Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content

Petr Petrovich Troyanskii (1894–1950): A Forgotten Pioneer of Mechanical Translation

  • Published:
Machine Translation

Abstract

This article presents translations of works by Troyanskii describing his 1933 proposals for a mechanical translation device, some later elaborations of the linguistic and technical features, and also translated extracts from commentaries made in 1959 by the Russian editors of his papers. The paper includes extensive assessments of Troyanskii's proposals, and places his work in the context of his time and in the light of subsequent research in machine translation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Explore related subjects

Discover the latest articles, news and stories from top researchers in related subjects.

References

  • Archaimbault, Sylvie and Jacqueline Léon: 1997, 'La langue intermédiaire dans la traduction automatique en URSS (1954–1960), filiations et modèles' [Intermediate Language in Machine Translation in the USSR (1954–1960), Relations and Models], Histoire Epistemologie Langage 19(2), 105–132.

    Google Scholar 

  • Bar-Hillel, Yehoshua: 1951, 'The Present State of Research on Mechanical Translation', American Documentation 2(4), 229–237.

    Google Scholar 

  • Bar-Hillel, Yehoshua: 1952, The Treatment of 'Idioms' by a Translating Machine. [Presented at MIT conference, see Hutchins (1997).]

  • Bar-Hillel, Yehoshua: 1960, 'The Present Status of Automatic Translation of Languages', Advances in Computers 1, 91–163.

    Google Scholar 

  • Bel'skaya, I. K. [И. К. Бeльскaя], L. N. Korolev [Л. H. Koрoлeв] and D. Yu. Panov [Д. Ю. Пaнoв] (eds): 1959, Пeрeвo∂нaя maшuнa П. П. Tpoянcкoso: cбopнuк мamepuaлoв o nepeвo∂нoŭ мaшuнe ∂ля nepeвo∂a c o∂нoso языкa нa ∂pysue, npe∂лo meннou П. П. Tpoянcкuм в 1933 s. [The Translating Machine of P. P. Troyanskii: Collection of Materials on a Translating Machine for the Translation from One Language into Others, Proposed by P. P. Troyanskii in 1933], Изд. Aкaд. Nauк CCCP, MOCкBa.

    Google Scholar 

  • Berkov, V. P. [B. П. Бepкoв] and B. A. Ershov [Б. A. Epшoв]: 1955, 'O пoпыTкax maшиннoгo пepeвoдa' [On attempts at machine translation]. Bonpocы Языкoзнaнuя 4(6), 145–148.

    Google Scholar 

  • Buchmann, B.: 1987, 'Early History of Machine Translation', in Margaret King (ed.), Machine Translation Today: The State of the Art, Edinburgh University Press, Edinburgh, pp. 3–21.

    Google Scholar 

  • Carnap, Rudolf: 1934, Die logische Syntax der Sprache, Springer, Wien. Published in English as The Logical Syntax of Language, Kegan Paul, London, 1937.

    Google Scholar 

  • Delavenay, Émile: 1959, La machine à traduire [The Translating Machine], Presses Universitaires de France, Paris. Published in English as An Introduction to Machine Translation, Thames and Hudson, London, 1960.

    Google Scholar 

  • Dodd, Stuart C.: 1952, Model English for Mechanical Translation: An Example of a National Language Regularized for Electronic Translators, 7 pp. Repr. as 'Model English', in Locke and Booth (1955), pp. 165–173.

  • Elliston, John S. G.: 1979, 'Computer Aided Translation: A Business Viewpoint', in Barbara M. Snell (ed.), Translating and the Computer: Proceedings of a Seminar, London, 14th November 1978, North-Holland, Amsterdam, pp. 149–158.

    Google Scholar 

  • Hutchins, W. John: 1986, Machine Translation: Past, Present, Future, Ellis Horwood, Chichester.

    Google Scholar 

  • Hutchins, W. John: 1997, 'From First Thoughts to First Demonstration: The Nascent Years of Machine Translation, 1947–1954. A Chronology', Machine Translation 12, 195–252.

    Google Scholar 

  • King, Gilbert W., G. W. Brown, and Louis N. Ridenour: 1953, 'Photographic Techniques for Information Storage', Proceedings of the I.R.E. 41, 1421–1428.

    Google Scholar 

  • Kulagina, O. S. [O. C. Кyлaгинa] and I. A. Mel'chuk [И. A. Meльyк]: 1956, 'Maшинный пepeвoд c цpaнyзcкoгo языкa нa pyccий', [Machine translation from French into Russian]. Bonpocы Языкoзнaнuя 5(5), 111–121.

    Google Scholar 

  • Kuznetsov, P. S. [П. S. Кuзнeцoв], A. A. Lyapunov [A. A. Ляпyнoв] and A. A. Reformatskii [A. A. Peφopмaтcкий]: 1956, 'Ocнoвыe пpoблeмы мaшиннoгo пepeвoдa: ввoднaя cтaтья', [Basic Problems of Machine Translation: Introductory Article], Βonpocы Языкoзнaнuя 5(5), 107–111.

    Google Scholar 

  • Large, Andrew: 1985, The Artificial Language Movement, Blackwell, Oxford.

    Google Scholar 

  • Leyda, Jay: 1983, Kino. A History of the Russian and Soviet Film, 3rd edn, Allen and Unwin, London.

