Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 帥信の英語・英訳 

帥信の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「帥信」の英訳

帥信

読み方意味・英語表記
すいしん

人名) Suishin

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「帥信」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

殿、私としてはこの上もない光栄ですが 自がありません例文帳に追加

Sir, I am deeply honored, but i'm not sure - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

醍醐天皇はこれをじて道真を大宰権に左遷する(昌泰の変)。例文帳に追加

Emperor Daigo, believing these charges, demoted Michizane to Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) (the Shotai Incident).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、隆季は大宰大弐・藤原親の後任として大宰に任じられることになり世の非難を浴びた。例文帳に追加

At this time, Takasue was appointed to Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), as the successor for Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu offices) FUJIWARA no Chikanobu, and he received public criticism.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は、前文で「朕は汝ら軍人の大元なるぞ」と天皇が統権を保持することを示し、続けて、軍人に忠節・礼儀・武勇・義・質素の5つの徳目を説いた主文、これらを誠心をもって遵守実行するよう命じた後文から成る。例文帳に追加

The rescript consists of the preamble, the main part and the last part: the preamble indicates Emperor holding supreme command, saying 'Being Emperor, I myself am commander in chief,' the main part tells military men five types of virtue of loyalty, courtesy, military prowess, faithfulness, and frugality, and the last part orders soldiers and sailors to follow and practice them sincerely.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中納言大江匡房(1041-1111)の談話を、進士蔵人藤原実兼(蔵人)(黒衣の宰相といわれた西の父)が筆記したもの。例文帳に追加

They are based on notes taken by FUJIWARA no Sanekane, a shinshi (person who has passed the examination for entrance to the civil service) and a kurodo (chamberlain) (and the father of a kokui no saisho (Buddhist priest who has great political influence) named Shinzei), during talks with his teacher, the Sochi no Chunagon (vice-councilor of state and director of Dazaifu, local government office in Kyushu region) OE no Masafusa (1041 - 1111).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九度山に無名のまま朽ちる筈だった繁を、将として召しだしてくれたことに感謝はあるだろうが、豊臣譜代の臣でもないのに、そこまで豊家に恩を感じていたか疑問である。例文帳に追加

Although Nobushige might have been grateful to the Toyotomi family for taking him as a commander when he was supposed to die in obscurity in Kudoyama, it is doubtful that he was so grateful to the Toyotomi family even though he wasn't a hereditary vassal of Toyotomi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原北家の総だった藤原忠平は宮廷の儀式作法に関心が深く、先例を尊重して儀式を行ったことは『貞公記』にも詳細に記載されている。例文帳に追加

FUJIWARA no Tadahira, the patriarch of the Northern House of Fujiwara clan, was also a connoisseur of court ceremony etiquette who performed ceremonies by respectfully following the precedents, as was described in detail by "Teishinko-ki" (Diary of FUJIWARA no Tadahira).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「帥信」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

前漢では当初非常置の職であったようで、楚漢戦争期の韓以降は、匈奴が侵攻して来た際や反乱鎮圧に際してといった非常時に、臨時に政府要人が軍の総として任命されることが多かったようである。例文帳に追加

In the Former Han Dynasty, the post was initially used to fill emergency needs, with important government officials very often named as the ad hoc chief of the army to quell riots and wars such as the Xiongno invasion, starting with Han Xin in the Chu-Han Contention period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平氏一門のうち宗盛、清宗、それに平家と行動をともにしていた平時忠(二位ノ尼の弟)、平時実、平基、藤原尹明といった廷臣、能円、全真、良弘、忠快、行命といった僧侶、平盛国、平盛澄、源季貞らの武将、大納言典侍、典侍、治部卿局らの女房が捕虜となっている。例文帳に追加

Of the Taira clan those taken prisoner included Munemori and Kiyomune; the courtiers TAIRA no Tokitada (Tokiko's younger brother), TAIRA no Tokizane, TAIRA no Nobumoto, and FUJIWARA no Tadaaki, who had acted in support of the main Taira clan; the Buddhist priests Noen, Zenshin, Ryoko, Chukai, and Gyomei; the military commanders TAIRA no Morikuni, TAIRA no Morizumi, and MINAMOTO no Suesada; and among the women, FUJIWARA no Sukeko (known as the Lady-in-Waiting to the Chief Councillor of State (Dainagon)), FUJIWARA no Muneko (the Lady-in-Waiting to the governor), and the Lady-in-Waiting to the Lord of the Office of Governance.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

帥信のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「帥信」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS