Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also: بین, تین, پین, and ب ي ن

Arabic

edit

Etymology 1

edit

Compare with Hebrew בֵּין (béin), Aramaic 𐡁𐡉𐡍 (byn /⁠bēn⁠/), Ugaritic 𐎁𐎐 (bn), Ge'ez በይነ (bäynä), Old South Arabian 𐩨𐩺𐩬 (byn), 𐩨𐩬 (bn). Synchronically like an adverbial accusative of بَيْن (bayn, interstice) from the root ب ي ن (b-y-n).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /baj.na/
  • Audio:(file)
    • (Hijazi) IPA(key): /beːn/, [be̞ːn]

Preposition

edit

بَيْنَ (bayna)

  1. between (in the position or interval that separates two things)
    بَيْنِي وَبَيْنَكَbaynī wa-bayna-kabetween me and you
Inflection
edit
    Inflected forms
Base form بَيْنَ (bayna)
Personal-pronoun-
including forms
Singular Dual Plural
Masculine Feminine Common Masculine Feminine
First person بَيْنِي (baynī) بَيْنَنَا (baynanā)
Second person بَيْنَكَ (baynaka) بَيْنَكِ (baynaki) بَيْنَكُمَا (baynakumā) بَيْنَكُمْ (baynakum) بَيْنَكُنَّ (baynakunna)
Third person بَيْنَهُ (baynahu) بَيْنَهَا (baynahā) بَيْنَهُمَا (baynahumā) بَيْنَهُمْ (baynahum) بَيْنَهُنَّ (baynahunna)
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Maltese: bejn
  • Swahili: baina

Etymology 2

edit
Root
ب ي ن (b y n)
12 terms

Noun

edit

بَيْن (baynm

  1. verbal noun of بَانَ (bāna, to be separated) (form I)separation, division
  2. interval, distance, space (between two things)
  3. difference
  4. separation, disunion, discord (obsolete)
    • a. 965, اَلْمُتَنَبِّي [al-mutanabbī], “نَرَى عِظَمًا بِالْبَيْنِ وَٱلصَّدُّ أَعْظَمُ [narā ʕiẓaman bi-l-bayni waṣ-ṣaddu ʔaʕẓamu]” (chapter 240), in أَبُو الْبَقَاء الْعُكْبَرِيّ [ʔabū l-baqāʔ al-ʕukbariyy], edited by إِبْرَاهِيم الْأَبْيَارِيّ [ʔibrāhīm al-ʔabyāriyy], مُصْطَفَى السَّقَّا [muṣṭafā s-saqqā], and عَبْد الْحَفِيظ شَلَبِيّ [ʕabd al-ḥafīẓ šalabiyy], ديوان أبي الطيب المتنبي بشرح أبي البقاء العكبري, part 4, Beirut, Lebanon: دَار الْمَعْرِفَة [dār al-maʕrifa], published 1978, →OCLC, page 81, verse 1:
      نَرَى عِظَمًا بِٱلْبَيْنِ وَٱلصَّدُّ أَعْظَمُ / وَنَتَّهِمُ ٱلْوَاشِينَ وَٱلدَّمْعُ مِنْهُمُ
      narā ʕiẓaman bi-l-bayni waṣ-ṣaddu ʔaʕẓamu / wanattahimu l-wāšīna wad-damʕu minhumū
      (please add an English translation of this quotation)
  5. union (of friends or companions) (obsolete)
Declension
edit
Derived terms
edit

Verb

edit

بَيَّنَ (bayyana) II (non-past يُبَيِّنُ (yubayyinu), verbal noun تَبْيِين (tabyīn))

  1. to make clear, to explain, to outline, to illustrate, to spell out
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:70:
      (Abdulhaleem)
      قَالُوا ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ
      qālū dʕu lanā rabbaka yubayyin lanā mā hiya ʔinna l-baqara tašābaha ʕalaynā waʔinnā ʔin šāʔa l-lahu lamuhtadūna
      They said, ‘Call on your Lord for us, to show us [exactly] what it is: all cows are more or less alike to us. With God’s will, we shall be guided.’
  2. to separate, to differentiate
  3. to state, to announce
  4. to marry off (one's daughter)
  5. to become clear, to become visible, to be striking
  6. to blossom, to grow (of a tree or its leaves)
Conjugation
edit

Adjective

edit

بَيِّن (bayyin) (feminine بَيِّنَة (bayyina), masculine plural بَيِّنُونَ (bayyinūna) or أَبْيِنَاء (ʔabyināʔ) or أَبْيَان (ʔabyān) or بُيَنَاء (buyanāʔ), feminine plural بَيِّنَات (bayyināt))

  1. clear, evident, perspicuous
    • 609–632 CE, Qur'an, 18:15:
      لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
      Why do they not produce a clear proof of them? Who then does more wrong than those who fabricate lies against Allah?
Declension
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

بِينَ (bīna) (form I) /biː.na/

  1. third-person masculine singular past passive of بَانَ (bāna)

References

edit
  • Wehr, Hans (1979) “بان (بين)”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Moroccan Arabic

edit

Etymology 1

edit

From Arabic بَيْنَ (bayna).

Pronunciation

edit

Preposition

edit

بَيْن (bayn or bīn)

  1. between (in the position or interval that separates two things)
Inflection
edit
Inflected forms of بين
Base form بين (bayn, bīn)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person بيني (bayni, bīni) بينا (bīnna)
2nd person بينك (baynek, bīnek) بينك (baynki, bīnki) بينكم (baynkum, bīnkum)
3rd person بينه (baynu, bīnu) بينها (baynha, bīnha) بينهم (baynhum, bīnhum)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit
Root
ب ي ن
1 term

From Arabic بَيَّنَ (bayyana).

Pronunciation

edit

Verb

edit

بين (bayyan) II (non-past يبين (ybayyan))

  1. to make clear, to explain, to outline, to illustrate
Conjugation
edit
    Conjugation of بين
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m بيّنت (bayyant) بيّنتي (bayyanti) بيّن (bayyan) بيّننا (bayyanna) بيّنتوا (bayyantu) بيّنوا (bayynu)
f بيّنت (bayynāt)
non-past m نبيّن (nbayyan) تبيّن (tbayyan) يبيّن (ybayyan) نبيّنوا (nbayynu) تبيّنوا (tbayynu) يبيّنوا (ybayynu)
f تبيّني (tbayyni) تبيّن (tbayyan)
imperative m بيّن (bayyan) بيّنوا (bayynu)
f بيّني (bayyni)

South Levantine Arabic

edit

Etymology 1

edit

From Arabic بَيْنَ (bayna).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /beːn/, [beːn]
  • Audio (Jerusalem):(file)

Preposition

edit

بين (bēn)

  1. between (in the position or interval that separates two things)
    فيه خلاف بيني وبينك.
    fīh ḵilāf bēni u-bēnak
    There is a disagreement between us.
    حطّه بين الباب والشبّاك.
    ḥaṭṭo bēn il-bāb w-iš-šubbāk
    I've placed it between the door and the window.
Usage notes
edit
  • بين (bēn) may be repeated if the second part is a pronoun.
Inflection
edit
    Inflected forms of بين
Base form بين (bēn)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person بيني (bēni) بينّا (bēnna)
2nd person بينك (bēnak) بينك (bēnek) بينكم (bēnkom)
3rd person بينه (bēno) بينها (bēnha) بينهم (bēnhom)

Etymology 2

edit
Root
ب ي ن
2 terms

From Arabic بَيَّنَ (bayyana).

Pronunciation

edit

Verb

edit

بيّن (bayyan) II (present ببيّن (bibayyen))

  1. to appear, to be visible
    Synonyms: ظهر (ẓahar), بان (bān)
    هادي أوّل مرّة بعرف إنّه البحر ممكن يبيّن من رام الله.
    hādi ʔawwal marra baʕref ʔinno il-baḥr mumkin ybayyen min rām-allah
    This is the first time I know that the sea could be seen from Ramallah.
    ليش ما عمّ بتبيّن؟
    lēš mā ʕamm bitbayyen
    Why don't we see you anymore?
    (literally, “Why aren't you being visible?”)
    ما بحبّ أبيّن.
    mā baḥebb abayyen
    I don't like to be conspicuous.
    (literally, “I don't like to be visible.”)
Conjugation
edit
    Conjugation of بيّن (bayyan)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m بيّنت (bayyant) بيّنت (bayyant) بيّن (bayyan) بيّننا (bayyanna) بيّنتو (bayyantu) بيّنو (bayyanu)
f بيّنتي (bayyanti) بيّنت (bayyanat)
present m ببيّن (babayyen) بتبيّن (bitbayyen) ببيّن (bibayyen) منبيّن (minbayyen) بتبيّنو (bitbayynu) ببيّنو (bibayynu)
f بتبيّني (bitbayyni) بتبيّن (bitbayyen)
subjunctive m ابيّن (abayyen) تبيّن (tbayyen) يبيّن (ybayyen) نبيّن (nbayyen) تبيّنو (tbayynu) يبيّنو (ybayynu)
f تبيّني (tbayyni) تبيّن (tbayyen)
imperative m بيّن (bayyen) بيّنو (bayynu)
f بيّني (bayyni)