penso: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m clean up Catalan verb form and noun pronuns; etc. (manually assisted) |
Ultimateria (talk | contribs) |
||
Line 187: | Line 187: | ||
{{head|pt|verb form}} |
{{head|pt|verb form}} |
||
# {{pt-verb form of|pensar}} |
# {{pt-verb form of|pensar}} |
Revision as of 17:47, 10 May 2024
Catalan
Pronunciation
Verb
penso
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
penso (accusative singular penson, plural pensoj, accusative plural pensojn)
Galician
Verb
penso
Ido
Etymology
From Romance.
Noun
penso (plural pensi)
Italian
Verb
penso
Anagrams
Latin
Etymology
Frequentative of pendō.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpen.so/, [ˈpẽːs̠ɔ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpen.so/, [ˈpɛnso]
Verb
pēnsō (present infinitive pēnsāre, perfect active pēnsāvī, supine pēnsātum); first conjugation
- to ponder, consider
- to weigh, counterbalance
- to pay for, purchase
- (Medieval Latin) to think
Conjugation
Derived terms
Descendants
Without /n/:
- Aragonese: pesar
- Asturian: pesar
- Catalan: pesar
- Corsican: pesà, pisà
- Extremaduran: pesal
- Friulian: pesâ
- Galician: pesar
- Istriot: pazà
- Italian: pesare
- Leonese: pesare
- Ligurian: pezâ
- Navarro-Aragonese: pesar
- Occitan: pesar
- Old French: peser, poiser
- Old Occitan: pesar
- Piedmontese: peisé
- Portuguese: pesar
- Romanian: păsa, păsare
- Sardinian: pessare, pessai
- Sicilian: pisari
- Sassarese: pinsà
- Spanish: pesar
- Venetan: pexar
With /n/ (regarded by some sources as learned):
- Corsican: pensà, pinsà, penzà
- Extremaduran: pensal
- Friulian: pensâ
- Gallurese: pinsà, pinzà
- Istriot: pansà
- Italian: pensare
- Leonese: pensare
- Asturian: pensar
- Ligurian: pensâ
- Mirandese: pensar
- Neapolitan: penzare
- Navarro-Aragonese: pensar
- Aragonese: pensar
- Old French: penser
- Old Occitan: pensar
- Old Galician-Portuguese: pensar
- Old Spanish: pensar
- Piedmontese: pensé
- Romansch: pensar, pansar, penser
- Sardinian: pensare, pentzare, penciare, penciare, pensai, pentzai, penciai
- Sicilian: pinsari, pinzari
- Sassarese: pinsà
- Tarantino: pinser
- Venetan: pensar
- Borrowings
References
- “penso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “penso”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- penso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to return evil for good: benefacta maleficiis pensare
- to return evil for good: benefacta maleficiis pensare
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -ẽsu
- Hyphenation: pen‧so
Etymology 1
Noun
penso m (plural pensos)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
penso
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Romance languages
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Medieval Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ẽsu
- Rhymes:Portuguese/ẽsu/2 syllables
- Portuguese deverbals
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms