Location via proxy:
[ UP ]
[Report a bug]
[Manage cookies]
No cookies
No scripts
No ads
No referrer
Show this form
Abrir el menú de navegación
Cerrar sugerencias
Buscar
Buscar
es
Change Language
Cambiar idioma
Cargar
Cargando...
Configuración de usuario
close menu
¡Te damos la bienvenida a Scribd!
Cargar
Lee gratis
Preguntas frecuentes y ayuda
Idioma (ES)
Iniciar sesión
0 calificaciones
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas
Huambar
Cargado por
AusmolderVH
Novela de las costumbre andinas de Huambar
Copyright:
© All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue
como PDF o lea en línea desde Scribd
Descargar
Guardar
Guardar Huambar para más tarde
0%
0% encontró este documento útil, undefined
0%
, undefined
Insertar
Compartir
Imprimir
Reportar
Huambar
Cargado por
AusmolderVH
0 calificaciones
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas
56 páginas
Información del documento
hacer clic para expandir la información del documento
Novela de las costumbre andinas de Huambar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
PDF o lea en línea desde Scribd
Compartir este documento
Compartir o incrustar documentos
Opciones para compartir
Compartir en Facebook, abre una nueva ventana
Facebook
Compartir en Twitter, abre una nueva ventana
Twitter
Compartir en Linkedin, abre una nueva ventana
LinkedIn
Compartir por correo electrónico, abre un cliente de correo electrónico
Correo electrónico
Copiar enlace
Copiar enlace
¿Le pareció útil este documento?
0%
0% encontró este documento útil, Marcar este documento como útil
0%
A un 0% le pareció que este documento no es útil, Marcar este documento como no útil
¿Este contenido es inapropiado?
Reportar
Novela de las costumbre andinas de Huambar
Copyright:
© All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue
como PDF o lea en línea desde Scribd
Descargar ahora
Descargar como pdf
Guardar
Guardar Huambar para más tarde
0 calificaciones
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas
56 páginas
Huambar
Cargado por
AusmolderVH
Novela de las costumbre andinas de Huambar
Copyright:
© All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue
como PDF o lea en línea desde Scribd
Guardar
Guardar Huambar para más tarde
0%
0% encontró este documento útil, undefined
0%
, undefined
Insertar
Compartir
Imprimir
Reportar
Descargar ahora
Descargar como pdf
Saltar a página
Está en la página 1
de 56
Buscar dentro del documento
HUAMBAR POETASTRO 3 4 5 é 4 3 & J.J. FLORESJUAN JOSE FLORES: Eager ape oe nll deli eee cae oe rene lh ae ‘hone mt eames homer Ota} rptarenpunt'sn vara pean ee Se teva eas hace el rari ietad ae pres [Enso tiny tan vin miso tp qu lat. Br pce a ‘veda y Tena de ijn y peoples peclgca lesa. PROLOGO Suan José Flores ha producido una novela breve de costa bres andi: "Hosmbar ‘Fores no en, preseamente, un etcritor, Es wn hombre de accign guns gps de volun y poreveranci, he domed a Ts Fortana yconaulstandote espectable situacion econémica Pero, es a, un hombre de aceon, inteligente einstraid, dota {bode agode eoprtaburleco, que ha sabide eaptar ls aspctes inias del ineipiente modi stil en que vive or cao, no hay que buscar, en la abra primigeni de Fores, novedades de coneplo, ni tebuseamientos de forma, Hay que ‘even, solamente, sbsorvacioneseertras,cundros vivides, do- ‘ments humanes Porgue "Hsmbar" es eso: ozo do vida se ‘rane, vleedo en el papel, ta ccién de la novela gira en torne de los acidentades motes de Hudmbar y Aledaida Mudmbar es un muchach, v2 hdoso'y semiletrado, con humos de poets y de tenero, init Perec ts que no sea hacer malos verss. Aledaida es wna Persacla spats y tornado, meapar de estaleeer dstingos ‘htre un poctstvey om “achaes", que prodiga sus favores con Fiehidad ‘larmante. Un cura aldeano, s6rdide y libidinose, ‘eiunidoy beodo el euro Yayala— es duet de los encanos Seid mesuele Hadmber y Aledida se conosen, en una franca- Shela "EI amor enciende, en sus pechos, incontnible llama. ‘Ran por fagars. El cor, burlad, los persigu, con ens ‘Ment. 5 agul empieas la tragicdmien odiea de a enamorads ‘sj, matizada de ineidontes varios, entre lp que el seundo Pica del protagenista nos parece, por el derroche de buen ‘humor, I nds notable de la brHiuimbar rlata sus aventaras en un castellan, bésbero y intrest. Bs est, justamente, una de las certeras obscrvaca ‘es del ator. En la sera, seurre un fendmenolingutte, dig ‘no de atenein, Los individas, de poea ete pienson en que thn y se expresan on eastellane. Procoran adaptar la fora al fondo, la expresin ala idea. Y de ah resita usa entana di Teeacin del idioma, Eso es lo que ocure con Humber, Hudmbar es un mestieo seminstrida. Piensa en quechua y habla en entellone, El es fuerzo dela traduesin Iter}, deforma su habia y la eonvinee en un daleto, Barbaro y monstruns,Dislecto que slo puedon fetender quienes conogsdn el gucchas ‘Nala, como los “huaynet, para shondar en el alma de Io aa aborigen. Eos cantares animes, muchas wees intradue. es al castellano, rfljan la vida emocional del indo, Soren de encontrar, en eles, tanto Ingenio, fanta azuder, tanta cm. Gin, que dan un mors ate guecren en a deporte do Abundun, en “Hudmbay’ log huaynos” andinos. Una ve evs lene Anwschacespicmuptn, ——Aupme sina, Payioche nice th me ae ‘enacetguchellss ese nae spe paveoe cpt Eon elt boon, ratlorce sen cn Yo no abo gue sy, chica humo pay sncc,___tan macichnaeio a a iis ‘eli hoe rl triceaypes,” edo oral heen mane acs fal payepectnce._ Son parm vi ds al ochipncepas chllapscopas, ‘Sex perm pra, ‘xyeseuchon| ss enrginie ‘rum tone, hoahupiqicen, Lax gues dsr, evans haya. ene a ‘tras pleantes arstnescos: Geel dette, intern. Ina suet cay cus, ‘Chin amen ey tay, pron chips Cram coe ucholcataeatam when, Come mu tr, tem rapa cspcunenea, glen sae en qu valle Seecenaa Stain esti, Tempeh ‘hid of dare coea, tscurgueschoan, ‘SPamoranca a tr mur, ‘tras, en fn, roménticos,sentimentales ‘Ta que crm companion, den pam da ms ‘in par de ign Hinde emcee {Chat anaamants, frcue ancl, fale my. (inde those Etiypmac ong Brive petcles Soyeneurennehe own pees, “ om ‘ser rele, ‘Sunayhaarhn, ‘Seo potas ‘Sahuanayehuachen, ‘fr, de nooo ver. (Db nba, lg mde gue canciones andnas. Hy vert tigen alcoasten protein so 0 enced savor Se hanya fami, on po dona ananera Sun vrs «Ben Toman, ozo Rta son mals el ger Hench Ot eee: duresy intombonen con uracrenin tal barn Dede ssn ens ucts de "ear de SOS oie anes 9 aun ener. Avan eles m- ee‘Ti pritina blleza modicoval, racida en el equinoro del ato ‘na leva, serie, a raider deta megalomania poctienencetel Yo me voy a mi tseraemersina, evade pore ero que itl, ome clave Fen que trina, fee el rel pinditiee ae asi, Quisleradeciet a solos tuna eosita que pienso, lento olor a incienso, tna vee ave dos pstlas, ‘Hudmbar” ofece varios euadros de Ia vida serrana. Las fiestas eligigas, de sabor materialista y_pogono, szonades fon "pcantes"yremajadas en abundosa ehicha, Las cereronias lente y arena. Los amoresindigenas, mezcla de brstalidad {ysentimentalmo, que tienen por teatee Ta umbrie ronda de los vales ola imponente sladad de les punas. Los “hustuchit © adviaaneas, no poeas vees ingenions y autilen, que distroen la monotonia'de las nochesandinas. Ls braosindigenas aie entre “chaccheo' de coca y Iibaciones de "casas, adivinan paradero de perscnas 0 animales desaparecidos. Toda To exbeza autor, con breve ysobros rasp. (0) Todas Gates son traduciones ‘quechuas, trasritos en el pr bres de los "huayne! 0. Por lajustes de ls sbrervaiones, or Tas certaras ints ciones dd alma aborigen, pore fil (aban dels costumes Serranas, mas que por el méste poramente litera, "Ham iar'ha & depertar a interes de todo les que Fe preocipan, fhe este dela Sera peruana, “Husmbor’ — yal dimes Sr fades ue td un trove de via andina,vleao en el papel ima, 1933, J. HECTOR DEL PINO auHuambar POETASTRO ACACAUTINAJA, Las aventuras eémico+trigicas de Sardaniel Huimbar Lordigo, relatadas a su camarada Burdoloza Tuertone, con traduccion literal y a su modo, en gran parte, del quechua al pafol, sin admitir, ni en el vocablo castellano Fiismo, todo Io que a él le pareciera quechua, Por J.J. Flores 5 historia intima, mi querde Tuertane, ye quo sutamon tle, disponemos de tempo y tenemos basta 22 Flin de contrbando, dbido a tos hebildades, pare tmeteena, x foera parle, ibando esta exousita bebide reer Hudmber, bravo, nunea has hablado mejor ¥ mientras nos dure este delice néctar, te esacheré con mucho ‘Bsn sed todo vidos, agradeviendote que me hagas ts cof Fume: nn ue prinipies, tomaremos anes ona copa de ace forts enue que yo aortumbre salud; esta si que es buena Gracias, Tuertone, sake Eso sert ol eatacito que mister Dlekereian ts manda semanalmente por conepto de gratiid paata Tcraa blanca" Solo lamento que no tengames wn “cant [rato aquigrafe) para que ecriba mi relato, oars, Sardanil, con eo sano y con el melogrado {e miven tas las yeos gue me brindes una copa, ave espero {etfenuse, Ye puedes priscipiar, pero primers temaremos 13 Voy a narratej eer ra copa: sad, choo. “Saad, Burdaoza all voy: an posado machos ae, sin embargo, todo Yo recuerdo ion ‘Era la gran festa de Ia Virgen Candelaria, el 2 de febrero et aa 1898, am mi peblo “Mojedabamba" (Oceobamba, con forvia de tors, ropque de campansy procesin.“Chiehatrén, fan, chicha, mer para querer no mas ya" (hicharro, tant, ace), ¥ “el ever leno Terands™ (hancerart hunts haaceatn), “de sntayse no mis ya el pueblo Ihab estado” tye Uyaeuyllaiam Macetneca cacheasee) ‘Yo seabnba de Tlegar de Ta hacienda “Quedsvuclts’ (or yc) en to el cage Cage) de jure, en ma easa heontré una navetd, un verdadero aconteeimient; mi pre- Sunto shia "Bernardo Basura” (Bernaeo Ceopa, “en mor ‘hludarie habia estado vlanda” (hsaeme timacuciypt pak vehesse Ii alegria Fug tan grande, “quo nones su piesit no mst ayia me baiones” (della chaguimpillaraesme tusurecscoees hil porave munca a cane ni a0 bebe mejor que slendo paring th matimonio. UNA NOVIA ANONIMIA [No se cnocia an a la novia, "era de eras” (chahuaman ta) Habio que baseary sacara eon ml cermonias, Esa mina noche, ala hora de “palin Mera’. ¢huallpa huneey), marché a la hacienda “Dicequesseancsa” (Secs, tlnde doa Mascara “Orodstriboye"(Ceeremanya), "por su po Finesta su hija” Ghuachapacuy huauanman) que, por To tiers, qu ease andadora todavia habia sido" (ana imapipas eacecho essa. ‘Adem, era crtumbre fomentae “toma” (upyay), y_ fal proviato de chia y Tie, evando, como music, mi “eauct, {Instrument dovona sola cuerda, en arco, que nado me supera’ been tor, ‘Fueron varios mis ecompafiantes, "por tomancarse” (upya pacunaneurayeu)y el canto eblignds en "mer salidate™ (hua-scuypi el siguiente: sSlera parasol, siqsiora para af, védandote {Cushillepacepas;vevullapaccpas,ceeyeucucheay.) slgusano va a acaba, eaando mucras, tu esis sar acane, huatuptigsce, ehaychayit), ALACASA CURAL ‘Sacada 1a novia, mo divi donde el cura Manolo Asnovil ‘Yayalaindigena bien cerrado y avaro, "mi scbo-sbe" Guiry: Haya ltadorabarrga” (ace huis) “como maerano, de ara gos sacl que mira” (uch hina hesumpalla pam Tadeshuace), y de cualquier bagatla “muérete que puede” Be Sete atc) con el fin de contratar Ia isa y el mateo tne gue els cottizaba a 58 antso, Sue facia an, pre al prizeipio me pareelé “muy qoo sa queria noms” (manchay euyaenclana,y we di re my corazda me entrarSa" onecoymanme yayeuhua quis sermos buenos amigo, me invt6 un asints, me inst see cgnro” (hue chapaeigarrta), Pero, ceando le pel aR baits sabre Jos derechos exobitantes, so enojé de tal are fe acid “ni ose Tovar” (siuy maylaveoy~ ares mamea te he lava e osc, pena que exo selon fords castigo y me asus ax yur yo ora tan pobre incalpar”(eua tumpand) Teer eee soe aguantabe pulens, por aberme enareido mi familia, Scomo a eta ferminader” (foe paeshuata), “al eura me Tamaya uproot 7 me ‘menue con la excomanign mayor ser tre "del gato en su presencia el aentsito asf (avis cesllamp! ueucha fina), porae dicen que un excomal- (rie Stagracade "para cececrecer”(huafa uINAYES. See ciese quedabe otra sea que rendirme hamildemente ants Yayela y peirle perdén, quien, triunfante, alkanero, eu BIg taerviumbre yen presencia de ella, me bio arodiar, RISA Grande boca gue me comera asf” (htm sian » ‘qe por dinero estuve “adrén do smicorceocent hina, para sbligarme, foe en mano, beste = Fsnte ie achacechaquita), eacindose el elzndo Fzqler- seasaree pacora ca mi corauén hizo dar vueltas" (sonccoyta mu syuecoeivea). Trees ia a Yayela mis apuros Ym devolver”(utichipt) ta cardia con pan gus, por primera ves, comi ese diy Svitade ta rrainintad. etavetentade de volver a redjera dl suelo JF comermela: ae me hacia agua Is boca. LA PARTIDA DE MATRIMONIO. Yayala toms un ibroy me dj: sera ee sent ta partda, ips fate: Zemo se Tama el eno ae Hama, le aman Bernardo “Basu shijedo de matrimonio, ge tal respuesta dal to este, parece desequiibrado. De nde os 6, contesta T6pido a ee pucbo, dl barrio de "Consulorenaa”(Lorense 000. ZY Ia novia quidn es? TRLabs Ciaca "Dever" (Ceshuana), del bario de "Con suarriba” Hanansayyees),s0Rar eure “Hj eres ol padrno?, habla pronto TRflestors un humid servider de Ud. TY es nombre? RORane Husmber Lordige, a sus dignas plantas, un ‘amigy dao el namero de aus amign, en Toque me consiere Sil para serve a UG, sefor dota. "Fhsta de tanta rata, ge donde res? TBE E Sands del pueblo de All (Chayp®, de le Provinci de “Proparar” (Camand), del Departamento de_"Siqvedate trccopays vecino de este pusblo “Mojadobamba" y rsidente (inl barve de "Pondeahueve™ (Rontonee) "Tj que raza eres? TARY dE raza de “rina” (spans), os decir, espaol "—WCusl es t idioma? Yo poseo des idiomas, castellano puro y “gente bees" (ouna sim, jy te eda? Ne ime a6 mi afo" (manam yashacsnicho hustaytacss) won dia que estey no més me a4” (punchaupeaseallaytam ya hacuni i tu oie? habla mas ligeo, dete de palabrevias ince herentes riisico major, soy uno de le “ombligares™ (pop rea) de esta rogién, soy "euern sopla” (huaeera puew) y “eas ‘quers", Tami toc violin y muchos me han dicho que supers Fa al gran vilinista expan! “Baizmets” Sarasa), si tuviera tin buen vain, iy tu estado? ‘normal, dasdo el momento en gue amo a usa muchacha ‘con azalsa con mi eoransn eueuysonceoyhuat) "Yo ao he pregantado exe vienes a burarte de un sacer ote “de grande asustarse" (atu manchaeunats). Mucho ea. dadito conmigo, amigo mio y debes saber, por lo que potest feontingere, quo el novo tiene inedienents Teil, haee anos ‘que con doa Angelaya “se eraneaa” uyhuanacane). is, ademds de ser tan fa, que jira, por sueararepulia, 2,06 mi "aie ease” Mocesice maim, 9 ot “colo engondrarla yo se ausent” (cheriyanalla: yam illan). "Desde su chiquita que me la he salvade ex” (uchueehanmanta eeaspichicuseayme), “cuando me ten, 0 ‘me tonia también” fespehuapten mana eapuhuaptinpas) tno hes con mi trape que me he envuclto ee” (hull latapayhuan maytucuseeayme) i los quieres defender, pero me han dicho quo tu her- mana “Angelaya" “es bien adontro seb, despacito sberle de ada (alin seuhuira,alilamanta yachayeay munasceaee) ‘Nada de eso sefor doctor, mi hermanita es “bonita en
. ‘Mo bien Tlegamen, nos presestaron ona andanna de wasas dde“polertet easpirleta) encima, copitas de (rota) fata: yallin-eo”(huallpa ee), eas yeas con SMantluna’ tmantequila) “dice que es huexo papa” (onto, ana) con su af olde con ataceas” (hanes) tyndtas de Puipelata eacnicarpa) con "cola papa” (pasa paps) una Me ‘anda de Sverdsite” Gllucho), otra de “diecauoebarrance? TES Sine tamales guises eon “rete tana, acitanas) (erGene putet®Caycha tae y un ehurrasco eon “anda” (pure. ind ne tes re dovpiita vas 9 0 #7 tie chaveaetap Nahuatl Ta pris era gert “Ue «= ‘Roe einceayme; a segunda etl mi majer”Cauarmey) y lo Tercera de saverd (rand. Hab, como poste, bastante “cua. fflads con ies? hula misqulyes), ana deliisa mazamorra eg oncha” ara), que tomamos con biscichas de“ pier soe {Ghuneny) Habla tambign toucha fruta, "Tiamay” (hi oye) "dcequeeeplan”(plta) “bravo (pia, ate ee) "Pados comes coma alqilade, especialmente Yayalay ¥6, aque hablomes id "asentebarrga” (lcs buieso) 2 Yayela y mi eira y padrino,respectivamente, nos col rn ‘maron Ins vandas “en gronde tronoxapas™ (baton bllupuet- é iret a cere emda pum una mona de Danae 9 Be ao a ae seme acs. pS Seat 2 tga, ene Tenkrs CompsPe LAJARANA Fabian muchos simpatae muchachasy la alegria legs & su punte "Yaya estaba rnuy festive y se destacé como tenoro y bal asin, "A pesar de su cuerpo “mi depSsitedeposto™(taecé:tace), arremangindese la stuns 1/9 de represaer clr” (eats eo Ton, dis on tlt, hizo una piruotay,saeindose del blsillo un Dtuslo meradoimitacén sea, pefumado con agua de rida, ‘Murray Lanmsn New ork, preparada solamente por Laaman 1 Kempo puso al cull dena ehiea de “dale carta” (isa Xyacha)y bails con ela, enum relozapatco parroqual, "menos ‘menos Al hasta que see (pisipaypisipay canancama), el co- oso huaynite "sol mi salsta iit” (eehi,chachichay nia he), que ejects admirablemente In banda eompuesta de un “trotsper®(chirisuya), an arpa ym eauca que lo toeaba alter ‘nando en cometa de eusrno. ‘Yayalaeatovo conmigo sumamente ears, ab ta que yo tena all una “hijpneate mt hija" her gue Blasba en lo 15 egestas y era muy bonita, aunque es tnalo que yo dig, hmign Hamar Lordigo, me complace saber que tenes aquf une hija tan linda, que dt la hora, la seforita Ramona, {que mucho “ete deapierta (reehaeusungue). 75, sor, aunque rei estd "su recuerdo lenands" (yu yaynin huntaridhean,porgoe “en vanoerecer ha ereido” (ane {x hulnaytam huisarson), esta ou entra dsposcn. “Srranisimos gracias, mi Sardanel, cémo correspondert a tanta fnesa? pongo a dispsiign todos mis servicios parre- ‘ulales. “Gracias mil, démine Yayala. Yo tambin le oftexco mi rica gratin, para su cumple—afos o cualquiera fiesta que familiarmente celebre “Serdanielis, me abruman tue generosidades. Mientras smi permanencia en esta Doctrina, tu ers el Proce, serés ‘Simimisimo Manolo Arrow Yayala. "EMI doctor Yaya, mantras yo viva en este mundo, Ud, seri el misio mayor, Ud, sors Sardaniel Huambar Lordig, en LABORRACHERA EN SU PUNTO “rnucha nochesita (einchi tutacha) cuando me sent ganas de enamorat, de peear, de hacer algo extra ar smontanedndo” Gchicachastin)» rindandoeopitas a lista y sitet "Todor pritaran a una vor Aique habe Huambar, que able, te queremos oi un dis curso en vera, Tue que seeder y hablar. Sefore, senor ysofoitas, en belleza y grai reas, cscichenmeun par dehortas, que amenizan la Gest, sia ev una fiesta de gala, provocando un siesta {etor doctor Yayala, ‘ead coal con su peje: Dor ssr au personalidad yo me voy con Ta lunareja Trotive de aetclidad, Iisa Conchita Pomar, fijande que el matrimonio el ser eura pus tomar fe vaya aun demenio: 5 Chabuquita Pagar, fut estames en compania, el sefor Gobernador fn este singular dia, ' Marajta Alcatraz {el sefor Gobernador, [aso June de par, Iandatario superior ‘que se de catarro gripal, {el sefor Juez de paz, fon el Alcalde Muniepal ‘tre lon duces cash Dueden ecomedarse Eel onorable sear Alcskde, Eon las hermanas Arce, tue sive al pusblodebalde; yl vecines principales, fel selects vesindari, ‘enna mayor parte, concejles, Snclayende a don Hilario, Juces préximos cesantes, fl saeriatnprefrido ‘pamaredos despampanantes, Semuestr Parrocoquerio, Succes acceitanos Yaleanter Pero Paves, y ome tales, autoritaros, Sue pertenese a eu familiares; pusden también tomar pareja te las matronasrespetables, entre as jvenes 9 vila fan sscequibles, tan amables, __exchayendo als beats, Ye as preciosa chews, ‘que de noche son galas",| | | | | sequin la opinion general Tongue ese on deri mal seme sobran euchachs, Se my sistas Faas, feces al sear €4", Cement de sangre pore, Tas enste fa sana moral yew alguien slit, Fpaccdale un coi, fauna do elas para e508, pallor eatrenada y heros pores tanga result, S600" Inicio en el dla mis amores an una chica que inte tig que a Yaya aera, (ge a tenemos a a vista heitando una eonguista an su esbelesy fama ‘odode Pitorrr les, Att ahi, ireaes, no vé para tanto mi tolerancia itl cuca. Pore sir detor Asnovil Sint digas oo ese enna, vongo pane fe {ye marcho a mi sta Solo que oy no ee miéroles sino martes spo te canes mi det ean te apart _sitencio te he dicho, eardeter, silencio, eardtala, silencio, Ccaraca, silencio, earea, te alas ote revent, Staion santo mayseclo ta setitid de Yayala y me fot
