atang
Appearance
Ibatan
[edit]Noun
[edit]atang
Ivatan
[edit]Noun
[edit]atang
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain. Possibly from the following:
- From Proto-Malayo-Polynesian *ataŋ (“carry on a shoulder pole between two people”).
- From Hokkien 厭重/厌重 (ià-tǎng), according to Manuel (1948). Possibly related to Tagalog katang or Hokkien 加重 (ka-tăng).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔataŋ/ [ˈʔaː.t̪ɐŋ]
- Rhymes: -ataŋ
- Syllabification: a‧tang
Noun
[edit]atang (Baybayin spelling ᜀᜆᜅ᜔)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈtaŋ/ [ʔɐˈt̪aŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: a‧tang
Noun
[edit]atáng (Baybayin spelling ᜀᜆᜅ᜔)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “atang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ataŋ”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 13
Anagrams
[edit]Yami
[edit]Noun
[edit]atang
Yogad
[edit]Noun
[edit]atang
Categories:
- Ibatan lemmas
- Ibatan nouns
- ivb:Anatomy
- Ivatan lemmas
- Ivatan nouns
- ivv:Anatomy
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ataŋ
- Rhymes:Tagalog/ataŋ/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/aŋ
- Rhymes:Tagalog/aŋ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Yami lemmas
- Yami nouns
- tao:Anatomy
- Yogad lemmas
- Yogad nouns