Cósima
Por Grazia Deledda
1/5
()
Información de este libro electrónico
A pesar de la proximidad de la muerte o quizá precisamente por ello, Cósima es una obra vital, un testamento de supervivencia, en la que recuerdos y experiencias vividos en Nuoro, y tantos usos y costumbres de su isla afloran con la fuerza y la imaginación de una adolescente que sueña con convertirse en escritora de éxito.
Grazia Deledda recibió en 1926 el Premio Nobel de Literatura "por su potencia de escritora, sostenida por un alto ideal, que retrata en forma plástica la vida tal cual es en su apartada isla natal y que trata con profundidad y calor los problemas de interés general humano".
"Deledda no solo reproduce la condición psicológica de su época sino que su obra va más allá de su propio tiempo. Da voz a las gentes y sentimientos de un antiguo pueblo."
M.ª Teresa Navarro
Grazia Deledda
Grazia Deledda was born in 1871 in Nuoro, Sardinia. The street has been renamed after her, via Grazia Deledda. She finished her formal education at 11. She published her first short story when she was 16 & her first novel, Stella D'Oriente in 1890 in a Sardinian newspaper when she was 19. Leaves Nuoro for the first time in 1899 and settles in Cagliari, the principal city of Sardinia where she meets the civil servant Palmiro Madesani who she marries in 1900 and they move to Rome. Grazia Deledda establishes an international reputation as a novelist& wins the Nobel Prize for Literature in 1926.
Lee más de Grazia Deledda
50 Cuentos Navideños Clásicos Que Deberías Leer (Golden Deer Classics) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Biblioteca Navideña Perfecta Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa senda del mal Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Relacionado con Cósima
Libros electrónicos relacionados
Una holandesa en América Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAlberti y García Lorca, la difícil compañía Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesHojas volanderas: Periodistas y escritores en tiempos de República Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMuseo de lo inútil Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSavia Moderna, 1906. Nosotros, 1912-1914 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoesía y revelación Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos ojos de la máscara: Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El surrealismo en la poesía argentina Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa Celestina como tragedia Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEnriqueta Ochoa: la configuración de un femenino sagrado Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEdith Warthon, Una mujer en la edad de la inocencia: Biografía Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFemale Beatness: Mujeres, género y poesía en la generación Beat Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCrítica impura: Estudios de literatura y cultura latinoamericanas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDos tragedias griegas: Electra - Medea Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEnsayos sobre narrativa española contemporánea (1989-2018) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl tejido de la brisa: Nuevos asedios a la obra de Marvel Moreno y Germán Espinosa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCompromisos y palabras bajo el franquismo: Recordando a Blas de Otero (1979-2009) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEsteticismo como rebeldía: La poética de Pablo García Baena Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEnsayos semióticos: teoría, mito, literatura Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl placer estético del terror: Tres cuentos de Edgar Allan Poe Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesReír y llorar:: lo trágico y lo cómico en formas narrativas de la tradición oral de México Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl Emperador Tertuliano y la Legión de los Superlimpios Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Lo real y lo imaginario. Ensayos literarios Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa sirena negra Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesXV Juegos Literarios Nacionales Universitarios Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAlejo Carpentier y la cultura del surrealismo en América Latina Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesBajo el signo de taller:: El nacimiento literario de Octavio Paz, Efraín Huerta y José Revueltas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoetas in-versos: Ficción y nombre propio en Gloria Fuertes y Ángel González Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRedes, alianzas y afinidades. Mujeres y escritura en América Latina. Homenaje a Montserrat Ordóñez (1941-2011) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Ficción literaria para usted
Orgullo y prejuicio: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Trilogía Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Idiota Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Viejo y El Mar (Spanish Edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Deseando por ti - Erotismo novela: Cuentos eróticos español sin censura historias eróticas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Erótico y sexo - "Me encantan las historias eróticas": Historias eróticas Novela erótica Romance erótico sin censura español Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Novela de ajedrez Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Don Quijote de la Mancha Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El retrato de Dorian Gray: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5To Kill a Mockingbird \ Matar a un ruiseñor (Spanish edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El idiota: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La caída de la Casa Usher Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Todo el mundo sabe que tu madre es una bruja Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El otro nombre . Septología I: Septología I Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Te di ojos y miraste las tinieblas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La máquina de follar Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Desayuno en Tiffany's Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Nunca me abandones Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El señor de las moscas de William Golding (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Noches Blancas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Seda Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Lazarillo de Tormes: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La hija única Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Nagori: La nostalgia por la estación que termina Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La conjura de los necios Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La casa encantada y otros cuentos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las gratitudes Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Matar al director Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El libro secreto de Frida Kahlo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Categorías relacionadas
Comentarios para Cósima
1 clasificación0 comentarios
Vista previa del libro
Cósima - Grazia Deledda
CÓSIMA
Grazia Deledda
Traducción cedida por Espasa Calpe, S.A.
Título original: Cosima
© Traducción cedida por Espasa Calpe, S.A.
Edición en ebook: septiembre de 2013
© Nórdica Libros, S.L.
C/ Fuerte de Navidad, 11, 1.º B 28044 Madrid (España)
www.nordicalibros.com
ISBN DIGITAL: 978-84-15564-63-8
Diseño de colección: Marisa Rodríguez
Corrección ortotipográfica: Ana Patrón
Maquetación ebook: Caurina Diseño Gráfico
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.
Contenido
Portadilla
Créditos
Autor
Ilustración
Presentación
Presentación
Formación literaria
Cósima casi Grazia
Sociedad, leyenda y tradición
La mujer sarda
Grazia Deledda una mujer concienciada
Cósima
MOTIVACIÓN DEL PREMIO NOBEL 1926
Contraportada
Grazia Deledda
(Nuoro, Cerdeña, 1871 - Roma, 1936)
Novelista italiana perteneciente al movimiento naturalista. Después de haber realizado sus estudios de educación primaria, recibió clases particulares de un profesor huésped de un familiar suyo, ya que las costumbres de la época no permitían que las jóvenes recibieran una instrucción que fuera más allá de la escuela primaria. Posteriormente, profundizó como autodidacta sus estudios literarios. Desde su matrimonio, vivió en Roma. Escritora prolífica, produjo muchas novelas y narraciones cortas que evocan la dureza de la vida y los conflictos emocionales de los habitantes de su isla natal. La narrativa de Grazia Deledda se basa en vivencias poderosas de amor, de dolor y de muerte sobre las que planea el sentido del pecado, de la culpa, y la conciencia de una inevitable fatalidad.
Sus principales obras son Elías Portolu, La madre y Cósima.
Antonello da Messina, Virgen de la Anunciación, 1474-75.
Presentación
por María Teresa Navarro
Presentación
Grazia Deledda (Nuoro, 1871) moría en Roma en agosto de 1936, una década después de haber recibido el Premio Nobel de Literatura. El reconocimiento de sus innegables méritos y la concesión del galardón culminaban un camino en el que había mucho de lucha individual, de enfrentamiento contra una sociedad intransigente, para conseguir un objetivo: traspasar los límites de su «horizonte sardo». La escritora mantuvo una actitud firme y decidida ante determinados condicionamientos que le imponía la sociedad sarda y su fuerte personalidad le sirvió de ayuda para afrontar con libertad un futuro que parecía predeterminado por ciertos prejuicios. En sus novelas y relatos ilustra la vida de Cerdeña y la de sus habitantes en un espacio temporal que se sitúa a caballo entre los siglos xix y xx. Y fue, precisamente, contando las particularidades de su mundo local, como esta pequeña sarda, que solo había ido a la escuela hasta los diez años, se convirtió en una de las pocas mujeres galardonadas con el prestigioso premio. Porque, entre otras motivaciones¹ para la concesión, la Academia sueca consideró que:
el que sepa describir con vivos colores la naturaleza y las vicisitudes humanas, especialmente si al propio tiempo indaga y acierta a descubrir el mundo del corazón, será un autor de rango universal, por muy localista que sea en sus temas.
1 Grazia Deledda, Obras escogidas, Madrid, Aguilar, Biblioteca Premios Nobel, 1963, tomo II, pág. 7.
Formación literaria
La formación autodidacta de Grazia Deledda se fue sustentando en lecturas desordenadas y poco sistemáticas, compuestas por revistas ligeras y juveniles, periódicos de variedades y de moda, además de los libros de Santus —que constituyen para ella el gran tesoro—, los libros que su hermano había ido comprando en la única librería de la ciudad y que Cósima lee a escondidas.
No obstante, a través de las revistas, no solo las que se publicaban en Cerdeña, sino las que recibía de Roma, Milán y de otros lugares de la península, fue consiguiendo, en primer lugar, mantenerse informada y al día del quehacer literario nacional e internacional y seguir ciertas pautas de lectura y, posteriormente, establecer contactos con la redacción de algunas de estas y enviar sus colaboraciones.² La falta de criterio que había presidido sus lecturas se podría aplicar también a sus primeras publicaciones, como ella misma reconocía en una carta dirigida al crítico Luigi Capuana.³ Siguió leyendo con constancia, pasando de autores italianos contemporáneos a los más importantes novelistas rusos, recibiendo influencias diferentes de las que luego fue prescindiendo conforme iba descubriendo nuevos caminos.⁴ Reflexiona, entonces, sobre la necesidad de crear una literatura exclusivamente sarda, que se va plasmando en obras que mantienen una estructura común: personajes que se debaten entre la pasión y el remordimiento, con el paisaje sardo y las costumbres isleñas como telón de fondo.
Pero, como a tantos otros escritores italianos contemporáneos, se le plantea el dilema de elegir la lengua en la que quiere comunicarse con sus lectores. Al verificarse la Unificación de Italia,⁵ el italiano existía como lengua escrita, sin embargo eran pocos los que la hablaban, ya que para comunicarse, los nuevos italianos que procedían de un conjunto de estados independientes, se expresaban en su propio dialecto. Para Grazia Deledda su lengua era el sardo,⁶ o mejor dicho una variante del sardo, el nuorés, y el italiano fue una lengua aprendida en la escuela. Para dar a conocer al resto de Italia su mundo sardo tuvo que renunciar, paradójicamente, a utilizar la lengua en la que hablaban sus personajes, porque los destinatarios de su literatura sarda⁷ no hubieran podido entenderla, ya que muchos de ellos a duras penas hablaban italiano. Así el sardo solo se usa en proverbios o modismos o para designar cosas exclusivamente sardas que carecen de referente en italiano como: tancas, prinzipales, janas, orbace, etc., o también cuando, por boca de sus protagonistas incluye en sus narraciones fragmentos de poesía en sardo.
En una época de gran rigor formalista se criticó duramente el estilo narrativo de Grazia Deledda, aduciendo que se trataba de un estilo tosco y poco pulido, carente de agilidad, que dejaba entrever giros del dialecto nuorés que descomponían la sintaxis del periodo. Se trataba de críticas un tanto excesivas, formuladas por insignes puristas, que fueron mitigándose con el tiempo.
2 Giovanni Pirodda, Sardegna. Letteratura delle regioni d'Italia, Brescia, Editrice La Scuola, 1992, págs. 43 y ss.
3 Véase en el Apéndice la nota de Baldini a la pág. 131.
4 Por lo que respecta a las múltiples y variadas lecturas de Grazia Deledda, véase la nota de Baldini a las págs. 78 y 79.
5 La Unificación de Italia se llevó a cabo en 1860 y se completó en 1870 con la conquista de Roma.
6 La crítica filológica considera el sardo una lengua románica, no un dialecto.
7 A finales del xix Felice Uda comparaba la producción artística y literaria italiana con la sarda, a la que consideraba variada y original y añadía que Cerdeña tenía la deuda de darse a conocer artísticamente a la vida italiana. (Citado por Nicola Tanda «La Deledda tra due sistemi letterari» en Dal Mito dell'isola all'isola del mito. Deledda e dintorni, Roma, Bulzoni Editore, 1992, pág. 25). Ese fue el camino que emprendió G. D.
Cósima casi Grazia
⁸
Los temas a los que se hacía alusión en la motivación del Nobel eran, en realidad, la expresión de formas de vida y maneras de pensar de la sociedad sarda, elaborados por la escritora con el deseo de dar a conocer la realidad de una isla que, a pesar de la reciente unificación de Italia, seguía viviendo todavía alejada del continente y resultaba desconocida para la mayoría de los nuevos italianos. A lo largo de sus narraciones vuelven, recurrentes, personajes, situaciones y conflictos que tienen su punto de referencia en esa sociedad. Precisamente en Cósima,⁹ su autobiografía novelada, y la última de sus obras, confluyen gran parte de los elementos sobre los que la novelista construyó su personal universo literario.
En Cósima se entrelazan, armónicamente, memoria y olvido; es una narración autobiográfica escrita en tercera persona, que abraza el retorno al mundo de la infancia, coloreado por el tamiz del tiempo, que Grazia Deledda empieza a redactar cuando es consciente de que su tiempo de vida está contado. A pesar de la proximidad de la muerte o quizá precisamente por ello, Cósima es una obra vital, un testamento de supervivencia, en la que recuerdos y experiencias vividos en Nuoro, y tantos usos y costumbres de su isla afloran con la fuerza y la imaginación de una adolescente que sueña con convertirse en escritora de éxito. Y la recurrencia a los temas sardos, algunos ya tratados en relatos y novelas, como se ha dicho, no supone una repetición, sino que proyecta una nueva perspectiva iluminada, ahora, por la luz de la lejanía y la nostalgia que, en cierta medida, contribuye a suavizar los recuerdos poco gratos y a magnificar las vivencias positivas.
Es, además, una obra emblemática por la que desfilan hombres y mujeres, encerrados en la monótona existencia de una pequeña capital de provincia, que a principios del siglo xx contaba con siete mil habitantes, en la que todo aparece reglamentado por férreas leyes consuetudinarias. Contra esas leyes no escritas se rebelará, ya casi desde niña la pequeña Grazia-Cósima, intuyendo que tales restricciones chocan frontalmente con su ansia de libertad y conocimiento.
Por eso en Cósima se van filtrando retazos de un mundo ancestral: por un lado, una sociedad agro-pastoril gobernada por sus prinzipales, es decir ricos pastores terratenientes, por otro, hombres curtidos que viven en las montañas cuidando el ganado, que se rigen por el código barbaricino¹⁰ que, en ocasiones, entra en conflicto con las leyes del estado. Un código consuetudinario que no contempla como delito el robo de ganado y permite que quien ha sido despojado de su rebaño trate de resarcirse o cometa un robo proporcional, ya que el robo de ganado se considera una forma de enriquecimiento legitimado por la comunidad. Cuando la ley del estado se impone desde fuera a los usos del grupo social, el hombre que rechaza las nuevas leyes se ve obligado a vivir en rebeldía y se convierte en bandolero y, a la vez, en héroe, en verdadero defensor de las costumbres tradicionales y entra a formar parte de la leyenda.
Dentro de ese grupo social se encuadra la familia de tipo patriarcal, como la de Cósima, en cuya casa conviven, siempre separados, amos y criados. La mujer vive confinada dentro del espacio familiar, excluida de la formación y el conocimiento, dedicada a los quehaceres domésticos y a las tareas estacionales, como la de la preparación de las almendras. En estas reuniones donde se realizan tareas colectivas, las mujeres aprovechan para cantar sus desengaños en estribillos típicos del folclore sardo que la autora utiliza aquí, «no como documento folclórico, sino como parte de una vivencia personal»¹¹ igual que haría en sus últimas colecciones de relatos.
8 Es el título que en 1937 Antonio Baldini dio a la obra, al publicarla, póstuma, ya que Cósima era el segundo nombre de la Deledda.
9 Primera traducción al español: Cósima, Buenos Aires, Espasa Calpe, 1946. Posteriormente se realizó una nueva traducción con introducción y notas: Cósima, Madrid, Espasa Calpe, 1983.
