意味 | 例文 (14件) |
not even to in a sentenceとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「not even to in a sentence」に類似した例文 |
|
not even to in a sentence
without complaining
without words
もう言葉にならない
I don't have the words.
without a murmur
not included within the realm of language
I want nothing from you.
「not even to in a sentence」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
To perform accurate retrieval for an inputted sentence even in the case of input of the sentence including ambiguous information and to generate and output a sentence which is not incompatible with the sentence inputted by a user.例文帳に追加
曖昧な情報を含む文が入力された場合であっても、その入力された文について正確に検索することができると共に、利用者が入力した文と違和感がないような文を生成して出力する。 - 特許庁
To solve the problem that plaintext is not identical to a decrypted sentence when encryption processing or decryption processing is not successful even though the plaintext and the decrypted sentence have to be identical when seen from an external device if a storage system encrypts the plaintext received from the external device, stores the decrypted sentence in a disk drive, then decrypts the data stored in the disk drive and transmits the decrypted sentence to the external device.例文帳に追加
ストレージシステムは、外部装置から受け取った平文を暗号化して、該暗号文をディスク装置に格納し、その後、ディスク装置に格納したデータを復号化して、該復号文を外部装置に送信する際、平文と復号文は、外部装置から見れば同一でなければならないが、暗号処理、もしくは復号処理に失敗していた場合には、平文と復号文が同一とならない。 - 特許庁
To acquire reputation information on the basis of word strings included in a designated sentence even when an attribute expression in an attribute expression list is not included in the designated sentence.例文帳に追加
属性表現リスト中の属性表現が、所定の文に含まれていない場合でも、上記所定の文に含まれている単語列に基づいて、評判情報を取得することができるようにする。 - 特許庁
To provide a future representation discrimination device for discriminating a sentence whose content is future even when time is not clearly shown in such a sentence that "I wish rain falls".例文帳に追加
「どうか雨が降りますように」のように、時間が明示的に示されていないが、内容が未来である文を判別する未来表現判別装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To efficiently retrieve a word whose language itself is not understandable from an example even when the syntax and role on semantic meaning in a sentence with respect to a specific keyword is recognized without making it necessary to perform any complicate operation.例文帳に追加
煩雑な作業を必要とすることなく、特定のキーワードに対する文中での構文・意味上の役割は分かっていても、言葉自体が分からない語を用例から効率良く検索することである。 - 特許庁
To present a document indicating content relating to a keyword within a specified date range even when the keyword and date expression do not appear in the same sentence.例文帳に追加
キーワードと日時表現が同一の文に出現しない場合でもキーワードに関する指定した日時の範囲内の内容を表す文書を提示する。 - 特許庁
To determine an appropriate cutout range of character strings according to classification in an expression composed of a plurality of words even if the classification to which an input sentence belongs is not known.例文帳に追加
入力された文の属する分類が不明な場合であっても、複数の単語からなる表現において分類に応じた適切な文字列の切り出し範囲を決定することを可能とする。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「not even to in a sentence」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
To improve the precision and efficiently of document retrieval based upon a non-complete-matching model by retrieving a document including a character string which is not registered in a dictionary without any omission and efficiently calculating the similarity between the document and a question sentence even if a user questions with a question sentence including the character string which has not been registered in the dictionary.例文帳に追加
利用者から、辞書に登録されていない文字列(未知語)を含む質問文で質問された場合でも、当該文字列を含む文書を漏れなく検索し、かつ精度を落すことなく文書と質問文との類似度を効率的に計算することを可能にし、非完全一致モデルに基づく文書検索の検索精度および効率の向上を図る。 - 特許庁
To provide a machine translation apparatus that can translate with high accuracy even when there is an ambiguity that is not always expressed in an original sentence written by a first language and that needs implicit knowledge for the interpretation.例文帳に追加
第一言語の原文には必ずしも表現されておらず、解釈に言外の知識を要する曖昧性がある場合であっても精度よく翻訳可能とすることである。 - 特許庁
To provide a document retrieval device and a document retrieval program which are able to indicate documents containing a content relevant to a keyword and a specified date even when the keyword and the date are not in one sentence, in the case of a search for a document relating to a pair of a keyword and a date.例文帳に追加
キーワード及び認知に関する文書を検索する場合に、キーワードと日時表現が同一の文に出現しない場合でもキーワードに関する指定した日時の範囲内の内容を表す文書を提示することを可能にする。 - 特許庁
(4) If the applicant does not file a request, a notice shall be published in the Patent Gazette [Patentblatt] referring to the publication of the request filed by the third party and stating that this request is without effect. (4) The examination procedure shall be continued even if the request for examination is withdrawn. In the case given in the third sentence of subsection (3), the procedure shall be continued from the point which it had reached at the time the applicant’s request for examination was filed.発音を聞く 例文帳に追加
