Abstract
The World Wide Web (WWW) covers the globe. However, the browsing functions for documents in multiple languages are not easily accessed by occasional users. Functions to display and input multilingual texts in digital libraries are clearly crucial. Multilingual HTML (MHTML) is a document browser technology for multilingual documents on the WWW. The authors developed a display function for multilingual documents based on MHTML technology and extended it to text inputs in multiple languages for off-the-shelf browsers and sample applications. This extension creates an environment for digital library end-users, wherein they can view and search multilingual documents using any off-the-shelf browser. This paper also discusses the lessons learned from the MHTML project.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Baker, T.; Dublin Core in Thai and Japanese: Managing Universal Metadata Semantics, Digital Libraries, no. 11, pp.35–47, 1998 (in Japanese)
Chase, B., et al.; Web Fonts, W3C Working Report Draft, July 1997; http://www.w3.org/TR/WD-font-970721
Dartois, M., et al.; A multilingual electronic collection of folk tales for casual users using off-the-shelf browsers, D-lib magazine, 1997, http://www.dlib.org/dlib/october97/sugimoto/10sugimoto.html
Dartois, M., et al.; Building a multi-lingual electronic text collection of folk tales as a set of encapsulated document objects: An approach for casual users to browse multi-lingual documents on the fly, Proceedings of ECDL’97, pp.215–231, 1997
Klavans, J. and Schauble, P.; NSF-EU Multilingual Information Access, CACM, vol.41, no.4, p.69, 1998
Maeda, A., et al.;Viewing Multilingual Documents on Your Local Web Browser, CACM, vol.41, no.4, pp.64–65, 1998
Maeda, A., et al; A Multilingual HTML Document Browsing System for Clients without Multilingual Fonts, Transactions of IPSJ, vol.39, no.3, pp.802–809, 1998 (in Japanese)
Morohashi, T. (ed); Daikanwa Jiten, Daisyuukan (in Japanese)
Mukaigawa, S. Izumi, N.; Design and Implementation of Internationalized WWW Browser — i18n Arena, Proceedings of Japan WWW Conference’ 95, 1995 (in Japanese)
Nakao, S., et al.; A System for Building a Full-Text Multilingual Database Accessible from any WWW Browser, Technical Report of Japan Society of Information and Knowledge, 1998 (in Japanese)
Nishikimi, M., et al.; Realization of Multilingual Environment, Prentice Hall Japan, 387p., 1996 (in Japanese)
Ohta, M. and Honda, K.; ISO-2022-JP-2; Multilingual Extension of ISO-2022-JP, RFC 1554, 1993
Sakaguchi, T., et al.; A Browsing Tool for Multi-lingual Documents for Users without Multi-lingual Fonts, Proceedings of DL’96, pp.63–71, 1996
The Unicode Consortium; The Unicode Standard, Ver.2.0, Addison-Wesley, 1996
Yergeau, F., et al.; Internationalization of the Hypertext Markup Language, RFC 2070, 1997
Standards for Bibliographic Information (User Manual for Catalog System: Database), NACSIS, 1991 (in Japanese)
Multilingual HTML Homepage, http://mhtml.ulis.ac.jp/
Multilingual Oldtales Collection Homepage, http://www.DL.ulis.ac.jp/oldtales/
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1998 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Sugimoto, S. et al. (1998). Experimental Studies on an Applet-Based Document Viewer for Multilingual WWW Documents —Functional Extension of and Lessons Learned from Multilingual HTML. In: Nikolaou, C., Stephanidis, C. (eds) Research and Advanced Technology for Digital Libraries. ECDL 1998. Lecture Notes in Computer Science, vol 1513. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-49653-X_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-49653-X_13
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-65101-7
Online ISBN: 978-3-540-49653-3
eBook Packages: Springer Book Archive