Editing Hello Americans
Appearance
Content that violates any copyrights will be deleted. Encyclopedic content must be verifiable through citations to reliable sources.
Latest revision | Your text | ||
Line 47: | Line 47: | ||
<blockquote>Many such programs were being translated into Spanish and Portuguese and broadcast to Latin America, to counteract many years of successful Axis propaganda to that area. The Axis, trying to stir Latin America against Anglo-America, had constantly emphasized the differences between the two. It became the job of American radio to emphasize their common experience and essential unity.<ref name="Barnouw"/>{{Rp|3|date=June 2014}}</blockquote> |
<blockquote>Many such programs were being translated into Spanish and Portuguese and broadcast to Latin America, to counteract many years of successful Axis propaganda to that area. The Axis, trying to stir Latin America against Anglo-America, had constantly emphasized the differences between the two. It became the job of American radio to emphasize their common experience and essential unity.<ref name="Barnouw"/>{{Rp|3|date=June 2014}}</blockquote> |
||
''Admiral of the Ocean Sea'', also known as ''Columbus Day'', begins with the words, "Hello Americans" — the title Welles would choose for his own series five weeks later.<ref name="Rosenbaum"/>{{Rp|373|date=June 2014}} |
|||
"The pan-American cause, with its inclusiveness, its celebration of diversity and its challenge to the values of [[white Anglo-Saxon Protestant]]ism, was something to which Welles felt deeply attracted," explained biographer [[Simon Callow]]. "Welles constantly sought the most vivacious method of presentation … interviewing the great dead as if they were alive, evoking the country in question in sounds and atmospheres, dramatising the historical while never forgetting the present reality: ''[[conquistador]]es'' rub shoulders with civil engineers.<ref>Callow, Simon, ''Orson Welles: Hello Americans'', page 159</ref> |
"The pan-American cause, with its inclusiveness, its celebration of diversity and its challenge to the values of [[white Anglo-Saxon Protestant]]ism, was something to which Welles felt deeply attracted," explained biographer [[Simon Callow]]. "Welles constantly sought the most vivacious method of presentation … interviewing the great dead as if they were alive, evoking the country in question in sounds and atmospheres, dramatising the historical while never forgetting the present reality: ''[[conquistador]]es'' rub shoulders with civil engineers.<ref>Callow, Simon, ''Orson Welles: Hello Americans'', page 159</ref> |