Savi ‘Cvennmes una legua y nos metimos a In casa de Pater vids (Gecops sm mazamrre mazamorra rejados" (apap Termes) Sp de bro na ver" (mionanta mana re. ‘SUPREMA FELICIDAD Lunes yy sles, con amor ardinte, nos metimos a 1 ec se damos tere a gan Goede momentos de nena eet lan testa tembien derramado” Chmsllaypa= Ihuchiiseca,y eelebromes neste ftiidad con un tonndia Riese toque en mi “enuca” con el siguiente canito de Cia qe estaba Furtement asda “que cucll ex ete cucu, fen noes peseesa con dos Duches, pic aranend, Sec eaan rajsda ins eatin ea eucl, Chala cameapiiseayuytapee, pean cise, tan beens, LA CAPTURA Ensargamos a “Vidrie’ “mi dee y die” (ehuneay chuneata! ener gecperara si sign venta por motes, ol cnpsimetie « no moverse Je nuestro Ino, manifestado ave e"Gomefogén pina” (tllpa rum, que jomds ge movin a seacan pane pero nos hse la patada, “el morro haciendonos regs epee) on Ye ‘tame en To més dues del sueho, “on centro noche” chau ietfue una comisin enviada por Asnewl, me cd, me OAae sa tnadarassmadors”eery.ecerot), me condo Ia reifideeMajadcbaniba" y me puso a "pessieso cepe™(eunca Sfom-d, per, terprenddos por los estrtores que me produjo “sup, me sacaron del cep. LAFUGA Yo tenia fiizmente en el bosila un animalito tamale Srsimanado? (puta erases} um pederos naresin, en Io ‘ie anenr def indo ms custo sa de mi grain WNindbma “esarba om montsr” epi leeayhunn) a ns a do “Opacemnigapsn” (Antaraeeay Thala subida me ei "aguacero con huevos para rontoeo tim y apenas spe guarcerme fon una Borrachers (mt crap Padé tembland de mind als pena, con escape don ote mds me flab el peho,a ete Papasio Jer meando” ~ (ey Tepashata have Tats anual Papen acum) 9 reange. “Te besaré sole Rens” shots sauezeussapay Ccya). “ae aie”), “To be asaya ayenarny Mri), y basa “Mp aviseme Siathag (Chr hlahuny Yos cache) [UN SUSTO MORTAL En ean att y estando “au crasu cara no mas” (aya gates gue vt o mse (eansan-cahuanl) © sya ee yo ue se asst, no bien” (manchaciee, ‘hana sl wea a valor sbremuman,balbueé — iauién ere gene SET agp gach. Nope blr més, “nde ia pun ea engun por el menudo este {eo den dents Ee ian on enn ene ine portions que no pad peri desaparek Sirs aut me he cn cste he @ oe actnerecanipan a wosta ful de tl magni ee eae hab ornado in colons Tagua ones! a ea sas tambien grande cine (hat epey) “pe aut com fuer (moncaceen caleba Del ae piso dormid, 9 ene ster, resi cad mi ombre ser mea aca (ee? Tetifarcrouaseca car exymitaorecorcshuase. reel canta matin del ave “Sopla-so- a dee uege ving el cant en coro wea de rs? arc ence, ene tev (chayTae) “mi corain te cntad”(cnelaypas years y, en 860 re emir” pacha achiyerecre 2 De al me fi, an furcesit” (callpaychall), “eobij ajo cnvolvigndome’” (cata urayta eururacotin) “destiochada cabe- Sno mas" (coro tala) "con cete y Tevdntat” (cochpacuy- ffuan, hatarihaan) “mi pantaln no més también derramado” {hasrallaypas huichirieea) "en noneszapato”chullan zapato Jocsl a ln hacienda “Teorsprenaras"(Chichuhuace), ave e78 la sis peéxima, “Bust mi pzante también habia reventado™(yaccam hayae- nipas teetyarctsee) "more, vivir con To que be fuercendo™ {huatay, enusay callpasceayhuan) ENFERMEDAD Y LOCURA Entré a ln primera cass que encontré en el paso, de un CCantalicie“hfenor” (Sule. ‘Mocrto de fio y de sueno, me mot a cama de una enter sma ean sengrelevate" yahuaraparehaan). (0. No bien quise cerrar lor jer, me viniren nas néusess atrown, que de pogulas me matan val ausente devoviends” Giga cutichicheosps). "Fodoe me dijon que “el macho me habia miraneade" (oreo cahuarireohuases) y que mi estado era grave ‘Me soministraron rapidamente, "en mi apelido Teno” (Gtoambar huntata, un remedio especial preparado con “suave™ {Mam ‘en ahoreaenjuagado sicoy mayllti), en zumo de “Shravara"(marearinca), cortera de “sopara-separa”traqu-re: (Quy flor de chabla = habla” (rine-rima), refegindome todo el Serpe "de la mujer con sa adentrocto® (nuarmip ucunch Renn) (2), que eb un remedioefeaz "para miraneado” (ech ‘eecapae)y para toeado™(lachpapaco ‘Come estore enfermo y solo, “la casa me habia complicado tambien” Ghoaspas hunyearceobuasceatact) y esto me predo lige de logura Gracie # que mandaron por la curandera Cer ‘menso *Adelantate”(Naspar6), por mi hombre ser” (sar Cay i) 9 por minima, que se habia quedado “en la boerache“remap an naa yas sg on eal a ar ie ie err 2 mei er Me ‘refirieron que “dos me habia a sparen cas ; iC yc cin Se wag OR tet Sie ne ep res a es soe gc a once competing ce amen oS Srna og pie en wakes mee er es mer pe ‘SUMA DEBILIDAD Varios das no habia probado aliments, hasta que SOR eS ig vaidos “de mi asequia® areaynan : Rana me dei y me cern wana bat de co a Sh dun nrgr nt eso owe (aly hi cal ecco, ain wn eenee Oe a ay eachgara). 1a no poss age! ave He Pat (Gap tamatia ya huaefacarisceaytacs a9) — Maes A u AVERIGUANDO EL PARADERO DE ALEDAIDA ‘Vino hana {mayo qui), Tuna de eosech, tuna de vide srocdute teaany hunutay), “de peso que se come que se debe Tani Gente Glasaemanta micueus, wpyacueerunapar) ae rea quel haga funesto y emprend Ie bisqucla de ni Alcdaidn, “prego preguntands” (tpustapuricuspal, # quien ‘Shia nota visto desde la noche de mi prise potieron que dela feocidad de Yayala se ocultba en 1a Frac Scudtvadarajedat (Ceeehbuaracra), era false; que ae he Fae ee a undo *Mipiernamares” (Caneaymarce), no ests bia passdb nlejado alae punas y estaba en Ta comarca de Bpdateriana”(Ghucehump, tampoco estaba; que se habia d weap Spbajocabers" (Urayurna), de la Provincia de “Manan ‘hide Abe tambien fle, De manera que hice un viaje & la “herbra” hin) Perdida toda ceperanza de alll, me detuve en “Cuber mar (namares) 9 apele al "Riotarea”(ApusuyO), 9 POT: ‘BetS tama “Pedr ucloradosmbrer™ (Pigracha Puety Moma chajaba con su convviente “Marina” “Candela- TSG Garlache Ninaqalr,y contrate por ees potos To Te ene fo tstacho Papastos (Oreea Taytachacunsta) ‘Preoaré el Pongo ona mesa provsta de aguardiente, cosy cigneo comida, frutay Bore, para que cenaran os encurre Ce rfilcGareat (Aposuyucuna,y Tos esper6 en tna habitacén theura, botdndonos aera a todos. ears que ae presents fu ol “Rice Platamedide Ma: ut tp Coots Tape Oreea), can un raidaco aleteo come el see eendors Toop, en la misma forma, el "Rico Gavilén Par ecco Cape ncahuashece Ores), desputs, el "Rio Oro- feeada Macho" (Apu Ceorepacecha Oreo), ‘Rado el “Pongo” progusts el paradero de mi Aledalda, contetaro: 35SS ram ecairesoeanna) "36 be (Seunfays otra ya que se bus a ance masta). A Yaya tarbign daar esse ya, también ne a a” hayhaareba mre paras ds para dori, para Yevanaris #8 Poet vay erealaponayeanapee, htaresnapgcme Hoare Iosemece ‘LAMENTACIONES La noticia me divide ala en dos: a noticia me Agta” tmamachallay Alieucha), donde yu eae? ogpiatace cana, "quiere, & 6 BS A, 2 cede) (eat yanapatauischrperinenpe), “nl a rsa corancam (mas cuanto cae Oe ado ene suelo re convulsion” (sper PAM” ‘ent pitpfencharesand ‘SUICTDIO FRUSTRADO _puve que emprender mi ropes, “mi penapena” (lag galnat! aco deengat, 9 caande ya me aroma © 7) a om a nh pore Desde Haney), oe poche Stes y re dies Hasta uno no ms 009 8 7 ‘e.g thuceamalata huafoeareeosa0. re ae sge, pseme a nell me cog de Ie an na Tat “Bupantaénhuay” Caarenhusy) Pee
(cgavact [Manes fofoyoes),treidas desde Suiza, de la rexin eon oar (Lasrand), y cada afi habia mucha “verde er pene ata) y cade da tomabe “su madoro™ (poeconts) © ans" (calnta). Carneros aban, eon su macho y #4 hie, AEGicontn ccasanti),ehanchos “mai apoilla ave apie” (ayaslla payaee Te eT ple mismo del hermoso nevado “Maiz-maiz” tsarnsart), weed apagade, que te destaca majstuoio entre ‘tras manta. *sctimaba mucho helado y yo tba por nieve “regresadit, voltenita eat, tral). acho me guslabecontemplar de sus caumbres Los simpat ‘vs nosedor "de Solimano y "Desmochadapana” (Ceorepuns) fee, alan en el Departamento de *Siquedata”(Ariorpay) (8) Regt ange un compadre "dalee que canta” (misgottaguic)= dn Bacio *Coraasn (Sone), qu reside en el Distrito de "Ne {tapantalén’CYanabvar Panta i itaba caren “Tnsseara” Ineahuas,femgsa por 2 feria TF aaba de gran nombradia come castrader, me Ope ban tos. Hay ge conocer sus rglas; anes hay que apar "en verde one tia Guitapd, sine ven Tana genteada 96° ula rane yar PERDIDA DEL EMPLEO ‘Un buen ia amanecié mathumerado nt patrin y me armé ios vor am huevo que era de una gallina Gina “su mentira” (lor He pefae etando aml eargo dessparess, terminando por der pedir Te ueria ime lejos con unos comerciantes del nore res denteg a Tos puertos de *Pedo" (Supe) y “Deseansan” Sama artes fa alt mas el fata sombre de Yayale, pero mi Ale Sakuno ae sabia de la gente en sus pueblos” (ana ye asta es a ranap Tlsestancunapd, porque siempre estaba QOS ae cant” (py tagalhwan), no auto , por e ontario, the peroundi para volver & nuestro terra EL RETORNO A NUESTRO PUEBLO ‘De regres, tomamos el camino de la provincla do "Pet ‘art (Challveancea), por haber cafdo enfermo “eon, dente ‘Kale Giro nanoyhuan), pues,“ puerta diene estaba pit: er fponca guiray wtuyasera), nos quedamos unos dias en Toe pcblos de “Mint” Tintay) y “Bilaconcha” (Payrace) char) yon, por aimpatia personal, me bizo sa compadre de Sf30? atarw’ (ante hoabua). Con tal motivo, provecé une ‘Pata ara ngassjerie con un “agit” (chord. 40 Mo exced en beber Ia rca chicha que preparsron y, bore: cho la pegué a mi comdre, egeivoeindels eon mi Aledaid, SEGUNDA PRISION ‘Las autoridades me tomaron preso y me remitiaron « “Bi cohabladoe” Apurmact, "mi barTancobarranes amencornada” {Genceayecnen hutavceta. SEGUNDA FUGA En Abaneay tenfa, por fortons, otra comadre, Nemada
de ehh, wo eae de cacay "dos rab de sigarro (acy chupa cgarrta) egue cna sera cata estar heciend,Iadrén chancho 86 ‘amare para hacere evar” (imataraceeayera raramushcan, Suan hina oslascea.¢pachiomunampoe), “de ano que Pan Coser tr masamorra este ha clptomaniad Oh e2ecpa Frasementa apg eayecelamtareeamon). "ogo me estan haciendo “con querer Tos que son” (mana iyoceune) —eontesté secaments "Sper coazén en lo gue eres, en gue todavia te mk, ards, tnenrne sncen caseeayguil, imapiracehé icocungt), Tarts todavia te encontrard” (hoafuytarseeme tarcon- 0. * scome tabi me ser (imaynapas casusse®, “ REMINISCENCIA ta mujer, “eteida ys" (aeysseata) “en Toque quena sue anf Ceuianromph pri) an len “arto ate ngs he Shes sont" tnhea uta thacrentie)“separanedndenes, Teurecaetndene rgurnacaapa eutrinacaspal, me rae Toetuno resco ala memoria dea eongusta qué hie de 8c. Ta conceit bem Aaquta on le festa de Swoestra unde ya mamonchie Raph, intros ella "el ltr en racers aia Calarpsigumpi tusurc), “con bonita ropa tones (umace paca pahnses),“eneande, ocean {ike (ate nnn, eehufechnentin, 90 fa alsa, Tame inmeneindone tnapnim chain tauparesi), eantanet fine” (parisin), leaneéndame” teedllpareusti, Con's susconts condi ue tea, en uw hecho de ‘Sato cp notin de Cia “Desphar “Gann me present, Tséndse de ebseqie modi do pon. ce yan real de panes de Chingheros, gue son "bien scat” ‘iia ancanycuph, ome para equate aa" thusechopace hina, fo quis resbrine euch ‘ana palabra de mis eequen= Init apororo,entnees rele eompra una caja de ard wis sgaro de ganar caito con tan vals y exquisite Nocatto enema la segue, ea y todo peo tampoce {Gilias fs medios de atasra, después de “ee cr uyay manaiep me aor dele "Quleroag poi cena ovata que tata del amor y sus derivado, aoe slo Bis ern fra ne) Pte > une), fared ene sori a oe forné do mis euitas. ae Set un mango do pelo deta eabes,cofecond “an walt thee qopuehat) ye ene. Sulana se dria al campo, pacer su ganado, “su atadito ‘hn apts rene (uses, opecaneada sndands” (nica tela purists) cantando el siguiente huaynito: heiemiad a1 (sascha eespleamoptin, ‘DESEO SATISFECHO £1 sorsito cuando save yard te die payhnch merece, Cando tracers no mis Asnazesguchalla. Nos acereamoe a una soscaa, cirsundada de helices, Gueteondas que res. purcors catia ‘on sentamon sobre un slfombrada de fap. sabes cantar my bonito, nln progun Yo In sega “eos 5 art no mf uy cpl) 3 aaa Bs my ten Gahan, ptt eeivamente, me presen me apodera des sombrero
‘itieutrino, un buen muchacho. "El me ij, que eria una impradenciatemerssi pretender sncara a Aledaidn, estando en compaia de un ease, yo die Io mismo, seordemae, mds bien dari una seeenata y ena: tala de nae. Not conegeimos un cha sna, eantands este huaynit igo y aceredndonos @ una chin “Esquina tenda Margeita, (Esa tun real ng mas te debi, ta aguardiante Fame dos reals yt debere™, 1 tienda Margarita, hue ral challom deberecayque, tragoyguita menuycahuay, fceceralfia debesceayque), os animamos con sendas copas de cafezo para ir a su ‘puerta a cantar, dio, los siguentes huaynites, adecuados al “De nones mals no mas, de nonestrige no mas fue come mi elaseet, donde ya esas, (Chall sorallamanta, ‘hllalatrigollamanta Inicoce masihllay raypinatace cana,‘ave reeje mi elasecita, palace masichallay ‘haypinatace conga all ya et. “Bn macho ala viet (reco huieusitata, en islo ala veut, ‘easage hueufiats ver pregunta, ‘maya tapuriuy. Salto so, fapalay ean ‘ver pregunta, mapas tapurict, Impareito say” hallachalam cai. “Donde piedra paregal Ging sur ranropien hems quereneade? fayanaeoreeanchi? xa pied pedrogal ‘hay rowel ranratam, Joy por represanear, ‘tingyabuachean, feahvanayahuachean) (sty por miranear. Ii pica de caso nos hizo y ms bien nos grité que spel ramos Taio y que no molestéremos eon nuestos Febuzes 1.08 INSULTOS YA PALIZA —Mtete de una ver y scala, aqut estoy , si necesita mi aii, - me dij "Bonito Gusano. Major nds econ tl Bonita boca no mas te Tama” ( ‘mace simileyhuan ecayaysusee), le cantests “nledatda querida? TYSardanie sborrecid? TENE nes al que no te recgjes a ta casa en anos iat, Para broma, basta, wémonos. “ Iproa? [Bue lamas td brome? “Cada noche me estoy smandande acer” Gapatatam raracheuchean "EIN qué son de ths zapatos que estabon TiQat calsados nuevos he tenido yo? “Tu habia habido todavia (ayayaipas cascearacee) mide zapatos nuevos, smo que se avergiensa cuPro ana poneeacece, ears uy). 86Silencio, grarisimo “andador sire” (purie hoayr), "te seco de lofar te cervemas” (chaguigul yantarseonamantam ‘sunqud. ctrame de aqut”(asuhuay caymanta) “desuella trace- ‘ot (uche sigu) "que cota tambien me har, (matapes rare uaee) para maj para ial, td gente has sido (achuy powecho,eachipaccho exam ana’ carcanqu), lo que me be Besperdisiade, me he desperdiciado contigo” (ususceaytam ‘usueconiceambuance) rue al insolenesa. de esta mujer “dos travero® (stay se aqui pacante cobere” (hayace uma} Sal de ally vamonos, ote rompe as eastllas ee .callame ali (opalshuny chaypD, “lla eabera” manca ‘uma, naeamoere tas" (opi Rote, prefieo estar “con uno, ‘an uno” thorhua, huchwan), antes de velverme a uni ent “No to que, agaras hebles™ (ama hapisceayauita rimay~ cha eon esuordo hablats” (yuyayhwanrimaeu, "raja eabe fx" (asera hum). Alo que me contesté wna andanada de liso- tas sigus dieiendome: Beto ave mir, aguel que mira” (eayniyate, huaenyoe. Gicgo dea con tanta insults, me arroé a sacara “con pa- tada na ms" (haptallahuan) pero con tan mala suerte, que a tes de que la tocarasigoera fa drribado al suelo por el ex- ‘Chaco Cornelio Vergara, que ast se Namaba, yreib una tonda foberana de ambos. Tin un segundo, mi puslron “mi clorade grande San Lza- (pucay haton San Lazaotn,y siguiran dandome, "mi des ansee toe tocands® (eamaynite achpellachpayeuspa, hasta ‘jar agin, HECHO UN ECCE HOMO Me habian cargado @ mi damiiio yexleado en mi eam, onde permanes! dos dias "ae hablar que hace reventar” (mana ‘may tceyacheed lon dos mi ojo (2? que die cerrado” (sx aynia lahat ehae nie huicheaste), “m0 mi mano que se fanaa" (mana magus hayhuarcoc), “no que se woltea” (mana. tlevariaco padecindo, de arrance-de aranca no més que se 8 rina” (facarspa, tipi-tpiamanta ispaceo). ‘Cuando reeabré'mi canacimient, des personas caritativas de mi vecindad me rodeaban y pedi que me contr “Quotepdiera” (Maarieuhuace) porque me sent! 4 la muerto"Ohuafaypa patam En lugar de, llamaron al eora “Pujade" (Ceamauce), que ime confess ‘en su adontro, ns afuera" (ueumpi hahuamp), isgustae,serin mi opin, de mt paupersma Ua, no pose banes de ninguna Cee? — me pregunts ironed “Absslotamente nada, doctor, “agullito ysis" (hase: ham eallani 7 omnoce tone fia? Tomo fay 2. eoegn na compatiera y una hija de 16 tos Visblemente cambié de cara y me progunt: Vive Ua. mache tiempo con ella? doctor, “levader ato ya" (pusace huatanam) — y Ye enti ‘=iQuiore separarse de ell? imposible, doctor, sl contavio, “omo estamos tombign, ya nos aabeneanoe”(imayna easceapeutapas am yachenacun Cua), "hart, poguilo que me eam que soy tambidn, ya me Sabo" achea, alla micoeoeeasezllaytopas fam yachehuanta, com llama mas ya seré consumars”(paylohwannache puch asa), "ya no ya do una en su mano, puedo exer” (mannan hheepe maguinmaneca semaymaneh) TTY ln chica ex 0 hija logit? No, doctor, “yeda a evlpabiliarte mi hija no mds es" huchapseay churilay. elle sltera? Ya le ere, doctor, une chica de 16 aos, “todavia ne que ‘esa también recaerda es” (manarace imapas yuyaceracemi) ia tiene Ua qu Ne, doctor, en mi pusblo, con su ta *Angolayla", Apenas tiene 18 anos y hay que euidaria, “no bien en amino dele que onde” (mana alin Ramp parinanmanta “i mola tran ae?st doar, ponte, como Gene 16 aft no complies ere que ano euro co aoe et cde todos vactanead, deeanends’ le pare gupayanan, manapeyanan’, “para euen todavia para ye pipccacech cineca) “ort com cara aa mn diel habia sido (sumac uyayose Moar tre chursayps, ssa) charyeypes tar oa stucin me insien Ista, Ber 8 Ie cites romediaria tre eon de gracis, i padrecito padre” artllay ty ta eine coed questa (Hwa aN YayOyAE 10.010.) Sheen Hop se lo dveversHanace Pacha Zathiporona. hau me vy 38 HEN Tae feishdome peatv sobre el neve porn. Ae ete hicron In primera craig y me der sak ere, Can en, "muerte dari haba dorm’ {raofy puta panurceosecan {UN MATRITONIO SIN CONOCIMIENTO DEL NOVIO us aura coren cuando despre” ashicycehiehpats ions) cn grap de persona extraias me rede estean poe canoer a Pune Se ae haa un storia de rechunet. Crt wer “say Se ategud le on pero era un realidad, enter visones 2 ue fora tedca tata pr “Pads, ave de ‘Score gran itrds por mi coral rab rt dem cama som dead cuidado y me sete ron sibel ia att dl gap or gta mash a sean Ge maa languid 7 arebsdors, que varia wees Te Mew ee mano por frente. Yano me quedabe ot Je> Pe dada de qu ea medica, per, at mismo tmpe, ens ai met ae enabaacarmente eamorad de 4 Ot aim mano,eviorament, me Hur gue on eae para cose ol exado de salud 818 temaba ng ur be te presenta come fruatva 18 aie: “sanlanist Husmbor Lordige,« sus purimas plantas, ua hurdle seviorauyo onto out wameree amign digs fe eto doctor, Esse sori Yeu “Pujols os hto agarrar dos welse enendias, rei que se nsmisia Je bie para exsminar mejor mis up neta pln urprceare “apo” soc wlio yempesém eer ion ait, que nada rade ony Serge que fers de mein : in cuir co un pr J lo oro, que me io abit tomato Sox: uno me pool Ueda ye lve me hizo ealoear en tld lo ater y arogante dma Qe rede “ann ep een un mat oP c¥ ota seria, gue at despa’ tambidn mt Ale Sar ie ey me vetar pen noe una nlacrecin, seo, US. nat pariente do Aisa Bloreo. here Ud misne sie sare despertanard (riechacnparonch), “parte a que es yore soy" anpaceme eeaeen eat - Bruonces, scl, stale sar, ‘mi ojo sora de ode ya semitone ahsihatatayaectatevsteun. Hin doe reas manga msn hi tar ni mister cot qu fsran negoranas en jyas 9 ave, por ilies eri ramen 9 rnb ‘enim acode vendor son ann para signee a ssequarslos @ {evel eal hembra : ae ‘Mi pauperis me vine als mente ante quel mundo «in sinente compromiso yee roduje un aague que Me euraron Son Cite Drengene que me hizo "geeer pcs rar a plran ots ona ue racian fname pra la Terra Santa, lng, vin un ean= TUS" ee “Pd” pu mi mah ndetndone {ue pace ln de la muchacha fsinadors, "yo hus” (Bo Sern eet que Pulao” me press ese diner para pe fr la visita de In lndsima Me slegria'me prod ‘Siro ataque, que verona cararme “con nach are niet nriednota ite huraote halt inecorecahihaasp-ero yo estaba iat, “que muere gente scsi” (hanfoenee ran Jail nada podia sacar en Tmpio de todo lp que iba Tabane, con mi intervenigny a i ist we ion "Puja vai a ler el Horo y di ea ore dam, Sardanius,wnianem coayugeseternom eet- 2 edad, tu ests obliga ase "bonita que vive casas Coo sae casara), no on quien, no con euak ot maride (cures ae Gana. pifachinacusya), "no fia agua, caliente sodonae irs aleaaao,alzando Cama eh yc, ee Yao ae at dreayguita caring), "tu Cras romperiss ensue eae guitar paguareeshuacecarrachespayasis) Serer grail aren os mje uno no mds vivirés” Chaar nection huclta enusanga) “no por delant on, fas Bie ret eqresancdndte” (aa faupacechuvhuashayeuie pardoras oe upal no fmbién de In gente su! mujer, de 1a nah Sige quoreneando amataceconap eaments ana Fan oe ae aayaspayy can comer, en beber aunque ets no 2 churn te sakaneara” (micayi,upyeypl caspayalpes, te mr itaghaygutaceaeacharcunquico) qve ast cuante a age ima hina, hayea hina puriptimpas) “no ave ae a re eabandst (ama, musicepas tucusya), “ord sient too tucuspa, "bonito vivir” umaccia causanas acaba ode sus pecan que ha pode 7 huchaneuna at ¥ guard Nagra son ta hermanos te aga peeRr t0ee pesccante) seTpuen, maccachisuptique), @ la confesién, te nate (confesionman duracungul,y» de Papaito, de Me rane coin aereanedndots” (aytachap mamachap, cha Ina anchuyecuspaygul que cas también te ha hecho caine ara Gmecunapas ruracuscayauia pampachandt terrae su boed(ehayme Yaspa sin), se también €s eee ee lade” (chaytacrme yayayeuip anyacyi) ttn spade darme venta que me haan casado con, mk ‘avedtia ta 3 que las dos personas gue nas acimpetaban, Ain Sundae "Guepsea" (Sayin) ¥ dota Lidovin : (ayaa), ean los panos DE ALTA En ese momento, recibf, también, una comunieacin, aviedadsme que a cachace Cornel Vergara le habian dade de ‘jas 2 mi de alta, von ou compra” (ratio) "jun i hia "Pando, que répidarients quite emparentsr same, antes de conorer & ai hija, ban slo por deducciones a base de mi ftgnomia, “Agus! aa fs el ms sonado de mi vida, pare mi. Dos gran- des 3 Tice econtecilento, i matrimonio gratis y mi ingre oa pola Mi dicha estaba colada, tbe ean rr wom Tre Cuneta susearecoarera'. ‘K's acompaftantes los agasjé, con toda desencia y ler gues, Invitindcles sardiaa eon pan y une buena copa de ress ed, PUESTO EFIMERO Y FUGA DE UN PRESO ‘A segundo da, me hice cargo del puesto, y en Ta noche del tercaro, me toes hacer guards en Ia fel or el cuerpo bly ml matrimonio, “aueto me habia po as" (putuy alipaveohsseca); mientras tanto, et eriminal mds Mipedernido, de aellido "Guzman ol Mal", se habla fagade dln care, sin ovisarme. Ba su lager, the apresaron, me encerraron y me afeitaron barbs yeabera. "Totus mo djeron que, imprescindblement, iia al pandpti co; entoneet ecaviié nocvamente Ia mivertey reslv!sueidar EL SEGUNDO SUICIDIO Me consegu un reviver Smyt Weson alsiiado. ‘apenas me quedaban 20 minutos de vide. En este angus tiosointeralo de hornbleagonfa mental, me puse a everibin, tna cara para Aledida, un recurso para el Prefecto y mi tes tment, 2ee MEGALOMANIA, Pomon hana hari an ek mondo de mito # e cee naiprd una ean or, cn ol ep nae ter en muerte, eaeibn en oes yen Tartar 2a Tanta ta, tae mai reve ten a PAS lean, primer % desc de lane eas Scolor Sig adc win azn, vi cargo 61 nh eee a we tamer, penaande e @ Tonag AS 2 onde esti, area yo mH © arom le Tn task. #0 Tos Ps amano 1 oe acer ne foe eon bu mae Ae pares ae sto, seal suo “de ord again hea ar me tan mucha 2 a aya ean om exe moment me es ol an eranan Re aang fi cova sa eeu ery or end, reeobrada mi erted LAS AUTORIDADES para Ia pa dels asoriadet ma Tent la brea de ssn Petey euotave el alent, cael nico nun ear de sans, reve 62 Fo nee eee igoramente 1 bose y acer aun mane; Fa entra lo bla lara a ass enc or Gbondome wnt mocrt nstantines Sac eado g indeneipuble,cos me Tvanté & bala ag ere pery a inant ae hele ain, cud of "BE oven ol eodaver ala moran. 1 te Sesperacon, desbaratarse todo mi plan. No oe we aceon tal morgue, yempecé 2 saborer wna vert angustia. stn org, no aus desubrinme que estab, vive. ests conocer e tm dosenlare. cere ty bokiosy me cacaon lot parsics tata: mere ety recurs. He aga el texte de les: ‘THSTAMENTO Enel nombre el Pore, em aplia det Hip en 8b do del apts Soni, amen hl Hei Sty ren + 0 ren, 0 983 8 ea edie saint end, wee pnp sme ac de hijab’, Proven de Achy patra too de Tieehalter, Repuhlce Peruana, ct es Pepe ni complete, por eh eM fade rato lant, seta fa meee atu 0 a Sarees mt mor totam, e9 Hema niet 9 subsume ae aatinermment, qua scien mi ls yf esp sina ie tr senor vara que ambos subon ara, ¥ i eae fae aboot de ge fl formad en Tn Sento demi tayor dover, para que evite el amber est “Mt da me oe ma ra 0 ee Sy benigosda, por humana, soy pobre esi ae nits Str, que sy cad, en matrimonio legal, en pri nen diss pein com mt mer tenn, i companera Te temps, snore dota Aldsita ores de Humber teria presunta vada de Mosmbar Lorie 1 rues vlads con ela msm, con dos velas ncaa en elated ura “Pus” yes padines. eh, ace ec 5 te Mret detaro, que sy eats, apstaic y romani; roma- eer porqus oo eay de Rema mi ato tamper. "imtoo mA ei 3 ey ‘sy dele, gue jamds he tnido sueprs ni entenades na eat param poor que todas ae sega juntas Feat rie, ica sue eon poveado algunos his con “i a, rae rere Sees Fe tr que mt Aleaiga tatoos malparen, po 3impradencia de haere ateado de sarding cn pa, saiende (ioe yo no podia comprar. Jeom'decage, que tengo wna ia natural, der a mi Aledaida. no fae toes lo interes que feng #6 reducen nh hj y ae mer 9 os poe haber ie 9 Ty no toca ning pte en mi interes eam dln ln Toll de prvi a fn aprabé om ong ar endo antes, falta, de Notao Publ? sae Pare gn itantorincin”, «8 de jie de 168. Sardaniel Hudmbar Lordigo- aque he proereado, antes todavia, sn fe RECURSO Setor Cornel Prefets ‘sardaniel Hivambar Lordi, omg el mds espe nto, SUG. me presente y digo: que a nai se eulpe mi suicide, sino am propo corals, para mi era un alae te invomate presi. igo mal Manolo Asnovil Yay que de Prebitere ura, sacerdate, eor, elrigo 0 moniete, ae simp para mojeres un bal Bl dircto culpable ay po que se le ental ‘inmediat ui pelimin Sno ae le dee ona sa cnn | eighteen gianni Se | sblgendome tro si digo, que a mi sera, quedo sea de pao, es tontadora, fe a concedan las garantis, ‘mientras vengan po ella 50 tas ‘otro sf dg, que a mi mer sole acverde el montepie, por mis servicion en plan esto, amo pli, desde anti te is, que lesan, con Yaya ota vou Dunes Imraalvedn queria tron Thdtn nerd dsiss. tro af digo, que mi compara, aque para mf eu la primera Shier entre las meres, ove dela sociedad y sus placeres. (tro st digo, que a mi consorte, ‘que tal ver de pena aborte, fhm clnin ela ation, ‘queda pobre sin hacienda tro sf digo, que a mi Aledaida, que es propense a una reeaa, (n'cada rte o sumbramiento, Se la somisiste buen alimente, Otro st dig, que todo gnsto ‘que se aga, care por mi cuenta; fhe se lg comida suculenta, 1—— ay huevos y leche a pasts ‘oto st digo, que mi testament, se campla al pie deta ltr ‘aaa hecho bao jurament lemme, etcetera, beeera tro t aig, que me haga el f4¥OF ge sedan a 30 ign fori, oo tri labor Yara une misa de vga ‘A Asnovil Yyala maldigo, yy aid, sear, salud compli Jeanna ext steliz suicide. ‘Sardaniel Hosmbar Lorie ‘CARTA DE DESPEDIDA Dentro de pocos mementos ser ‘Avedida Via, de Hutmbar Lorain, Bis en el mundo quedards, saver a juntste commie 1M prion, pr culpa sens, sme induce a guitare la ¥i88 ‘Bend a rl mujer queda, ue mari, que door, aH peat ‘Te encargo que lores slo tres wees tuna coud me yeas era unas Sonne me hayas entra Sit cima, despude de algunos mete. Con ningin hombre te metas, seg que mis conzasrespeta fs honraras ni memoria {no pertarbards mi gloria. ‘Yo quero un entiersoprossio, ‘nacido posta, evar al pantsén Taio, Mia fats, come enamorado, son pares, no 4on none ‘Spare qu ls ovides y me perdones, 5S Figns que he sido poeta Iaureado Devaelve al amigo Navarrete cl tonguito que me pests, J mi pantalén de "mor casinee, amo recuerdo mo, conserva ‘a nadie que he sido cachaeo, puede rete de mile gent Sgn, fe slo sepa el eompadre Circ, ‘henos Ia eamadre Culnara. ‘Cuando legue mi camleatos, 1 primer ato me festajards bien, EEgunde y ol tercero también, Sgusimente qu tds los af. He resulta, «ultima hore, camo medida previors Confecionar mi testament, Jan recurso de moments Estos papees sncards de mi bosllo, con mds trina eontavos en sensi Y pagando on precio médico 99herd pubicar en mi eric Seluda # oe amigos en general 1 lies que me exeusen Ia despedide, Jo me uy aun mundo sideral Tomo una bala perdi. Adis, pat recibe un {el que, con ol corezén helado, sevade una nueva vida en pom “in verdad, on vordad te dio", qe eta og mu time Sim Be que Morando te afirme, fa Serdaniel Hodmber Lordigo, ‘CAMINO ALA MORGUE Dos eachacos me tomaren de los brazos y me arrastraron in ve eoorocnda”(pacchampata, hata el patio “mis torro8 “pe ceeeee mecesyeunata Tuzhuyeahuaspa), ¥ me arr: devellandome ala, eon tl brosgusdad, que ca se me expe Sn grito do prota, Fr ceed ealesy plazas, acompafado de muchos cic. tos que queran verme 1a cara, legué al anfiteatro. Sat Ppuurta me despjaren de teda mi ropa y me intro sjeron tl pola mace paride (cay mama huashat) EN EL ANFITEATRO ‘Una ver adentre, me acottaron en una mesa do mdrmel, sds fie gue a tumb ¥¥6 ye muere conelayen- ae ee ee uacupel etataniend lon orines el pedo, que me Tevaban muerte. Soa raat po largo rata, Un nusvo supicio do ean. tose Sena agora, envolvian, part mi, aquellos momentos pevorosos, 100 ‘CLAMOR MENTAL, ¥Y cruzaron por mi imaginecin, todos ios Santos y Santas de mi devecién, Y poi salen ead uno, bfrecendo,cntrito, cen das de ayeno Beato Nicolis de Longsbardo, Worame, me descuartizan,s1 ‘Sen Andrés de Monte spel, cesta carnceria me even ol polo. ‘Santos Pajrio, Eleuteri y Bvéeri, esto en demi vid lo mis agri "San Judes, Jodoee, Jobe, tu mlsericordiainvoe. ‘Santos Pretxtato,Adjunto y Rognto, horn a guisora ser raesro pero 0 EB. ave mio Beato Gasper Bone, si me haces un milage, me entono "Sentos Eleoipa, Espeespo y Mleosipo, on yosotrs mi dar dso. ‘San Dionisio Aeeopalta, para velar, is alas agit ‘Beato Genaalo de Amarante, te suplico que me sivas de garante "Santos Afrodat, Monee y Meneo, ssl en vousioe i talvacin veo ‘Sentos Amen, Migdonioy Bordon, rene 0 me eva ol dmonio. ‘Santos Daciano, Funcian y Genciano, piedad para voesro humile hermano ‘Santos Aptasian, Homobono y Stare, say vostro devoto desde solteo, ‘Santee Tranqulio y Restitsto, cetay en atta stoacin, pr bro, ‘Banos Canute, Angulo y Précul, cesta yeu sl fallin miele. ‘Pee mio Beat Andrés Bobela, a0.————— quiero suicidarme, dame ts pists. ‘Seatos Abundio, Buble y Arno tengan tlseneordi de ente san, Teentor Alto, Atelano y Anastalny pars eccaparme, préatenme un pantalén, “San Norbera Obispo y fundador, ro me abandenes, por VOT. Padre fo Nisis de Tolentin, boy eres dueto de mi destino. ‘Beato Sebestdn de Aparicio, stcame de ag, hézme ete servicio ‘Santos Pscaco,Flino y Filet, ‘anda me escondo, donde me mets? "gan Bvergite Obispo y Confer, cate gar me causa terre ee a San FFancisco Ceraccol por earidad, no me dees slo Santon Azcadoy Malaguies compdéetance de mis sean ‘Padre mia San Telésfoo Paps, perme, peéstame t
También podría gustarte
VINCHOS
Documento
1 página
VINCHOS
AusmolderVH
Aún no hay calificaciones
Plano de Vivienda 6
Documento
1 página
Plano de Vivienda 6
AusmolderVH
Aún no hay calificaciones
Memoria Descriptiva Chuschi
Documento
4 páginas
Memoria Descriptiva Chuschi
AusmolderVH
Aún no hay calificaciones
Narrativa de José María Arguedas
Documento
10 páginas
Narrativa de José María Arguedas
AusmolderVH
Aún no hay calificaciones
Stacy Reid - Serie Sinful Wallflowers 02 - Su - Malvado - Marqués - SR
Documento
247 páginas
Stacy Reid - Serie Sinful Wallflowers 02 - Su - Malvado - Marqués - SR
miriam zuno
100% (1)
Wa0074. 100 119
Documento
20 páginas
Wa0074. 100 119
d4vdhz.08
Aún no hay calificaciones
Reseña de Los Campos Sembrados Brillan Cuando Está Nublado de Julia Bonetto
Documento
2 páginas
Reseña de Los Campos Sembrados Brillan Cuando Está Nublado de Julia Bonetto
Rania Del Valle
Aún no hay calificaciones
Mapa Conceptual
Documento
1 página
Mapa Conceptual
ANA SOFIA BARRETO MALAGON
Aún no hay calificaciones
Fuegos Del Destino 02 - El Dragón de Sus Sueños PDF
Documento
279 páginas
Fuegos Del Destino 02 - El Dragón de Sus Sueños PDF
Claudia Torrijos
Aún no hay calificaciones
Catalogo Libros - Vane @codinginbooks
Documento
20 páginas
Catalogo Libros - Vane @codinginbooks
Karina Allende
Aún no hay calificaciones
Sesión Tutoria 15
Documento
2 páginas
Sesión Tutoria 15
Gabriel Apaza Mendoza
100% (1)
El Renacimiento (Literatura)
Documento
3 páginas
El Renacimiento (Literatura)
Sofia Martin Ipiña
Aún no hay calificaciones
Evaluacion Cronica de Una Muerte Anunciada
Documento
5 páginas
Evaluacion Cronica de Una Muerte Anunciada
iVONNE
Aún no hay calificaciones
Entrevista A Jorge Luis Borges
Documento
3 páginas
Entrevista A Jorge Luis Borges
Édgar Güiza
Aún no hay calificaciones
Eensayando A Ensayar
Documento
4 páginas
Eensayando A Ensayar
Alex Torres
Aún no hay calificaciones
Conjugación Del Verbo Comprar - Conjugar Comprar
Documento
2 páginas
Conjugación Del Verbo Comprar - Conjugar Comprar
Anthony Cerdas
100% (1)
El Adjetivo Calificativo y Los Adyacentes
Documento
3 páginas
El Adjetivo Calificativo y Los Adyacentes
Carlota Bradshaw Preston
100% (1)
Prosodia
Documento
4 páginas
Prosodia
Marta Orostegui Toledo
Aún no hay calificaciones
El Problema Del Yelmo de Mambrino
Documento
3 páginas
El Problema Del Yelmo de Mambrino
Yerlenis M. Cortés
Aún no hay calificaciones
Enamorarse o Amar
Documento
4 páginas
Enamorarse o Amar
Juan Reyes
Aún no hay calificaciones
Tema 03 - Ortografía 1ero
Documento
4 páginas
Tema 03 - Ortografía 1ero
Vanessa Cruz
Aún no hay calificaciones
El Romanticismo en El Mundo 3
Documento
3 páginas
El Romanticismo en El Mundo 3
Maria Huertas
Aún no hay calificaciones
Revalorizacion de Las Expresiones Musicales Como Elemento Descolonizador en La Educacón Comunitaria 4to A y B
Documento
5 páginas
Revalorizacion de Las Expresiones Musicales Como Elemento Descolonizador en La Educacón Comunitaria 4to A y B
Master Mix DjJota
50% (4)
Biografia Novelada
Documento
1 página
Biografia Novelada
Isamari Rendòn Garcia
Aún no hay calificaciones
Cantares de Gesta
Documento
1 página
Cantares de Gesta
jeremy duran estrada
Aún no hay calificaciones
Pareja Del Año
Documento
2 páginas
Pareja Del Año
camila narvaez lopez
Aún no hay calificaciones
Historia de La Ortografía
Documento
2 páginas
Historia de La Ortografía
Blanka Ponce Angeles
Aún no hay calificaciones
Lancelot
Documento
8 páginas
Lancelot
Kumarbi_123
Aún no hay calificaciones
Clases de Arbitraje
Documento
9 páginas
Clases de Arbitraje
MARLON
Aún no hay calificaciones
Fragmentación Y Persistencia Del Latín
Documento
4 páginas
Fragmentación Y Persistencia Del Latín
Nani Briceño
Aún no hay calificaciones
Aventuras de Don Quijote
Documento
10 páginas
Aventuras de Don Quijote
Ricardo Mora
Aún no hay calificaciones
0.0 - Introducción Al Curso de Inglés Básico
Documento
2 páginas
0.0 - Introducción Al Curso de Inglés Básico
Alberto Carranza
Aún no hay calificaciones
La Literatura de La Edad Media y Prerrenacimiento
Documento
3 páginas
La Literatura de La Edad Media y Prerrenacimiento
JD Juan David
Aún no hay calificaciones
Protocol O
Documento
13 páginas
Protocol O
Dánely T. Gómez
Aún no hay calificaciones