Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

colgar

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin collocāre (set in place).

Verb

[edit]

colgar (first-person singular indicative present colgo, past participle colgáu)

  1. to hang
    Synonyms: engolar, colingar, encolingar, trescollerar

Conjugation

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin collocāre (set in place). Doublet of col·locar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

colgar (first-person singular present colgo, first-person singular preterite colguí, past participle colgat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. to bury
    Synonyms: enterrar, soterrar

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese colgar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin collocāre (set in place). Doublet of the borrowed colocar. Cognate with English couch and collocate.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

colgar (first-person singular present colgo, first-person singular preterite colguei, past participle colgado)

  1. to hang
    Synonyms: encolgar, pendurar
    Antonym: descolgar
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 685:
      Et hũus dizem que o enforcou com̃o a falsario; mays o arçebispo dom Rrodrigo, por apostar sua parauoa, diz que morreu colgado.
      And some say that he hanged him as a liar; but archbishop Don Rodrigo, to straighten his word, says he died hanged.
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 441:
      Demays tĩjña ẽna mão hũ ençẽçario de hũ topaz moy claro et moy rrico, colgado de hũus fíos de ouro enlaçados et laurados a moy grã nobreza.
      Besides, he had in his hand a censer made of very rich and clear topaz, hanging from some gold threads tied and worked in the most noble manner
  2. to hang up
    Antonym: descolgar

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese colgar (hang), from Latin collocāre (set in place). Doublet of colocar.

Pronunciation

[edit]
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kolˈɡaɾ/ [koɫˈɣaɾ], /kɔlˈɡaɾ/ [kɔɫˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kolˈɡa.ɾi/ [koɫˈɣa.ɾi], /kɔlˈɡa.ɾi/ [kɔɫˈɣa.ɾi]

Verb

[edit]

colgar (first-person singular present colgo, first-person singular preterite colguei, past participle colgado)

  1. (archaic) Synonym of pendurar

Conjugation

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin collocāre (set in place). Doublet of the borrowed colocar. Cognate with English couch and collocate.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

colgar (first-person singular present cuelgo, first-person singular preterite colgué, past participle colgado)

  1. (transitive) to hang
    Synonyms: pender, tender
    Antonym: descolgar
  2. to hang up (the telephone, etc.)
    Antonym: descolgar
  3. (computing) to upload
    Synonym: subir
    Antonym: descargar
  4. (transitive, colloquial) (+ con) to hang out with, relax with
  5. (reflexive, computing) to freeze, to hang (to come a sudden halt, stop working)

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]