(4) 審査請求が取り下げられた場合においても,審査手続は続行する。(3)第 3文の場合においては,手続は,特許出願人による審査請求が提出された時点において到達していた状態から続行される。 - 特許庁
In response to operation input indicating one or more monosyllables such as 'a', and 'k' and 'a', speech information representing syllables 'a' and 'ka' is automatically generated without operation input for determination or even if they are not established as a sentence, and the generated speech information is outputted as a speech.例文帳に追加
「a」並びに「k」及び「a」等の一又は複数の単音を示す操作入力に基づいて、決定等の操作入力を行わずとも、また文として成立していなくとも、自動的に「あ」及び「か」等の音節を示す音声情報を生成させ、生成させた音声情報を音声として出力させる。 - 特許庁
(3) When a request pursuant to Section 43 has already been filed, the examination procedure shall begin only after disposal of the request pursuant to Section 43. In other respects, Section 43(2), second, third and forth sentences, and subsections (3), (5) and (6) shall apply mutatis mutandis. If a request filed by a third party is without effect, the applicant may file a request within a period of three months from service of the notification, provided that such period expires later than the period specified in subsection (2). If the applicant does not file a request, a notice shall be published in the Patent Gazette [Patentblatt] referring to the publication of the request filed by the third party and stating that this request is without effect. (4) The examination procedure shall be continued even if the request for examination is withdrawn. In the case given in the third sentence of subsection (3), the procedure shall be continued from the point which it had reached at the time the applicant’s request for examination was filed.発音を聞く 例文帳に追加
(3) 第43条による請求が既に提出されているときは,審査手続は,第43条による請求についての処理後にのみ開始する。その他の点においては,第 43条(2)第 2文,第 3文及び第 4文,並びに(3),(5)及び(6)が準用される。第三者によってなされた審査請求が無効である場合は,出願人は,それについての通告の送達から 3月以内に,当該期間が(2)に明記した期間後に満了することを条件として,請求を提出することができる。出願人が請求を提出しないときは,第三者によって提出された請求の公表に言及し,かつ,この請求が無効である旨の通告が特許公報に公表されるものとする。 - 特許庁
(2) The provision of Article 13(2) of the New Banking Act (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall not apply, until the day on which one year has elapsed from the Effective Date, to granting of credit, etc. by a Bank, etc. and its Subsidiary Companies, etc. (meaning Subsidiary Companies, etc. as defined by Article 13(2) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or by its Subsidiary Companies, etc., to one person as defined by Article 13(1) of the New Banking Act of which the total amount exceeds the Consolidated Limit of Granting of Credit, etc. (meaning consolidated Limit of Granting of Credit, etc. as defined by Article 13(2) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) at the time when this Act comes into effect, if the Bank, etc. notifies thereof to the Financial Reconstruction Commission by the day on which three months have elapsed from the Effective Date. In this case, where it is likely that if the Bank, etc. and the Subsidiary Companies, etc., or the Subsidiary Companies, etc., do not continue granting of credit, etc. of which the total amount exceeds the Consolidated Limit of Granting of Credit, etc. to the one person even after the day on which one year has elapsed from the Effective Date, it would significantly hinder the continuation of the business of the one person, or where there is other unavoidable reason, and when the Bank, etc. obtains an approval from the Financial Reconstruction Commission before that day, the Bank, etc. shall be deemed to obtain the approval referred to in the proviso to Article 13(1) of the New Banking Act as applied mutatis mutandis pursuant to the second sentence of Article 13(2) of that Act on the day after that day.発音を聞く 例文帳に追加
2 新銀行法第十三条第二項(新長期信用銀行法第十七条等において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定は、この法律の施行の際現に新銀行法第十三条第一項に規定する同一人に対する信用の供与等の額が合算して合算信用供与等限度額(同条第二項に規定する合算信用供与等限度額をいう。以下この項において同じ。)を超えている銀行等及び当該銀行等の子会社等(同条第二項に規定する子会社等をいう。以下この項において同じ。)又は当該銀行等の子会社等の当該同一人に対する信用の供与等については、当該銀行等が施行日から起算して三月を経過する日までにその旨を金融再生委員会に届け出たときは、施行日から起算して一年を経過する日までの間は、適用しない。この場合において、当該銀行等及び当該銀行等の子会社等又は当該銀行等の子会社等が合算して当該同一人に対して同日後も引き続き合算信用供与等限度額を超えて当該信用の供与等をしないこととすれば当該同一人の事業の継続に著しい支障を生ずるおそれがある場合その他のやむを得ない理由がある場合において当該銀行等が同日までに金融再生委員会の承認を受けたときは、当該銀行等は、同日の翌日において新銀行法第十三条第二項後段において準用する同条第一項ただし書の規定による承認を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「not even to in a sentence」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |