kecap
Indonesian
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Hokkien 膎汁 (kê-chiap, “fish sauce”). Compare Kapampangan kesiap, English ketchup.
Pronunciation
editNoun
editkècap (plural kecap-kecap, first-person possessive kecapku, second-person possessive kecapmu, third-person possessive kecapnya)
Alternative forms
edit- kicap (Standard Malay)
Descendants
edit- → Dutch: ketjap
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editkêcap (first-person possessive kecapku, second-person possessive kecapmu, third-person possessive kecapnya)
Alternative forms
editFurther reading
edit- “kecap” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
- Hoogervorst, Tom G. (2021) Language Ungoverned: Indonesia's Chinese Print Entrepreneurs, 1911-1949[1], Ithaca, New York: Cornell University Press, page 200
- Douglas, Carstairs (1873) “鮭 kôe”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 242; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 242
Sundanese
editRomanization
editkecap
- Romanization of ᮊᮨᮎᮕ᮪ (“word”)
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃap
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃap/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ap
- Rhymes:Indonesian/ap/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/p
- Rhymes:Indonesian/p/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Cooking
- Indonesian onomatopoeias
- id:Condiments
- Sundanese non-lemma forms
- Sundanese romanizations