Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

Sankar (writer)

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Mani Shankar Mukherjee)

Sankar
Sankar at the United Nations, New York, in August 2011.
Born
Mani Sankar Mukherjee

(1933-12-07) 7 December 1933 (age 91)
Hindmotor, Hooghly district, Battala Lane,
(present-day Hooghly, West Bengal)
NationalityIndian
Occupations
  • Writer
  • novelist
  • essayist
  • researcher
Known forBooks on Swami Vivekananda, Bengali novels

Mani Sankar Mukherjee (commonly known as Sankar in both Bengali and English-language literature) is an Indian writer in the Bengali language, who also served as the Sheriff of Kolkata.[1] He grew up in Hindmotor of West Bengal.

Personal life

[edit]

Sankar is the son of Avaya Mukherjee known as Gouri Mukherjee. Sankar's father died while he was still a teenager, as a result of which Sankar became a clerk to the last British barrister of the Calcutta High Court, Noel Frederick Barwell.[2] At the same time he entered in Surendranath College (formerly Ripon College, Calcutta) for study. He worked in various field as typewriter cleaner, private tutor, Hawker for his living.

Literary career

[edit]
Mukherjee in 2019

After Noel Barwell's sudden death, Sankar, the professional version of his name adopted for the law courts, sought to honor Barwell. "First, I wanted to build a statue. It was not possible. I then wanted to name a road. Even that was not feasible. And then I decided to write a book about him," according to Sankar. That impetus led to his first novel, about Barwell,[3] that according to some critics is perhaps the most stimulating -- Kato Ajanare (So Much Unknown).[4]

Around the same time in 1962, Sankar conceived Chowringhee on a rainy day at the waterlogged crossing of Central Avenue and Dalhousie - a busy business district in the heart of Kolkata. The novel, set in the opulent hotel he called Shahjahan, was made into a cult movie in 1968. It is wrongly said that Sankar marketed his literary work to Bengali households with the marketing slogan A bagful of Sankar (Ek Bag Sankar) and collections of his books were sold in blue packets through this marketing effort.[5] He has been rewarded with Sahitya Akademi Award on 18 March 2021 for his outstanding autobiographical work of Eka Eka Ekashi.[6][7]

Works

[edit]
Sankar, speaking at the UN
  • Jekhane Jemon (travelogue) (As It Is There)
  • Kato Ajanare (novel) (The Many Unknowns) - his debut novel.
  • Nivedita Research Laboratory (novel)
  • Abasarika ISBN 978-81-7612-777-6
  • Chowringhee (novel) (1962)
  • Swarga Martya Patal- (collection of three stories: Jana Aranya (The Sea of People), Seemabaddha (Limited Company) and Asha Akangsha (Hopes and Desires))
  • Gharer Madhye Ghar
  • Nagar Nandini
  • Banglar Meye ISBN 978-81-7079-454-7
  • Simanta Sambad ISBN 978-81-7079-554-4
  • Kamana Basana ISBN 978-81-7079-978-8
  • Purohit Darpan
  • Sri Sri Ramkrishna Rahsyamrito
  • Purohit Darpan
  • Mone Pare
  • Mansamman (1981)
  • Samrat O Sundari (novel)
  • Charan Chhunye Jai ISBN 978-81-7079-528-5
  • Bangalir Bittasadhana - Saharar Itikatha [1] ISBN 81-7267-045-1
  • Jaabar Belay ISBN 978-81-7267-066-5
  • Mathar Opor Chhad
  • Patabhumi ISBN 978-81-7612-637-3
  • Rasabati ISBN 978-81-7612-637-3
  • Ek Bag Sankar (collection) ISBN 978-81-7079-091-4
  • Kamana Basana ISBN 978-81-7079-978-8
  • Sonar Sangsar
  • Chhayachhabi (collection)
  • Muktir Swad
  • Subarno Sujog
  • ABCD
  • Charan Chhunye Jai(Vol 2) ISBN 978-81-7612-888-9
  • Bittabasana
  • Eka eka ekashi
  • Rup tapos

Works in translation

[edit]
  • Chowringhee translated by Arunava Sinha into English ISBN 978-0-14-310103-1 and ISBN 978-1-84354-913-0. Translation is pending into Italian. In 2013 the novel has been translated into French by Dr Philippe Benoit, sanskritist and head of Bengali department of Paris National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO), published by Gallimard house.
  • The Middleman translated by Arunava Sinha from "Jana Aranya" into English ISBN 978-0-14-306671-2.
  • The Great Unknown translated by Soma Das from "Kato ajanare" into English ISBN 978-0-670-08443-2.
  • Thackeray Mansion translated by Sandipan Deb from "Gharer Madhye Ghar" into English ISBN 978-0-143-42006-4.

Screen adaptations

[edit]

Awards

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^ "Eminent author Shankar becomes Sheriff of Kolkata". Business Standard India. Press Trust of India. 8 July 2019. Retrieved 27 January 2022.
  2. ^ "Noel Fredrick Barwell". The Statesman. Retrieved 27 January 2022.
  3. ^ "Five Iconic Indian Authors". Media India Group. 1 March 2018. Retrieved 27 January 2022.
  4. ^ "সম্পাদক সমীপেষু : সবার প্রিয় শংকর". www.anandabazar.com (in Bengali). Retrieved 27 January 2022.
  5. ^ Gupta, Trisha. "Bengali writers know that unless they reach London, nothing will happen: Sankar". Scroll.in. Retrieved 27 January 2022.
  6. ^ "Sahitya Akademi award for Bengali author Shankar | India News - Times of India". The Times of India. TNN. 12 March 2021. Retrieved 27 January 2022.
  7. ^ "..:: SAHITYA : Akademi Awards ::." sahitya-akademi.gov.in. Retrieved 27 January 2022.
  8. ^ "Mani Shankar Mukhopadhyay to receive Sahitya Academy Award for Eka Eka Ekasi". www.thehindubusinessline.com. Retrieved 27 January 2022.
  9. ^ Ritwikkumar Ghatak; Ritwik Memorial Trust (India) (1 December 2000). Rows and rows of fences: Ritwik Ghatak on cinema. Seagull Books. ISBN 978-81-7046-178-4. Retrieved 1 July 2012.
  10. ^ "Bengali author Sankar receives Sahitya Akademi Award". getbengal.com. Get Bengal. 12 March 2021.
  11. ^ "বাঙালির ছক-ভাঙা গরিমার স্পর্ধাকে কুর্নিশ". Anandabazar Patrika. Kolkata. 25 December 2022. Retrieved 26 December 2022.

Sources

[edit]
[edit]