Este documento es el discurso "La Gran Mayoría Silenciosa" de Richard Nixon del 3 de noviembre de 1969, en el que expone su plan para terminar la Guerra de Vietnam de manera responsable. Nixon defiende su decisión de no retirar rápidamente a las tropas estadounidenses, argumentando que esto conduciría a masacres en Vietnam del Sur y dañaría la credibilidad internacional de Estados Unidos. En cambio, propone negociaciones de paz, una retirada gradual en un año y elecciones supervisadas, pero el gobierno norv
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
29 vistas11 páginas
Este documento es el discurso "La Gran Mayoría Silenciosa" de Richard Nixon del 3 de noviembre de 1969, en el que expone su plan para terminar la Guerra de Vietnam de manera responsable. Nixon defiende su decisión de no retirar rápidamente a las tropas estadounidenses, argumentando que esto conduciría a masacres en Vietnam del Sur y dañaría la credibilidad internacional de Estados Unidos. En cambio, propone negociaciones de paz, una retirada gradual en un año y elecciones supervisadas, pero el gobierno norv
Este documento es el discurso "La Gran Mayoría Silenciosa" de Richard Nixon del 3 de noviembre de 1969, en el que expone su plan para terminar la Guerra de Vietnam de manera responsable. Nixon defiende su decisión de no retirar rápidamente a las tropas estadounidenses, argumentando que esto conduciría a masacres en Vietnam del Sur y dañaría la credibilidad internacional de Estados Unidos. En cambio, propone negociaciones de paz, una retirada gradual en un año y elecciones supervisadas, pero el gobierno norv
Este documento es el discurso "La Gran Mayoría Silenciosa" de Richard Nixon del 3 de noviembre de 1969, en el que expone su plan para terminar la Guerra de Vietnam de manera responsable. Nixon defiende su decisión de no retirar rápidamente a las tropas estadounidenses, argumentando que esto conduciría a masacres en Vietnam del Sur y dañaría la credibilidad internacional de Estados Unidos. En cambio, propone negociaciones de paz, una retirada gradual en un año y elecciones supervisadas, pero el gobierno norv
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 11
Richard Nixon
"La Gran Mayora Silenciosa"
Discurso de Richard Nixon explicando su plan para terminar la Guerra de Vietnam
Enlaces: Guerra de Vietnam | Guerra Fra | Richard Nixon
Famoso Discurso de Richard Nixon "La Gran Mayora Silenciosa" el 3 de Noviembre de 1969, en el que expone sus planes para acabar con la guerra de Vietnam, buscando el apoyo del pueblo americano, al que l llama la "mayora silenciosa":
"Buenas noches, estimados ciudadanos.
Esta noche deseo hablarles de un asunto de gran importancia para todos los Americanos y para mucha gente en todas las partes del mundo: la guerra en Vietnam.
Creo que una de de las razones de la profunda divisin acerca del Vietnam es que muchos Americanos han perdido su confianza en lo que su Gobierno les comunic acerca de nuestra poltica.
A los Americanos no se les puede y no se les debe pedir su apoyo a una poltica la cual est involucrada en asuntos primordiales de guerra y paz a menos que ellos conozcan la verdad acerca de esa poltica.
Esta noche, ahora bien, me gustara responder algunas de las cuestiones que s que estn en la cabeza de todos los que me estn escuchando.
Cmo y por qu Amrica se ve involucrado en Vietnam por primera vez? Cmo esta Administracin ha cambiado la poltica de la Administracin previa? Qu ha sucedido realmente en las negociaciones de Pars y en el campo de batalla en Vietnam? Qu elecciones tenemos que tomar si queremos terminar esta guerra? Cules son las perspectivas de paz?
Ahora, permtanme empezar describiendo la situacin que yo me encontr cuando entr en en el cargo el 20 de Enero: La guerra haba continuado durante cuatro aos. 31.000 Americanos haban muerto en combate. El programa de entrenamiento de los Vietnamitas del Sur iba retrasado. 540.000 Americanos estuvieron en Vietnam sin ningn plan para reducir su nmero. No hubo ningn progreso en las negociaciones de Pars, y los Estados Unidos no haban propuesto un tratado de paz razonable.
La guerra estaba causando una gran divisin aqu en casa, y las crtica de muchos de nuestros aliados, as como obviamente la de nuestros enemigos, en el extranjero.
A la vista de estas circunstancias, hubo alguien que pidi insistentemente que yo terminara con la guerra de una vez, y que ordenara la retirada de todas las fuerzas Americanas. Desde un punto de vista poltico, esto habra resultado popular, y desde luego muy fcil de llevar a cabo. Despus de todo, nosotros nos hemos visto involucrados en esta guerra desde que mi predecesor ocupara el cargo. Yo podra culpar de la derrota, lo cual sera el resultado de mi accin, en l-- y revelarme como un hombre de paz. [...]
Pero yo tena una obligacin mucho mayor que pensar solamente en los aos que durase mi Administracin, y en la siguiente eleccin. Yo, tena que pensar en el efecto que mi decisin causara en la siguiente generacin, y en el futuro de Paz y Libertaz en Amrica, y en el mundo.
Entendamos todos que la cuestin que tenemos ante nosotros no es si algunos Americanos estn a favor de la Paz o en contra de la Paz. La cuestin no es si la "guerra de Johnson" se convierte en la "guerra de Nixon". La gran cuestin es: Cmo podemos conseguir la paz para Amrica?
Bien, tengamos ahora en cuenta la cuestin fundamental: Por qu y cmo los Estados Unidos se involucraroon en la guerra de Vietnam por vez primera? Hace 15 aos el Norte de Vietnam, con el apoyo logstico de la China Comunista y de la Unin Sovitica, lanz una campaa para imponer un gobierno Comunista en Vietnam del Sur, instigando y apoyando una revolucin.
En respuesta a la peticin del Gobierno de Vietnam del Sur, el presidente Eisenhower envi ayuda econmica y equipamiento militar para asistir a la gente de Vietnam del Sur en un esfuerzo para prevenir un levantamiento Comunista. Hace siete aos, el presidente Kennedy envi 16.000 militares a Vietnam como soporte de combate. Hace cuatro aos, el presidente Johnson envi fuerzas de combate Americanas a Vietnam del Sur.
Ahora muchos creen que la decisin del presidente Johnson de enviar fuerzas de combate Americanas fue equivocada. Y muchas otras, yo entre ellas, habamos criticado enrgicamente la manera en la que la guerra estaba siendo afrontada.
Pero la cuestin que hoy tenemos delante de nosotros es: Ahora que nosotros estamos en guerra, cul es la mejor manera de terminarla?
En Enero, yo slo pude concluir que una retirada precipitada de todas las fuerzas Americanas de Vietnam, resultara un desastre no slo para Vietnam del Sur sino para Estados Unidos y para la causa de la Paz.
Para los Survietnamitas, una retirada precipitada, permitira inevitablemente a los Comunistas, repetir las masacres que siguieron a su surgimiento en Vietnam del Norte hace 15 aos. Ellos mataron a ms de 50.000 personas y cientos de miles ms murieron en campos de concentracin.
Pudimos ver un preludio de lo que sucedera en Vietnam del Sur cuando los comunistas entraron en la ciudad de Hue el pasado ao. Durante un breve mandato, hubo un sangriento reinado del terror en el cual 3.000 personas fueron asesinados a palos, a tiros y enterrados en fosas comunes.
Ante un repentino cese de nuestro apoyo, estas atrocidades vividas en Hue se convertiran en la pesadilla que asolara a toda la nacin entera, particularmente al milln y medio de refugiados Catlicos que huyeron a Vietnam del Sur cuando los Comunistas se apoderaron del Norte.
Para los Estados Unidos, esta primera derrota en nuestra historia, resultara en un derrumbamiento inevitable de nuestra confianza y del liderazgo que los Estados Unidos tiene no solamente en Asia sino a lo largo del mundo.
Tres Presidentes Americanos han reconocido la gran trascendencia de lo que no jugamos en Vietnam.
En 1963, el Presidente Kennedy con su caracterstica elocuencia y claridad dijo:
"Nosotros deseamos ver un Gobierno estable all. Nosotros creemos fuertemente en eso. No vamos a cesar en ese esfuerzo. En mi opinin, nuestra retirada significara el derrumbamiento no slo de Vietnam del Sur sino del Sureste Asitico. Por lo tanto nosotros vamos a mantenernos all"
Los Presidentes Eisenhower y Johnson expresaron la misma conclusin durante sus estancias en la presidencia.
Para el futuro de la Paz, una retirada precipitada resultara en un desastre de inmensas proporciones. Una nacin no puede permanecer grande si traiciona a sus aliados y abandona a sus amigos. Nuestra derrota y humillacin en Vietnam del Sur, promovera fuera de toda duda la temeridad en aquellas potencias que no han abandonado todava sus ansias de conquistar el mundo. Esto hara estallar la violencia all donde nuestro compromiso ayuda a mantener la paz (en Oriente Medio, en Berln, y finalmente en el hemisferio Oeste). En definitiva, esto costara ms vidas. No traera la paz. Traera ms guerra.
Por estas razones, rechac las recomendaciones de que terminara la guerra retirando inmediatamente todas nuestras fuerzas. Yo, sin embargo, eleg cambiar la poltica, tanto en el campo de la negociacin como en el campo de batalla, de manera que la guerra terminara en muchos frentes. Inici una bsqueda de la paz en muchos frentes. En el discurso televisivo del 14 de Mayo, ante las Naciones Unidas, comuniqu nuestras propuestas de paz en gran detalle.
Nosotros hemos ofrecido una retirada completa de todas nuestras fuerzas extranjeras en el plazo de un ao. Hemos propuesto un alto al fuego bajo supervisin internacional. Hemos ofrecido elecciones libres bajo supervisin internacional con los Comunistas participando en la organizacin.
Nosotros no hemos realizado nuestras propuestas con la arrogancia de un "tmalo o djalo". Nosotros hemos indicado que estamos dispuestos a discutir las propuestas que hemos establecido para la otra parte. Hemos declarado que todo es negociable menos el derecho de la gente de Vietnam del Sur de determinar su propio futuro.
En la conferencia de Paz de Para, el Embajador Lodge ha manifestado nuestra flexibilidad y buena f en 40 reuniones pblicas. Hanoi ha rechazado incluso discutir nuestras propuestas. Ellos demandan nuestra aceptacin incondicional en sus trminos de abandonar todas las fuerzas Americanas inmediatamente e incondicionalmente y que abandonemos el gobierno de Vietnam cuando partamos.
Nosotros no hemos limitado nuestras iniciativas de paz a declaraciones pblicas. En Enero reconoc que una larga y amarga guerra como esta, normalmente no podra establecerse en un foro pblico.
Esta noche, estoy dando el paso sin precedentes de desvelarles a ustedes algunas de nuestras iniciativas para la paz, iniciativas que nosotros emprendemos privada y secretamente[...]
No esper a mi inauguracin para empezar la bsqueda de la paz. Mucho antes de mi eleccin, como individuo, realic dos ofertas privadas para un acuerdo rpido y razonable. Las respuestas de Hanoi pidieron en efecto nuestra rendicin antes de las negociaciones. Desde que la Unin Sovitica suministra la mayora del equipamiento militar a Vietnam del Norte, el Secretario de Estado Rogers, mi asistente para los asuntos de seguridad Nacional, Dr Kissinger, el Embajador Lodge y yo personalmente, nos hemos reunido en varias ocasiones con representantes del Gobierno Sovitico para intentar iniciar un proceso de Paz. A mayores, hemos extendido las rondas de negociaciones con el mismo fin en Vietnam del Norte.
Ninguna de estas negociaciones han producido resultados hasta la fecha. A mediados de Julio, he llegado al convencimiento de que era necesario dar un paso sustancial para salir del estancamiento en las negociaciones de Pars. Yo habl directamente desde este despacho en el que ahora estoy sentado, con un individuo el cual conoca personalmente a Ho Chi Minh desde haca 25 aos. A travs de l, le envi una carta. Realic esto fuera de los protocolos tradicionales de la diplomacia con la esperanza de que resultara contructivo para el progreso de traer el fin a la guerra.
Djenme que les lea la carta:
"Querido Seor Presidente:
Soy consciente de la dificultad que supone comunicarse adecuadamente a travs del abismo que suponen cuatro aos de guerra. Pero precisamente por razn de este abismo, quiero tener la oportunidad de reafirmar con toda solemnidad, mi deseo de trabajar por una paz justa. Creo profundamente que la guerra en Vietnam ha llegado demasiado lejos, y retrasar su fin no puede beneficiar a nadie, al menos a ninguno de los vietnamitas. Ha llegado el momento de dar un paso adelante a las negociaciones para conseguir una pronta resolucin a esta trgica guerra. Usted nos encontrar receptivos en un esfuerzo comn que traiga la bendicin de la paz al bravo pueblo de Vietnam. Hagamos que la historia recuerde este instante como el momento en que ambas partes giraron sus cabezas hacia la consecucin de la paz en lugar de hacia la guerra y el conflicto. "
Reciv la respuesta de Ho Chi Minh el 30 de Agosto, tres das antes de su muerte. [...] El texto completo de las cartas est siendo entregada a la prensa.
Adems de las reuniones pblicas a las que me he referido, el Embajador Lodge se ha reunido con negociadores vietnamitas en Para en 11 sesiones privadas. Hemos tomado otras iniciativas significativas que permanecern en secreto para mantener algunos canales de comunicacin que podra resultar todava productivos.
Pero el efecto de todas las negociaciones pblicas, privadas y secretas que haban sido emprendidas desde el halto el fuego hace ahora un ao, y desde que la actual Administracin tom el poder el 20 de Enero, se pueden resumir en una sola frase: No se ha realizado ningn progreso excepto en el "acuerdo de la forma que tiene la mesa de las negociaciones."
Bien, ahora, quin se equivoca? Est claro que el obstculo en las negociaciones para traer un fin a la guerra no es el Presidente de los Estados Unidos. No es el Gobierno de Vietnam del Sur. El obstculo es el rechazo de la otra parte de mostrar la disponibilidad de unirnos en la bsqueda de una paz justa. [...]
Al tiempo que lanzamos nuestros esfuerzos para buscar la paz, me d cuenta de que no podramos tener xito en la empresa a travs de las negociaciones. Puse entonces en prctica otro plan para alcanzar la paz. Un plan que traera el fin de la guerra independientemente de lo que sucediera en el frente de negociaciones. Est en lnea con el mayor giro en la poltica exterior de los Estados Unidos que he describido en mi conferencia de prensa en Guam el 25 de Julio. Permtanme brevemente explicarles que ha sido descrito como la "Doctrina Nixon" -- una poltica que no slo ayuda a terminar la guerra en Vietnam sino que es un elemento esencial de nuestro programa para prevenir futuros Vietnams.
Los Americanos somos gente de "hazlo t mismo" -- somos gente impaciente. En vez de ensear a alguien a hacer un trabajo, nos gusta hacerlo por nosotros mismo. Este tratamiento ha sido llevado a cabo en nuestra poltica exterior. En Korea, y de nuevo en Vietnam, los Estados Unidos suministran la mayor parte del dinero, la mayor parte de las armas, y la mayor parte de la gente para defender su libertad contra la agresin Comunista.
Antes de que ninguna tropa Americana fuera a Vietnam, un lder de otro pas asitico me expres esta opinin mientras viajaba por el continente como un ciudadano privado. El dijo: " cuando tu ests intentando apoyar a otra nacin a defender su libertad, la poltica de los EEUU sera ayudarles a luchar en la guerra, pero no a luchar en la guerra en su lugar."
Pues bien, de acuerdo con este sabio consejo, establec en Guam tres principios como gua para el futuro de la poltica Americana en Asia. Primero, los EEUU mantendra todos sus tratados de compromiso. Segundo, haramos de escudo si una potencia nuclear amenazara la libertad de una nacin aliada con nosotros, o de una nacin cuya supervivencia consideramos vital para nuestra seguridad. Tercero, en los casos en los que estn envueltos otro tipo de agresiones, suministraramos apoyi militar y econmico cuando fuese solicitado, de acuerdo con nuestros tratados acordados. [...]
Despus de anunciar esta poltica, sucedi que los lderes de Filipinas, Tailandia, Vietnam del Sur y otras naciones que podran ser amenazadas por la agresin Comunista, acogieron esta nueva direccin en la poltica exterior Americana.
La defensa de la libertad es un asunto de todos, no slo es un asunto de Amrica. Y es particaularmente la resposabilidad de la gente cuya libertad est amenazada. En la Administracin previa, Americanizamos la guerra en Vietnam. En esta Administracin, estamos Vietnamitizando la bsqueda de la paz.[...]
El plan de Vietnamitacin fue emprendido por el Secretario Laird durante su visita a Vietnam en Marzo. En este plan, orden primero un incremento sustancial en el entrenamiento y el equipamiento de las fuerzas vietnamitas. En Julio, durante mi visita a Vietnam, cambi las rdenes del General Abram, para que fueran consistentes con los objetivos de neustras polticas. Bajo estas nuevas rdenes, la misin principal de nuestras tropas era preparar a las fuerzas Survietnamitas para asumir la responsabilidad total por la seguridad de Vietnam del Sur. Nuestras operaciones aereas han sido reducidads sobre un 20%.
Y ahora que hemos empezado a ver los resultados de este profundo cambio en la poltica Americana en Vietnam. Despus de cinco aos de tropas Americanas en Vietnam, estamos al fin empezando a traer Americanos a casa. Por el 15 de Diciembre, 60.000 hombres se retirarn de Vietnam del Sur, incluyendo un 20% de todas nuestras fuerzas de combate. Los survietnamitas continuarn ganando fuerza. Como resultado, ellos tendrn la capacidad de asumir responsabilidades militares.
Otros dos acontecimientos significantes han sucedido desde que esta Administracin tom el poder. La infiltracin enemiga, infiltracin que es esencial si ellos estn lanzando un ataque ha disminuido ms de un 80%, y ms importante todava, las bajas Americanas han disminuido en los dos ltimos meses al punto ms bajo en tres aos.
Permtanme ahora dedicarme a nuestro programa de futuro. Nosotros hemos adoptado un plan en el que hemos trabajado en cooperacin con los Vietnamitas del Sur para una retirada completa de todas las fuerzas de combate terrestre y su sustitucin por tropas survietnamitas, bajo un calendario previamente establecido. Esta retirada ser realizada desde la fortaleza, no desde la debilidad. Cuando las fuerzas survietnamitas sean ms poderosas, el incremento de la retirada Americana ser mayor.
Yo no he tenido, ni tengo la intencin de anunciar el calendario de nuestro programa, hay razones obvias para esta decisin, la cual estoy seguro que ustedes entendern. Como indiqu en varias ocasiones, el ritmo de la retirada depender en el desarrollo de tres frentes. Uno de ellos es el progreso que pueda hacerse en las conversaciones de Pars. Un anuncio de un calendario definitivo de retirada incentivara al enemigo a no negociar un acuerdo. Simplemente esperara a la retirada de las fuerzas y entonces movera.
Los otros dos factores en los que se basarn las decisiones de nuestra retirada sern el nivel de actividad enemiga y el progreso de los programas de entrenamiento de las fuerzas survietnamitas. Estoy contento de poder comunicarles esta noche, que en estos dos frentes se han producido avances mayores a los esperados. Como resultado de esto, nuestro calendario de retirada es ms optimista ahora que cuando por primera vez fue planteado en Junio.
Ahora, este hecho demuestra claramente por qu no es sabio comprometerse con un calendario de retirada definitivo. Debemos mantener la flexibilidad para depender las decisiones de la situacin real.
Ahora bien, quiero ser totalmente claro en un asunto. En el momento en que se produjo el cese de los bombardeos hace ahora un ao, no estamos seguros de que el enemigo haya comprendido que si nosotros dejbamos de bombardear Vietnam del Norte, ellos dejaran de bombardear ciudades del sur de Vietnam.
Quiero estar seguro que no hay ninguna confusin por parte del enemigo en lo concerniente a nuestro programa de retirada. Hemos notado la disminucin del nivel de infiltracin enemiga, la reduccin de nuestras bajas y estamos basando nuestras decisiones de retirada parcialmente en estos factores. Si el nivel de infiltracin o de nuestras bajas se incrementa mientras estamos disminuyendo nuestra actividad, sera el resultado de una accin consciente del enemigo. Hanoi no podra cometer un error tan grande como pensar que un incremento de la violencia le resultara ventajoso.
Si yo advirtiera que un incremento de la accin enemiga pusiese en peligro nuestras fuerzas restantes en Vietnam, no dudara en tomar medidas contundentes y efectivas para tratar esa situacin. No es una amenaza, es una declaracin poltica, la cual, como Comandante en Jefe de nuestras fuerzas armadas estoy dispuesto a cumplir y asumir mi responsabilidad para garantizar la proteccin de soldados Americanos all donde fuera necesario.
Queridos compatriotas, estoy seguro de que podeis reconocer de lo que yo he dicho, que realmente solo tenemos dos opciones de las que elegir si deseamos acabar con esta guerra. Puedo ordenar una retirada precipitada de todos los Americanos de Vietnam sin tener en cuenta los efectos que tendra esta accin. O bien podemos persistir en nuestra bsqueda por una paz justa a travs de negociaciones, si fuese posible, o a travs de la implementacin contnua de un plan de Vietnamitacin si fuese necesario -- un plan en el cual nosotros retiraramos todas nuestras fuerzas de Vietnam de acuerdo con un calendario.
He escogido esta segunda opcin. No es la opcin fcil. Es la opcin correcta. Es un plan que terminar con la guerra y servir a la causa de la paz, no slo en Vietnam sino en el Pacfico y en el mundo.
Al hablar de las consecuencias de una retirada precipitada, mencion que nuestros aliados perderan confianza en Amrica. Ms peligroso que eso, perderamos confianza en nosotros mismos. Oh, la reaccin inmediata sera un sentimiento de alivio ya que nuestros hombres regresaran a sus casas. Pero como hemos visto, las consecuencias de ello, inevitablemente remordera nuestra conciencia y crearan una cicatriz profunda de nuestro espritu como pueblo.
Hemos afrontado otras crisis a lo largo de nuestra historia, y nos hemos fortalecido rechazando la va fcil, tomando siempre la decisin correcta a la hora de enfrentar nuestros desafos. Nuestra grandeza como nacin ha sido nuestra capacidad de hacer siempre lo correcto. Reconozco que algunos de mis conciudadanos estn en desacuerdo con el plan de paz que he elegido. Honestos y patriticos Americanos han rechazado conclusiones distintas sobre como la paz debera conseguirse. En San Francisco, hace unas semanas, vi manifestantes llevando pancartas en las que se poda leer " Pierde en Vietnam, trae los chicos a casa", Bien, una de las fortalezas de nuestra sociedad libre es que cualquier Americano tiene el derecho de llegar a esa conclusin y defender ese punto de vista.
Pero como Presidente de los Estados Unidos, traicionara mi juramento del cargo si permitiera que la poltica de esta nacin estuviera dedicada por la minora de los que sostienen ese punto de vista y quienes tratan de imponerlo en una nacin mediante la organizacin de manifestaciones en la calle. Por casi 200 aos, la poltica de esta nacin ha sido hecha bajo nuestra Constitucin por aquellos lderes en el Congreso y la Casa Blanca elegida por toda la gente. Si una minora, fuese lo enrgica que fuese, prevaleciera sobre la razn y la voluntad de la mayora, esta nacin no tendra futuro como una sociedad libre.
Y ahora, me gustara dirigir unas palabras, si pudiera, a los jvenes de esta nacin, que estn particularmente preocupados por esta guerra. Respeto su idealismo. Comparto su preocupacin por la paz. QUiero la paz tanto como vosotros. Tengo poderosas razones personales por las que quiero terminar esta guerra. Esta semana tendr que firmar 83 cartas a madres, padres, esposas, y seres queridos de aquellos hombres que han dado sus vidas por Amrica en VIetnam. Es una pequea satisfaccin para m que sean solamente una tercera parte de las cartas que tuve que firmar la primera semana que tom el cargo. No hay nada que desease tanto como ver el da cuando no tuviese que escribir ninguna de estas cartas.
Quiero terminar la guerra para salvar las vidas de esos valerosos jvenes en Vietnam. Pero queiro terminarla de manera que incremente la oportunidad que sus hermanos ms jvenes y sus hijos no tengan que luchar en algn futuro Vietnam en algn lugar en el mundo.
Y quiero terminar la guerra por otra razn. Quiero terminarla para que vuestra energa y dedicacin, de nuestros jvenes, ahora demasiado amargamente dirigida en odio contra aquellos responsables por la guerra, pueda ser transformada hacia los desafos de paz, una mejor vida para todos los Americanos, una mejor vida para todas las personas de esta tierra.
[...]
S que no est de moda hablar de patriotismo o de destino nacional en estos das, pero siento que es apropiado hacerlo en esta ocasin. Hace doscientos aos, esta nacin era dbil y pobre. Pero incluso entonces, Amrica era la esperanza de millones en todo el mundo. Hoy hemos llegado a ser la nacin ms poderosa y rica del mundo, y la rueda del destino ha girado para que cualquier esperanza que el mundo tiene para la supervivencia de la paz y la libertad, estar determinada por la moral de los Americanos y el coraje para enfrentar los desafos del liderazgo de un mundo libre.
Hagamos que los historiadores no recuerden que , cuando Amrica fue la nacin ms poderosa del mundo, nos cambiamos al otro lado de la carretera y dejamos que las ltimas esperanzas de paz y libertad de millones de personas fuesen sofocadas por las fuerzas del totalitarismo.
Por lo tanto, a vosotros, a la gran mayora silenciosa de mis conciudadanos, pido vuestro apoyo. Jur en mi campaa presidencial acabar con esta guerra, de manera que pudiese ganar la paz. He iniciado un plan de accin el cual me permitir mantener ese juramento. Cuanto mayor apoyo pueda tener de los ciudadanos Americanos, ms pronto este juramento podr ser cumplido. Cuanto ms divididos estemos en casa, menos probable es que el enemigo negocie en Pars.
Unmonos por la paz. Unmonos contra la derrota. Comprendamos que Vietnam del Norte no puede derrotar o humillar a los Estados Unidos. Slo los Americanos pueden hacerlo.
Hace cincuenta aos, en esta habitacin, en este mismo despacho, el Presidente Woodrow Wilson dijo unas palabras que cautivaron. l dijo: "Esta es la guerra que acabar con las guerras". Su sueo de paz despus de la primera guerra mundial fue hecha aicos ante la dura realidad.
Hoy, no digo que la guerra en Vietnam es la guerra que acabar con las guerras, pero digo esto: He iniciado un plan que terminar con esta guerra de manera que nos llevar ms cerca del objetovo que Woodrow Wilson y cualquier Presidente Americano en nuestra historia ha tenido -- el objetivo de una paz justa y duradera.
Como Presidente, mantengo la responsabilidad de escoger el mejor camino para alcanzar ese objetivo y dirigir a la nacin a su consecucin.
Juro esta noche, que afrontar la responsabilidad con toda mi fuerza y sabidura de acuerdo con vuestras esperanzas y vuestras preocupaciones, y apoyado por vuestras oraciones.