約説の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 outline、schema、scheme、manual、summary、sum-up、outline、abstract、synopsis、precis
「約説」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 442件
効力ある例文帳に追加
(契約)a valid contract―(約束)―a binding promise―(法律)―an effective law―a law in force―(演説)―an effective speech―(切符)―an avail able ticket―a good ticket発音を聞く - 斎藤和英大辞典
効力無き例文帳に追加
(契約)―an invalid contract―(約束)―a promise of no force―(法律)―an invalid law―an ineffective law―(演説)―an ineffective speech―(切符)―an unavailable ticket―a bad ticket発音を聞く - 斎藤和英大辞典
信託契約の内容の説明例文帳に追加
Explanation of the Content of a Trust Agreement発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「約説」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 442件
口説かないって約束でしょ例文帳に追加
You promised you wouldn't hit on me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
説明してくれる約束よ例文帳に追加
You promised me an explanation. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
約束説という,自然科学の原理に関する学説例文帳に追加
a theory concerning principles of natural science, called determinism発音を聞く - EDR日英対訳辞書
契約時に違約金の説明は なかったんですかね?例文帳に追加
Was there any explanation about penalty for breach of contract? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(陸稲は約3500年前から存在。約6000年前からという説もある。)例文帳に追加
(It is said that upland rice has existed for about 3500 years, but there is another theory of about 6000 years.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
契約を行う際に契約者に必要な説明がなされたかを確認する。例文帳に追加
To confirm whether a contractor has received necessary explanation in making a contract. - 特許庁
|
|
約説のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1heaven
-
2guile
-
3賃金引き上げ
-
4fast
-
5appropriate
-
6take
-
7explanation
-
8present
-
9address
-
10salt
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |