barkatu
Basque
editEtymology
editFrom Latin parcitum, neuter perfect passive participle of parcō (“I forgive”).[1]
Pronunciation
editAudio: (file)
Verb
editbarkatu du/dio (imperfect participle barkatzen, future participle barkatuko, short form barka, verbal noun barkatze)
- to forgive
- Barkatu al nazakezu? Bale, barkatzen zaitut. ― Can you forgive me? Ok, I forgive you.
Usage notes
editWhen used in the sense "to forgive someone", it takes dio verbs with a dummy direct object. This is probably due to the influence of some Spanish speakers using le as a direct object pronoun.
Derived terms
edit- barka eskatu (“to ask forgiveness”)
- barka eske (“asking forgiveness”)
- barkabera
- barkaberatasun
- barkaezin (“unforgivable”)
- barkamen (“forgiveness”)
- barkamendu (“forgiveness”)
- barkarazi
- barkazio (“forgiveness”)
References
edit- ^ “barkatu” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading
edit- “barkatu”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “barkatu”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005