Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

Ashéninka language

From Wikipedia, the free encyclopedia
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Ashéninka
Campa
Native toPeru, Brazil
EthnicityAshéninka people
Native speakers
8,774 (2017)[1]
Arawakan
Language codes
ISO 639-3Variously:
prq – Perené
cpu – Pichis
cpc – Apurucayali
cpb – Ucayali-Yurúa
cjo – Pajonal
cpy – South Ucayali
Glottologasha1242
ELPAshéninka

Ashéninka (Ashéninca, Ashéninga) is the name that some varieties included in the Ashéninka-Asháninka dialect complex have traditionally received. These varieties belong to the Campan branch of the Arawak family.[2] Ethnologue distinguishes seven languages throughout the whole complex, while Pedrós[2] proposes a division in three languages (Ashéninka, Asháninka and Northern Ashé-Ashá) based on the principle of mutual intelligibility. The varieties included in Ashéninka and Northern Ashé-Ashá have traditionally been called Ashéninka. Glottolog reflects Pedrós’ proposal, although considering the languages proposed by him as groupings of the languages that the Ethnologue distinguishes.

According to the indigenous peoples database of the Peruvian Ministry of Education,[1] there are 15,281 people living in Ashéninka communities, of whom 8,774 (57%) claim to be able to speak the language. Ethnologue gives much higher figures for the different Ashéninka varieties.

The classification of the different varieties was first established by David Payne in his Apurucayali Axininca grammar,[3] but he referred to them as dialects and not as different languages.[3]: 3–5 

Ashéninka is a locally official language in Peru, as are all native Peruvian languages. It and its relatives are also known by the allegedly[weasel words] pejorative term Campa.

Alphabet

Ashéninka was recognized as a separate language from Asháninka in 2017, and the process to fix an alphabet finished in April 2019 with its approval by the Ministry of Education.[4]

Phonology

Consonants

Pedrós (2023)[5] shows the following consonant inventory for Ucayali-Pajonal (South Ucayali and Pajonal):

Bilabial Dental/
Alveolar
Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
plain pal. plain pal. plain pal. plain pal.
Plosive voiceless p t c k
aspirated
Affricate voiceless ts
aspirated tsʰ tʃʰ
Fricative ʃ h
Rhotic ɾ ɾʲ
Nasal m n ɲ
Approximant w/β̞ β̞ʲ j ɰ

Judith Payne (1989)[6] describes the following consonant inventory for Pichis:

Bilabial Apical Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal Unspecified
plain pal. plain pal.
Plosives voiceless p t k
aspirated
Affricates voiceless ts
aspirated tsʰ tʃʰ
Fricatives s ʃ (ç) h
Rhotics r
Nasals m n ɲ N
Approximants β̞ β̞ʲ j ɰ

David Payne (1981)[3] shows the same inventory for the Apurucayali variety, but without the palatalized consonants /pʲ/, /kʲ/, /hʲ/, /mʲ/ and /β̞ʲ/ and with the palatal fricative /ç/.

Mihas[7] shows a similar inventory for the Alto Perené variety with few differences. These are that Mihas does not include neither /tʰ/ nor /ç/; David Payne's contrast /t͡ʃ~t͡ʃʰ/ is considered /t͡ʃ~tʲ/ by Mihas, and she does not include any palatalized consonant because she considers them two-consonant clusters (Cj). These three varieties are included in Pedrós' Northern Ashé-Ashá group.[2]

Vowels

Judith Payne,[6] Mihas[7] and Pedrós[5] show a four-vowel system /a/, /e/, /i/, /o/, while, in David Payne's Apurucayali,[3] there are only three /a/, /i/, /o/. All varieties distinguish between long [Vː] and short vowels without any change in quality.

References

  1. ^ a b "Base de Datos Oficial de Pueblos Indígenas u Originarios". Base de Datos de Pueblos Indígenas u Originarios. Ministerio de Cultura del Perú. Archived from the original on 23 September 2021. Retrieved 22 September 2021.
  2. ^ a b c Pedrós, Toni (2018). "Ashéninka y asháninka: ¿de cuántas lenguas hablamos?". Cadernos de etnolingüística. 6 (1): 1–30. Archived from the original on 6 September 2018. Retrieved 6 September 2018.
  3. ^ a b c d Payne, David L. (1981). The Phonology and Morphology of Axininca Campa. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
  4. ^ "Ya es oficial el alfabeto de la lengua asheninka". Andina. Archived from the original on 2 May 2019. Retrieved 30 July 2019.
  5. ^ a b Pedrós, Toni (2023). A grammar of Ashéninka (Ucayali-Pajonal). Amsterdam: LOT. ISBN 978-94-6093-425-4. Archived from the original on 29 May 2023. Retrieved 15 June 2023.
  6. ^ a b Payne, Judith (1989). Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano. Archived from the original on 10 June 2024.
  7. ^ a b Mihas, Elena (2015). A grammar of Alto Perené (Arawak) (PDF). Mouton Grammar Library. Vol. 69. De Gruyter Mouton. doi:10.1515/9783110766301. ISBN 9783110419320.