Abstract
We present an integrated knowledge representation system for natural language processing (NLP) whose main distinguishing feature is its emphasis on encoding not only the usual propositional structure of the utterances in the input text, but also capturing an entire complex of nonpropositional — discourse, attitudinal, and other pragmatic — meanings that NL texts always carry. The need for discourse pragmatics, together with generic semantic information, is demonstrated in the context of anaphoric and definite noun phrase resolution for accurate machine translation. The major types of requisite pragmatic knowledge are presented, and an extension of a frame-based formalism developed in the context of the TRANSLATOR system is proposed as a first-pass codification of the integrated knowledge base.
Similar content being viewed by others
Explore related subjects
Discover the latest articles, news and stories from top researchers in related subjects.References
Brachman, Ronald, and James Schmolze. 1985. An overview of the KL-ONE knowledge representation language. Cognitive Science 9:2.171–216.
Brown, Gillian, and George Yule. 1983. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Carbonell, Jaime G.; Richard E. Cullingford; and Anatole G. Gershman. 1981. Steps towards knowledge-based machine translation. IEEE Transactions PAMI 4:3.
—, and Masaru Tomita. 1987. Knowledge-based machine translation. The CMU approach. Machine translation: Theoretical and methodological issues, ed. by Sergei Nirenburg, 68–69. Cambridge: Cambridge University Press.
Fass, Dan. 1986. Collative semantics. Proceedings of COLING-86, Bonn, 341-3.
Findler, Nicholas. 1979. (ed.) Associative networks. New York: Academic Press.
Grosz, Barbara, and Candace Sidner. 1986. Attention, intentions, and the structure of discourse. Computational Linguistics 12:3.175–204.
Hobbs, Jerry R. 1976. A computational approach to discourse analysis. Technical report 76-2, City College, NY.
Hobbs, Jerry 1986. Overview of the TACITUS project. Computational Linguistics 12:3.220–2.
Jacobs, Paul. 1985. PHRED: A generator for natural language interfaces. Computational Linguistics 11:4.219–42.
Kolodner, Janet L. 1984. Retrieval and organizational strategies in conceptual memory: A computer model. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Kolodner, Janet, and Cristopher K. Riesbeck. 1986 (eds.) Experience, memory, and reasoning. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Lebowitz, Michael. 1980. Generalization and memory in an integrated understanding system. Technical report 186, Department of Computer Science, Yale University.
Lenat, Douglas; Mayank Prakash; and Mary Shepherd. 1985. CYC: Using common sense knowledge to overcome brittleness and knowledge acquisition bottlenecks. AI Magazine 6.65–85.
Marcus, Mitchell. 1987. Generation systems should choose their words. Proceedings of TINLAP-3, Las Cruces, NM, NMSU, 211-4.
McKeown, Kathleen. 1985. Text generation. Cambridge: Cambridge University Press.
Nirenburg, Sergei, and Victor Raskin. 1987. Ms. The analysis lexicon and the lexicon management system.
—; James H. Reynolds; and Irene Nirenburg. 1986. Modeling cognitive agents: A theory and two experiments. Technical report COSC9, Department of Computer Science, Colgate University, Hamilton, NY.
—; Victor Raskin; and Allen Tucker. 1987. The structure of interlingua in TRANSLATOR. Machine translation: Theoretical and methodological issues, ed. by Sergei Nirenburg, 90–113. Cambridge: Cambridge University Press.
Pustejovsky, James. 1987. An integrated theory of discourse analysis. Machine translation: Theoretical and methodological issues, ed. by Sergei Nirenburg. 168–91. Cambridge: Cambridge University Press.
Raskin, Victor. 1980. Determination with and without articles. The semantics of determiners, ed. by J. Van der Auwera, 124–34. London-Baltimore: Croom Helm-University Park.
Reichman Rachel. 1985, Getting computers to talk like you and me. Boston: MIT Press.
Rissland, Edwina, and Kevin Ashley. 1986. Hypothetical as heuristic device. Proceedings of AAAI-86, Philadelphia, 289–97.
Schank, Roger C., and Jaime G. Carbonell. 1979. Re: The Gettysburg address, representing social and political acts. Associative networks, ed. by Nicholas Findler, 327–62. New York: Academic Press.
Schank, Roger C. 1982. Dynamic memory. Cambridge: Cambridge University Press.
Slocum, Jonathan. 1985. A survey of machine translation. Computational Linguistics 11:1.1–18.
Tomita, Masaru, and Jaime G. Carbonell. 1987. Ms. The universal parser architecture for knowledge-based machine translation. To appear in Proceedings of IJCAI-87.
Tucker, Allen; Sergei Nirenburg; and Victor Raskin. 1986. Discourse, cohesion and semantics of expository text. Proceedings of COLING-86, 181–3.
Waltz, David, and Jordan Pollack. 1985. Massively parallel parsing. Cognitive Science 9:1.51–74.
Webber, Bonnie L. 1987. Position paper: Event reference. Proceedings of TINLAP-3, Las Cruces, NM, NMSU, 137–41.
Wilensky, Robert. 1986. Knowledge representation — A critique and a proposal. Experience, memory, and reasoning, ed. by Janet L. Kolodner and Cristopher K. Riesbeck, 15–28. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Wilks, Yorick. 1975. A preferential pattern-seeking semantics for natural language. Artificial Intelligence 6.53–74.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Nirenburg, S., Carbonell, J. Integrating discourse pragmatics and propositional knowledge for multilingual natural language processing. Mach Translat 2, 105–116 (1987). https://doi.org/10.1007/BF02274440
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF02274440