Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from French estamper

Pronunciation

edit

Verb

edit

estampar (first-person singular present estampo, first-person singular preterite estampí, past participle estampat)

  1. to stamp
    • 2011, David Martínez Robles, La llengua xinesa: història, signe i context, Editorial UOC, →ISBN:
      No obstant això, existeix el costum que els propietaris d'una obra estampin també el seu segell personal.
      Nevertheless, the custom exists of owners stamping their personal seal as well.
  2. (colloquial) to hurl, to fling
    • 2013, Joan Turull, La vida d'un ignorant, MARGE BOOKS, →ISBN, page 95:
      No tolerava ni un sol error: si un pastís —un de sol— o tot un carro no eren prou bons, els estampava contra la paret i tornava a començar.
      I wouldn't tolerate even a single mistake: if a cake — even just one — or a whole batch wasn't good enough, I would fling them against the wall and start over.
  3. (colloquial, reflexive) to crash (into)
    • 2016 December, “Quatre fugitius s'estampen amb un cotxe al carrer de Balmes”, in El Periódico[1]:
      Quatre fugitius s'han estampat aquesta nit amb un vehicle al carrer de Balmes de Barcelona quan conduïen en direcció contrària.
      Four fugitives crashed a vehicle on Balmes street in Barcelona tonight when they were driving in the wrong direction.

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Borrowed from French estamper

Pronunciation

edit

Verb

edit

estampar (first-person singular present estampo, first-person singular preterite estampei, past participle estampado)

  1. to stamp
  2. (colloquial) to hurl, fling
  3. (colloquial, takes a reflexive pronoun) to crash into

Conjugation

edit
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From French estamper. Equivalent to estampa (printed design, figure, press) +‎ -ar, which was influenced by Italian stampa.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /is.tɐ̃ˈpa(ʁ)/ [is.tɐ̃ˈpa(h)], /es.tɐ̃ˈpa(ʁ)/ [es.tɐ̃ˈpa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.tɐ̃ˈpa(ɾ)/, /es.tɐ̃ˈpa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.tɐ̃ˈpa(ʁ)/ [iʃ.tɐ̃ˈpa(χ)], /eʃ.tɐ̃ˈpa(ʁ)/ [eʃ.tɐ̃ˈpa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.tɐ̃ˈpa(ɻ)/
 

  • Hyphenation: es‧tam‧par

Verb

edit

estampar (first-person singular present estampo, first-person singular preterite estampei, past participle estampado)

  1. (transitive) to stamp (mark by pressing quickly and heavily)
    Synonym: timbrar

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from French estamper, of Frankish origin.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /estamˈpaɾ/ [es.t̪ãmˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧tam‧par

Verb

edit

estampar (first-person singular present estampo, first-person singular preterite estampé, past participle estampado)

  1. to stamp
    • 1994, Susana D'Momo, Manualidades con ángeles, →ISBN:
      En otro rectángulo de tela de batista o linón de 50 cm x 15 cm de alto estampamos el motivo de ángeles elegido.
      On another rectangle of batiste or lawn fabric 50 cm x 15 cm long, we stamp the chosen angel motif.
  2. (colloquial) to hurl, fling
    • 2014, Andy McDermott, La alianza del Génesis, La Factoría de Ideas, →ISBN:
      Gritos procedentes de la choza más grande. Recogió un remo roto y lo estampó en el rostro del primer pirata que salió de ella.
      Shouts coming from the largest hut. He grabbed a broken oar and hurled it in the face of the first pirate that stepped out.
  3. (colloquial, reflexive) to crash into
    • 2015, Mark Cheverton, La batalla por el inframundo: Una aventura Minecraft, Roca editorial, →ISBN:
      Se estampó contra la pared, y los destornilladores y las llaves inglesas se esparcieron por toda la habitación.
      It crashed into the wall and the screwdrivers and wrenches were scattered about the room.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit