to which they are suffixed. Table one shows the first set of pronominal. (Bracketed forms are Modern Standard Arabic (MSA).)
Time Deixis
In SCA, a distinction is maintained between the moments of utterance “hassa” means now, “hassa di” meaning immediately, and “qibeil” meaning the moment of reception:
Saafar hassa di. Meaning he traveled just now.
Wisil qibeil meaning he arrived earlier or before now
Discourse Deixis
Discourse deixis is text deixis- that is the use of an expression within an utterance to refer to some portion of the discourse that contain the utterance. In SCA, time deictic words are referring to the portion of discourse.
Yum bukara. Tomorrow
Alusbua alfat. Last week
Social Deixis
“Swearing” is important feature in socially oriented discourses- most sentences are accompanied by swear. A speaker who doesn’t rely on swearing can in most instances be seen as “unreliable” or “untrustworthy. “Also, certain titles are reserved for certain types of professions, for example, an officer in the army regardless of his or her rank is called “ganaabu” whereas the same officer in the police force is called “d:bit.” Speaker should have that in mind if he or she is to be understood appropriately.
Person deixis
There are two sets of pronominal forms in SCA:
1- Free morphemes- written as separate words and generally only occur in the position of grammatical subjects.
2- Set of bound pronominal clitics which can be suffixed to verbs, nouns, prepositions, and particle of various types and which may variously act as the grammatical direct object, indirect object or possessor of the word to which they are suffixed. Table one shows the first set of pronominal. (Bracketed forms are Modern Standard Arabic (MSA).)
Time Deixis
In SCA, a distinction is maintained between the moments of utterance “hassa” means now, “hassa di” meaning immediately, and “qibeil” meaning the moment of reception:
Saafar hassa di. Meaning he traveled just now.
Wisil qibeil meaning he arrived earlier or before now
Discourse Deixis
Discourse deixis is text deixis- that is the use of an expression within an utterance to refer to some portion of the discourse that contain the utterance. In SCA, time deictic words are referring to the portion of discourse.
Yum bukara. Tomorrow
Alusbua alfat. Last week
Social Deixis
“Swearing” is important feature in socially oriented discourses- most sentences are accompanied by swear. A speaker who doesn’t rely on swearing can in most instances be seen as “unreliable” or “untrustworthy. “Also, certain titles are reserved for certain types of professions, for example, an officer in the army regardless of his or her rank is called “ganaabu” whereas the same officer in the police force is called “d:bit.” Speaker should have that in mind if he or she is to be understood appropriately.