Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also:
U+66B5, 暵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66B5

[U+66B4]
CJK Unified Ideographs
[U+66B6]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 72, +11, 15 strokes, cangjie input 日廿中人 (ATLO), four-corner 64034, composition 𦰩)

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 499, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 14138
  • Dae Jaweon: page 869, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1532, character 12
  • Unihan data for U+66B5

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Compound - the radical of the sun and as a phonetic component; however, the phonetic component is linked to fire and heat since it represents a man burned alive.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (32) (32)
Final () (61) (61)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter xanX xanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɑnX/ /hɑnH/
Pan
Wuyun
/hɑnX/ /hɑnH/
Shao
Rongfen
/xɑnX/ /xɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/hanX/ /hanH/
Li
Rong
/xɑnX/ /xɑnH/
Wang
Li
/xɑnX/ /xɑnH/
Bernhard
Karlgren
/xɑnX/ /xɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
hǎn hàn
Expected
Cantonese
Reflex
hon2 hon3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
hàn hàn
Middle
Chinese
‹ xanX › ‹ xanH ›
Old
Chinese
/*n̥ˁarʔ/ /*[qʰ]ˁarʔ-s/
English scorch, burn dry

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4903 4906
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hnaːnʔ/ /*hnaːns/
Notes

Definitions

edit

  1. (literary) to dry by exposing to the sun
  2. (literary) to wither; to become dry
  3. (literary) dry; hot

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): かん (kan)
  • Kun: かわかす (kawakasu)

Korean

edit

Hanja

edit

(han) (hangeul , revised han, McCune–Reischauer han, Yale han)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.