    Google Scholar 

  • Locke, Willam N. and A. Donald Booth (eds): 1955, Machine Translation of Languages: Fourteen Essays, MIT Press, Cambridge, MA.

    Google Scholar 

  • Lyapunov, A. A. [A. A. Ляпyнoв] and O. S. Kulagina [O. S. Кyлaгинa]: 1955, 'Иcпoьзoвaниe выиcлитeлыныx мaшин для пepeвoдa c oднoгo языкa нa дpyгoй', [Utilization of Computing Machines for Translation from One Language to Another], Пpupo∂a 8, 83–85.

    Google Scholar 

  • Mel'chuk, I. A. [И. A. Meльчyк] and R. D. Ravich [R. Д. Paвич]: 1967, Aвmoмamuчecкuu nepeвo∂ 1949–1963: Кpumuкo-бuблuospaфuчecкuu cnpaвoчнuк [Automatic Translation 1949–1963: A Critical and Bibliographical Handbook], Bcecoюзный Инcтитyт Hayфнoй и Texнчecкoй Инфopмaции, Инcтитyт Языкoзнaния, Moskva.

    Google Scholar 

  • Mounin, Georges: 1964, La machine à traduire: histoire des problèmes linguistiques [The Translating Machine: History of Linguistic Problems], Mouton, The Hague.

    Google Scholar 

  • Oswald, Victor A. and Stuart L. Fletcher; 1951, 'Proposals for the Mechanical Resolution of German Syntax Patterns', Modern Language Forum 36(3–4), 1–24.

    Google Scholar 

  • Panov, D. Yu. [Д. Ю. Пaнoв]: 1956, Aвmoмamuчecкuu nepeвo∂ [Automatic Translation], Изд. AH CCCP, Mocквa. (Hayфнo-Пoпy ляpнaя Cepия).

    Google Scholar 

  • Panov, D. Yu. [Д. Ю. Пaнoв]: 1958, Aвmoмamuчecкuu nepeвo∂. Из∂. mвopoe, nepepaбomaннoe u ∂onoлнeннoe [Automatic Translation. 2nd edn, revised and amplified], Изд. AH CCCP, Mocквa. (Hayфнo-Пoпy ляpнaя Cepия).

    Google Scholar 

  • Panov, D. Yu.: 1960a, Automatic Translation, Translated from the Russian by R. Kisch. Edited by A. J. Mitchell, Pergamon Press, London. [Translation of Panov (1958)].

    Google Scholar 

  • Panov, D. Yu.: 1960b, 'Machine Translation and the Human Being', Impact of Science on Society 10, 16–25.

    Google Scholar 

  • Panov, D. Yu. [Д. Ю. Пaнoв], A. A. Lyapunov [A. A. Ляпyнoв] and I. S. Mukhin [И. C. Muxин]: 1956, Aвmoмamuзauuя nepeвo∂a c o∂нoso языкa нa ∂pysou [Automation of Translation from One Language to Another], Изд. AH CCCP, Mocквa. (Hayфнo-Пoпy ляpнaя Cepия).

    Google Scholar 

  • Panov, D., A. Lapounov, and I. Moukhine: 1958, 'La traduction automatique', [Automatic Translation], Recherches Internationales à la Lumière du Marxisme 7, 162–193.

    Google Scholar 

  • Randell, Brian (ed.): 1975, The Origins of Digital Computers: Selected Papers, 2nd edn, Springer Verlag, Berlin.

    Google Scholar 

  • Reifler, Erwin: 1950, Studies in Mechanical Translation, No. 1, 51 pp. University of Washington, Seattle.

    Google Scholar 

  • Reifler, Erwin: 1952a, MT with a Pre-Editor and Writing for MT, 16 pp. [Presented at MIT conference, see Hutchins (1997)].

  • Reifler, Erwin: 1952b, General MT and Universal Grammar, 6 pp. [Presented at MIT conference, see Hutchins (1997)].

  • Reifler, Erwin: 1955, 'The Mechanical Determination of Meaning', in Locke and Booth (1955), pp. 136–164.

  • Richens, R. H. and A. D. Booth: 1955, 'Some Methods of Mechanized Translation', in Locke and Booth (1955), pp. 24–46.

  • Weaver, Warren: 1949, 'Translation', Repr. in Locke and Booth (1955), pp. 15–23.

  • Witkam, A. P. M.: 1983, Distributed Language Translation: Feasibility Study of a Multilingual Facility for Videotex Information Networks, BSO, Utrecht.

    Google Scholar 

  • Wundheiler, Luitgard and Alex Wundheiler; 1955, 'Some Logical Concepts for Syntax', in Locke and Booth (1955), pp. 194–207.

  • Zarechnak, Michael: 1979, 'The History of Machine Translation', in Bozena Henisz-Dostert, R. Ross Macdonald and Michael Zarechnak (eds), Machine Translation, Mouton, The Hague, pp. 20–28.

    Google Scholar 

  • Zhirkov, L. I. [Л. И. жиpкoв]: 1956, 'Γpaницы пpимeнимocти мaшиннoгo пepeвoдa' [The Limits of Applicability of Machine Translation], Bonpocы Языкoзнaнuя 5(5), 121–124.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Hutchins, J., Lovtskii, E. Petr Petrovich Troyanskii (1894–1950): A Forgotten Pioneer of Mechanical Translation. Machine Translation 15, 187–221 (2000). https://doi.org/10.1023/A:1011653602669

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1023/A:1011653602669