10 A principios del siglo xx los barbaricinos o habitantes de la Barbagia, región montañosa situada en el centro de la isla, formaban una sociedad de marcado carácter endogámico. Rechazaban nuevas formas de vida que se enfrentaran a sus ancestrales costumbres, regidas por leyes perpetuadas oralmente.
11 Grazia Deledda Novelle, edición de Giovanna Cerina, Nuoro, Ilisso, Vol. V, pág. 9.
Sociedad, leyenda y tradición
Cósima empieza con una detallada descripción de la casa patriarcal y su distribución y la casa de Grazia Deledda en Nuoro, situada cerca de la catedral, en una calle que ahora lleva el nombre de la escritora, aparecerá más de una vez en otras de sus narraciones como El país del viento o Hasta el confín.¹² En la actualidad la casa ha sido convertida en museo «...un museo a medias, sugestivo y espectral, bonito y vacío...»¹³ y a pesar de que queda poco de la decoración original, se ha tratado de evocar el ambiente de su niñez, siguiendo las descripciones hechas por la autora. La cocina de la antigua casa patriarcal rememora «el lugar más habitado, más tibio de vida y de intimidad» donde los fieles criados dormían sobre una estera, en el suelo, y donde Grazia y sus hermanos, en las largas veladas invernales, escuchaban las legendarias y míticas historias de santos y bandoleros que les contaba el viejo Proto. Con las historias de bandidos y sus delitos habría que relacionar el episodio¹⁴ en el que el viejo criado Elías, que cuida la viña, ofrece a Cósima un tesoro escondido de monedas de oro, de sospechoso origen.
Pero junto a las trágicas aventuras de forajidos en Cósima hay un espacio privilegiado para la leyenda y la fábula, como el tierno relato del hambriento y aterido muflón —una variante del licántropo—, que se insertan en la narración porque forman parte del folclore¹⁵ autóctono, integran el conjunto de storias y contus que la Deledda había ido recogiendo de boca de pastores y aldeanos y son, además, inseparables de sus personajes. A través del abuelo Andrea, que leía en las pupilas de los gatos monteses y en las plumas irisadas de las cornejas, se refleja su amor por los animales, que tienen su propio espacio no solo en la vida real de la escritora, sino en relatos en los que se les confía el protagonismo de la historia o en el que un pequeño animal se convierte en símbolo de un determinado tipo humano,¹⁶ como sucede en La liebre.
En las páginas de Cósima el poder evocador de la leyenda y el mito aparece confiado a la abuela de la protagonista, Nicolosa Parededdu, que despierta en la nieta sugerencias de un mundo anterior: «...un leve vértigo, como un relámpago sanguíneo que, posteriormente, se explicó creyéndolo un aflorar o un volver a sumergirse, de repente, de la vida anterior que permanecía o renacía en su subconsciente».¹⁷ Es también la presencia de la menuda abuelita, que en su última aparición lleva el tradicional vestido de novia sardo, la que le recuerda a las pequeñas hadas, Janas que, según la leyenda, viven en el bosque en las domos de janas (casas de hadas), seres legendarios benéficos o maléficos con los hombres, según las ocasiones. Seres de leyenda son también los gigantes. La Tumba del gigante, que las hermanas visitan el día de la romería al santuario de la Virgen del Monte en la que, para la leyenda, reposa el cuerpo del último gigante, guardián del bosque, es, en realidad, un monumento megalítico perteneciente a la civilización nurágica, pero que el pueblo interpreta a su manera atribuyendo su construcción a originales seres antropomórficos.
En esta obra póstuma también tienen cabida elementos integrantes de la vida tradicional como las romerías, semejantes a las que todavía se celebran en España, en las que gran cantidad de gente acudía desde todos los puntos de la isla, movidos por una enfervorizada devoción, no exenta de cierto supersticioso primitivismo. La romería a la Virgen del Monte se tiñe en Cósima con un velo nostálgico que encubre la presencia de Antonino, el primer amor