意味 | 例文 (248件) |
二三の意見の英語
追加できません
(登録数上限)
「二三の意見」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 248件
第二十三条 意見の相違の解決例文帳に追加
Article 23 Resolution of Disagreement - 厚生労働省
三十五 法第二百九十二条の二第一項の規定により意見を陳述した者の氏名例文帳に追加
(xxxv) the name of any person who stated his/her opinion pursuant to the provisions of Article 292-2, paragraph (1) of the Code;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 証拠調べの請求に関する意見(証拠書類について第三百二十六条の同意をするかどうかの意見を含む。)を確かめること。例文帳に追加
vi) Confirmation of the opinion concerning the request for examination of evidence (including whether or not to give the consent prescribed in Article 326 for the documentary evidence発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意見十二箇条(いけんじゅうにかじょう)とは平安時代中期の漢学者三善清行が、914年醍醐天皇に提出した政治意見書である。例文帳に追加
Iken junikajo (twelve opinions) was the written statement on politics that Kiyoyuki MIYOSHI, a scholar of Chinese classics in the mid Heian period, submitted to Emperor Daigo in 914.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二百十七条の三十六 法第三百十六条の三十八第一項の規定による意見の陳述は、法第二百九十三条第一項の規定による検察官の意見の陳述の後速やかに、これをしなければならない。例文帳に追加
Article 217-36 Statements of opinion under the provisions of Article 316-38, paragraph (1) of the Code shall be made promptly after the public prosecutor's argument under the provisions of Article 293, paragraph (1) of the Code.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
三善清行が『意見十二箇条』によって勧学田の復興を唱えたのはそんな時期のことであった。例文帳に追加
It was that time when Kiyoyuki MIYOSHI proposed the restoration of Kangakuden in his book "Iken Junikajo" (twelve opinions).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四 第二十三条の規定による国会及び内閣に対する意見の申出例文帳に追加
(iv) Offering of opinions to the Diet and the Cabinet as provided for by Article 23;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「二三の意見」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 248件
第百三十二条 裁判長は、鑑定人に、共同して又は各別に、意見を述べさせることができる。例文帳に追加
Article 132 (1) The presiding judge may have expert witnesses state their opinions jointly or individually.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 第二項の場合には前条第四項(意見の聴取)の規定を、第三項の場合には第三十四条第五項から第八項まで(意見の聴取)の規定を準用する。例文帳に追加
(5) In the case of paragraph (2), the provision of paragraph (4) of the preceding Article (Hearing of Opinions) shall apply mutatis mutandis, and in the case of paragraph (3), the provisions of paragraph (5) through paragraph (8) of Article 34 (Hearing of Opinions) shall apply mutatis mutandis.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百二十二条の三 裁判長は、法第二百三条の三(遮へいの措置)第一項又は第二項に規定する措置をとるに当たっては、当事者及び証人の意見を聴かなければならない。例文帳に追加
Article 122-3 (1) The presiding judge shall, when taking the measure prescribed in paragraph (1) or paragraph (2) of Article 203-3 (Shielding Measure) of the Code, hear the opinions of the parties and the witness.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百十一条の三 検察官、被告人又は弁護人は、証拠調べの後に意見を陳述するに当たり、争いのある事実については、その意見と証拠との関係を具体的に明示して行わなければならない。例文帳に追加
Article 211-3 When the public prosecutor, the accused, or the defense counsel makes his/her argument with regard to any disputed fact after the examination of evidence, he/she shall indicate clearly and concretely the relationship between his/her argument and the evidence.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十三条 人事院は、この法律の目的達成上、法令の制定又は改廃に関し意見があるときは、その意見を国会及び内閣に同時に申し出なければならない。例文帳に追加
Article 23 The National Personnel Authority shall, when, for the realization of the purpose of this Act it has opinions concerning the enactment or revision or repeal of laws and regulations, submit them to the Diet and to the Cabinet simultaneously.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 第三項前段の場合において、当該監督官庁は、当該文書の所持者以外の第三者の技術又は職業の秘密に関する事項に係る記載がされている文書について意見を述べようとするときは、第二百二十条第四号ロに掲げる文書に該当する旨の意見を述べようとするときを除き、あらかじめ、当該第三者の意見を聴くものとする。例文帳に追加
(5) In the case referred to in the first sentence of paragraph (3), when the supervisory government agency intends to state opinions on a document stating the matters concerning technical or professional secrets held by a third party other than the holder of the document, it shall hear opinions of said third party in advance, except where it intends to state an opinion that the document falls under the category of document set forth in Article 220(iv)(b).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 第二項又は第三項の場合においては、都道府県知事は、児童相談所長の意見を聴かなければならない。例文帳に追加
(6) In the case referred to in paragraph (2) or (3), the prefectural governor shall hear opinions from the child guidance center's director.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 委員会に対し、前二号に掲げる事項について、文書により意見を述べ、及び証拠を提出することができる旨並びにその期限例文帳に追加
(iii) The fact that he/she may express his/her opinion in writing and submit evidence on the matters indicated in the two preceding items to the Commission, and the deadline therefor.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (248件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |