Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
1153万例文収録!

「shan't」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shan'tを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

`Shan't,' 例文帳に追加

「やだ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I shan't. just the fingers.例文帳に追加

指だけだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I shan't hurt you.例文帳に追加

傷つけはしないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I shan't ask you again, fool!例文帳に追加

二度とは言わない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Alright. we shan't be long.例文帳に追加

よし、長くはかからない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

`Indeed I shan't 例文帳に追加

「そんなことするもんですか!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

--Nay, I shan't! 例文帳に追加

——えー、おれはいやだよ! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`You shan't be beheaded!' 例文帳に追加

「首なんか切らせないわ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I shan't love you any more, Nana. 例文帳に追加

もうキライになるから。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

"Oh, I shan't cry," 例文帳に追加

「ええ、泣きませんとも」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

He shan't go there.例文帳に追加

彼をそこへ行かせないつもりだ。 - Tatoeba例文

He shan't go there. 例文帳に追加

彼をそこへ行かせないつもりだ。 - Tanaka Corpus

We shall have to give battle, though, shan't we?例文帳に追加

でも 交戦は必至 では ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So I shan't ever be ill again.例文帳に追加

もう病気になることもないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

`I shan't be long. 例文帳に追加

「そんなに長くはかからないよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"We shan't let her go." 例文帳に追加

「ウェンディを行かせやしない」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

If it should rain tomorrow, I shall not [shan't, won't] come. 例文帳に追加

明日万一雨が降ったら参りません. - 研究社 新英和中辞典

I give you my word (of honor) that I shan't tell anyone about this. 例文帳に追加

この事は絶対に他人には言いません, 誓います. - 研究社 新和英中辞典

I shan't change my mind, whether he approves or not. 例文帳に追加

彼が賛成してもしなくても, 私の決意は変わらない. - 研究社 新和英中辞典

You shan't catch me tripping. 例文帳に追加

尻尾をとらえられるようなことはしない - 斎藤和英大辞典

I shan't go to the disco, if you don't.例文帳に追加

君が行かないならぼくもディスコにはいかない - Eゲイト英和辞典

Nakagawa kiyohide shan't borrow a hand from any in battle!例文帳に追加

ならぬ! この中川清秀 戦で誰にも引けは取らぬ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, I shan't be doing it again, I can tell you that.例文帳に追加

もう二度とこんなんことしませんわ。 それは断言できます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No, uh, I shan't be consulting on irene's case.例文帳に追加

いや 僕は アイリーンの事件には 関わらない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Well then, I shan't tell you. 例文帳に追加

「ああなるほど、じゃあ教えるつもりはない。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"We shan't wait a day longer," 例文帳に追加

「もうこれ以上一日たりとも待たないぞ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I'm sure _I_ shan't be able! 例文帳に追加

あたしにはぜったいにむりなのはたしかね! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

--I hope I shan't grow any more 例文帳に追加

——もうこれいじょうは大きくならないといいけど - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`Well, I shan't go, at any rate,' said Alice: 例文帳に追加

「ふん、どっちにしても、あたしは出ていきませんからね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I shan't hesitate in pulling in [nabbing] anyone who breaks the law, no matter who they are. 例文帳に追加

法律に違反する者は, 誰だろうと, 遠慮なくしょっぴいてやる. - 研究社 新和英中辞典

I'm nearly worn out, but I shan't sleep till I've told this thing over to you. 例文帳に追加

もう疲れ果てていますが、この話をみなさんにするまでは眠りますまい。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

'You'll go and stop with Lucy for a bit, shan't you?' 例文帳に追加

「お前はしばらく、ルーシーのところに厄介になるんだったな?」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS