Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Asturian

edit

Alternative forms

edit
  • chucar (Somiedu, Miranda, Cuarto de los Valles)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /t͡ʃoˈkaɾ/, [t͡ɕoˈkaɾ]

Verb

edit

chocar (first-person singular indicative present choco, past participle chocáu)

  1. to crash, collide
  2. to dispute, fight, not get along
    Ésos choquen siempre
    Those are always fighting
  3. to surprise, be surprising, to find something strange
    Choca que nun digan nada
    It's surprising that they say nothing
  4. to high five

Conjugation

edit
edit

Galician

edit

Etymology 1

edit

Onomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)

  1. to brood
  2. to incubate (a sickness)
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

From choque (crash) +‎ -ar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)

  1. to crash
Conjugation
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “clueca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
 

Etymology 1

edit

Inherited from Vulgar Latin *cloccāre, from Latin glocīre, glociāre (to cluck).

Verb

edit

chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)

  1. (transitive) to brood (to keep an egg warm until it hatches)
  2. (of an egg, intransitive) to hatch (to break open when a young animal emerges from it)
  3. (of a creature, intransitive) to hatch (to emerge from its egg)
  4. (figurative, transitive) to hatch (to ponder an idea slowly and deliberately)
  5. (slang, intransitive) to linger (to spend a long time not moving or doing anything)
  6. (informal, of a drink, intransitive) to become foul due to heat
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

From choque +‎ -ar.

Verb

edit

chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)

  1. (pronominal) to collide (to hit one another violently)
    As aeronaves se chocaram logo depois de decolarem.
    The aircraft collided soon after they took off.
  2. (usually pronominal) to collide with; to crash against (to hit violently) [with em or contra or com ‘something’]
    Só um esquiador na história conseguiu descer esta ladeira sem se chocar em nenhuma árvore.
    Only one skier in history was able to go down this hill without hitting any tree.
  3. (transitive) to shock (to evoke a very negative emotional response)
    Os vídeos de decapitação do Estado Islâmico chocaram o mundo.
    The Islamic State’s decapitation videos shocked the world.
  4. (pronominal) to clash (to not work well together) [with com ‘with someone/something’]
    Os imigrantes serão bem aceitos porque seus valores não se chocam com os nossos.
    The immigrants will be accepted because their values do not clash with ours.
Conjugation
edit
Synonyms
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic, or from French choquer. Compare English shock.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /t͡ʃoˈkaɾ/ [t͡ʃoˈkaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: cho‧car

Verb

edit

chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choqué, past participle chocado)

  1. (transitive, intransitive) to crash
    Synonym: estrellar
  2. (intransitive) to bump (into), to collide (with) [with con ‘something’]
  3. (intransitive) to shock, scandalize
  4. (intransitive) to crash into, to hit, to slam into, to collide with [with con ‘something’]
  5. (intransitive) to annoy, to bother, to upset

Usage notes

edit

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit