Manual Nissan Tsuru
Manual Nissan Tsuru
Manual Nissan Tsuru
INFORMACION GENERAL IG
MANTENIMIENTO MA
SISTEMA DE LUBRICACION Y
LE
DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
EMBRAGUE ME
TRANSEJE MANUAL TM
SISTEMA DE DIRECCION MD
CARROCERIA CB
SISTEMA ELECTRICO SE
SECCION MA MA
INDICE
MA-2
MANTENIMIENTO
PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.
MA-3
MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo.
Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden
realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.
Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un
medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores
especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique
si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste.
Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las
ruedas, y si es necesario apriete las tuercas.
Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. MA-17
Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras
conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es
necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una MA-17
determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas.
Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien
adecuadamente.
Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También
asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario.
Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. MA-22
Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la
lubricación frecuentemente.
Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan
adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien
alineados.
Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales
acústicas funcionen adecuadamente.
Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no
rayen el parabrisas.
Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del
desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado.
Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego
libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.)
Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos
inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros
sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste.
Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad
(hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con MA-22
seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o
dañados.
MA-4
MANTENIMIENTO GENERAL
Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera
adecuada.
Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen.
Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la
distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del
Maste Vac.
Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el
vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de
estacionamiento.
Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor
MA-11
cuando éste se encuentre frío.
Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas,
etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas,
deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas.
Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas
MA-18
"MAX" y "MIN" del depósito.
Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas
aproximadamente.
Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. MA-10
Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar
nivelado y con el motor apagado. MA-14
Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y
el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén MA-21
agrietadas o con fugas, etc.
Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca
MA-17
selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima.
Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si
aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice MA-16
inmediatamente el problema y corríjalo.
Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a
sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar
el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la
parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del
invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para
limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado.
Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u
otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del
agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado
por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente.
MA-5
MANTENIMIENTO
El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un
mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores.
PLAN DE MANTENIMIENTO
BAJO EL COFRE
Revisar X X X X X X
Cambiar el elemento del filtro de aire. 2
Cambiar X X X X X
MA-6
MANTENIMIENTO
INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas,
los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, X X X X X
deterioro o fugas de líquido. 5
MA-7
MANTENIMIENTO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales.
Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el
uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes.
NOTAS:
1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros.
3 Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.
4 Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo
que ocurra primero.
5 Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra
primero.
MA-8
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el
convertidor catalítico.
+40 +104 90
+40 +104
20W-20, 20W-40, 20W-50
10W-30, 10W-40, 10W-50
+30 +86
15W-40, 15W-50
+15 +59
+10 +50
0 +32 0 +32
10W
5W-30
-10 +14
-10 +14
85W
5W-20º
-20 -4
-29 -20
-30 -22
75W 80W 75W-90
80W-90
l Para regiones cálida y frías: Es preferible l Es preferible 80W - 90 para el engranaje del
10W - 30 si la temperatura ambiental es transeje manual en temperaturas ambiente
superior a -20°C (-4°F). inferiores a 40°C (1 04° F).
l Para regiones calurosas: Son adecuados
20W - 40.
MA-9
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Compresor Tornillo de
ajuste
Polea de la bomba de agua
Polea del
Tornillo de ajuste cigüeñal
Polea auxiliar
1. Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario.
2. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas.
Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.
FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg)
Alternador
Con dirección hidráulica 11 (0.43) 6-8
7 - 9 (0.28 -0.35)
(0.24 - 0.31)
Sin dirección hidráulica 10 (0.39)
6-8 5-7
Compresor de aire acondicionado 9.5 (0.374) (0.24 - 0.31) (0.20-0.28)
4-6 3-5
Bomba de aceite de la dirección hidráulica 7.5 (0.295) (0.16 - 0.24) (0.12 -0.20)
MA-10
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Frente
AFLOJAR
Tapón de drenado
Tapón de purga 4. Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones
de aire de purga de aire A y B.
A
5. Cierre el tapón de drenado del radiador.
Aflojar 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por
el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de
drenado firmemente.
7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que
Tapón de ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los
drenado tapones de purga A y B.
Llene el radiador y el depósito de reserva con agua.
Aflojar
Tapón de purga de aire.
:7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie)
8. Reinstale el tapón del radiador.
Tapón 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a
de purga funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga.
de aire A
10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe.
11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el
radiador.
12. Drene el agua del radiador.
Tapón l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado.
de purga :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie)
de aire B
13. Reinstale el depósito de reserva.
MA-11
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MAX.
MIN.
Línea de
Motor combustible Depósito
de C.
PRECAUCION:
Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma
3 mm (0.12 pulg.) que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del
extremo de la manguera.
Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para
todas las abrazaderas de las mangueras de hule.
Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas
adyacentes.
MA-12
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
combustible
MA-13
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
PRECAUCION
l Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo
use una arandela nueva.
Tapón de drenado:
: 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie)
l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura
del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como
referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel
cuando cambie el aceite.
Llene hasta el
nivel “H”
No lo sobre llene
MA-14
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Correcto Incorrecto
Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones.
No los jale por los cables.
16 mm
(0.63 pulg.)
Línea de vacío
Línea de purga
MA-15
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Tapón de llenado
Tapón de drenado
MA-16
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
RL4F03A
Lado de frente 2. Comprobación del nivel de aceite.
CALIENTE: 50 - 80ºC El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la
(122-176ºC) bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a
TO
176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en
REC
COR
zonas urbanas o después de haber calentado el motor. Pero se puede
Agregar comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F)
usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que
el motor se haya calentado y antes de conducirlo. Sin embargo el nivel de
aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT".
Lado contrario
CORRECTO FRIO: 30 - 50ºC 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno
Agregar (86-122ºC)
de estacionamiento.
2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición
de velocidad, finalizando en la posición “P”.
3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima.
4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa.
5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se
pueda.
6) Saque la bayoneta y observe la lectura. Si el nivel está por debajo del
rango, añada aceite por la tubería de carga.
No llene excesivamente ya que dañará al transeje.
Compruebe si el aceite
está contaminado
MA-17
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Tapón de
drenado
MA-18
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Rotor
Compruebe su estado y grosor.
Freno de disco delantero
Espesor normal
12.0 mm (0.472 pulg.)
Espesor mínimo
10.0 mm (0.393 pulg.)
CALIPER
Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido.
BALATA
Compruebe si está desgastada o dañada.
Espesor normal
10.0 mm (0.394 pulg.)
Espesor mínimo
2.0 mm (0.079 pulg.)
MA-19
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Diámetro interior
BALATA
Compruebe por si está desgastada o dañada.
Espesor normal:
4.0 mm (0.16 pulg.)
Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo)
1.5 mm (0.059 pulg.)
MA-20
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Transeje
Ojal hermético
MA-21
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
MA-22
MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Comprobación de la corrosión de la carrocería
Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas, tienen daños en la pintura (rayaduras,
picaduras, etc.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. Particularmente, compruebe los puntos siguientes:
Partes dobladilladas
Extremo frontal del cofre, extremo inferior de las puertas, extremo trasero de la compuerta trasera, etc.
Junta de la chapa
Marco lateral de la aleta trasera y poste central, pasarruedas traseros de las aletas traseras, alrededor de la torre del
amortiguador en el compartimiento del motor, etc.
Bordes de chapa
Alojamiento de la compuerta trasera, brida de la salpicadero, brida de la tapa de suministro de combustible, alrededor de
los orificios de las chapas, etc.
Partes de contacto
Molduras de carrocería, moldura de parabrisas, defensas, etc.
Protectores
Daños o condición de guardabarros, protector de salpicadero, protector contra picaduras, etc.
Materiales anticorrosivos
Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería.
Orificios de drenaje.
Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral.
MA-23
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Flexión Flexión de
Límite después del nueva banda
ajuste Capacidad del agua de enfriamiento
Con depósito de reserva Unidades: lts.
Alternador
Con dirección hidráulica 11 (0.43) 7-9 6-8 Transeje manual 5.1
(0.28 - 0.35) (0.24 - 0.31)
Sin dirección hidráulica 10 (0.39) Transeje automático 5.3
Compresor del aire 6-8 5-7
9.5 (0.374)
acondicionado (0.24 - 0.31) (0.20 - 0.26) Bujía
Bomba de la 4-6 3-5
7 (0.295) Marca KGR Champion
dirección hidráulica (0.16 - 0.24) (0.12 - 0.20)
Tipo BKR5E RC12YC
Fuerza de empuje 98 N (10 kg, 22lb)
Abertura entre electrodos
1.0 - 1.1 (0.039 - 0.043)
mm (pulg)
625 + 50 725 + 50
R.P.M. en marcha mínima En posición “N”
con TPS desconectado con TPS desconectado
MA-24
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Rotor
Grosor estándar 12.0 (0.472)**
Eje delantero y suspensión (sin carga)*1
Grosor mínimo 10.0 (0.393)**
Aplicable al modelo Sedán Frenos de tambor mm (pulg)
Inclinación de las ruedas Grados -1°00'- 0°30’ Balata (LT1 8C)
(Camber)
Grosor estándar 4.0 (0.16)
Inclinación del eje (Caster) Grados 0°40' - 2° 10’
Grosor mínimo 1.5 (0.059)
Inclinación de perno maestro Grados 13°15' - 14° 45’
Tambor (LT1 8C)
Convergencia mm (pulg) 1 - 3 (0.04 - 0.12) Diámetro estándar 180.0 (7.09)
Grados 6' - 18’ Diámetro máximo 181.0 (7.12)
Angulo de viraje de las ruedas delanteras **: CL18C
Giro completo* 2
Balanceo de ruedas
Interior 39° - 43°
Exterior 34° Dinámico
10 (0.35)
Desbalanceo máximo (En la ceja de la
(Un lado)
*1: Combustible, agua de enfriamiento del radiador y aceite de permisible g (oz) rueda)
motor llenos. Llanta de refacción, gato y herramientas
manuales en sus posiciones designadas. Estático 20 (0.71)
MA-25
MOTOR
SECCION EM
EM
INDICE
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM- 2
Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . EM- 2
PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM- 3
Herramienta especial de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM- 3
COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM- 6
PRESION DE COMPRESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-11
Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-11
CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-12
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-12
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-13
CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-14
Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-15
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-19
REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-27
CABEZA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-29
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-30
DesensambIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-30
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-30
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-37
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-37
HOLGURA DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-38
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-38
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-39
REMOCION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-41
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-42
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-44
BLOQUE DE CILINDROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-45
Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-46
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-46
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-53
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) . . . . . . . . . . . . . . . EM-56
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-56
Inspección y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EM-57
PRECAUCIONES
Ranura
EM-2
PREPARATIVOS
2
Soporte para Reacondicionamiento
ensamblar motor 1
general del motor
1 KV10106500
Soporte de motor
2 KV10113300
Adaptador X
Admisión Escape
GA Lado A Lado A
EM-3
PREPARATIVOS
EM-4
PREPARATIVOS
EM-5
COMPONENTES EXTERNOS
MOTOR GA16DNE
5 Junta
15.7 - 20.6
(1.60 - 2.10, 11.58 - 15.19)
15.7 - 20.6 (1.60 - 2.10, 11.58 - 15.19) 8
9
15.7 - 20.6 (1.60 - 2.10, 11.58 - 15, 19)
EM-6
COMPONENTES EXTERNOS
5
Arandela
4 17.7 -24, 52 (1.8 - 2.5, 13.0 - 18.1)
2
1
Junta
11
EM-7
COMPONENTES EXTERNOS
6.3 - 8.3
1 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1)
Sellos
6.28 - 8.34
15.7 - 20.06 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1)
(1.86 - 2.1, 12 - 15)
16 - 21 Orden de apriete de las tuercas del múltiple
(1.6 - 2.1, de escape 1 5
39 - 44 12 - 15) 4
(4.0 - 4.5, 8
29 - 33)
7
2 3
6
37.3 - 50.0
(3.8 - 5.1,
28 - 37)
Apretar en orden numérico
37.3 - 50.0
37.3 - 50.0 (3.8 - 5.1,
(3.8 - 5.1, 28 - 37)
28 - 37) 3
: N•m (kg-m, lb-pie)
: Aplique sellador líquido.
EM-8
COMPONENTES EXTERNOS
2 8
6.28 - 8.34
21.6 -29.4 (2.20 - 3.00, 15.93 -21.69) (0.641 - 0.851,
4.632 -6.152)
15.7 -20.6
(1.6 - 2.1, 12 - 15)
EM-9
COMPONENTES EXTERNOS
Orden de apriete
Hacia abajo
Junta
EM-10
PRESION DE COMPRESION
Relación de
Diferencia límite
compresión Estándar Mínimo
entre cilindros
Consulte D.E.S.
Use un probador cuyo extremo (parte de hule) 10. Si la compresión en uno o más cilindros es baja:
sea menor de 20 mm (0.79 pulg) diá. a. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a
De otra manera, éste puede ser atrapado por través de los orificios de las bujías.
la cabeza de cilindros. b. Vuelva a probar la compresión.
l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los
anillos del pistón estén desgastados o dañados. En cuyo caso,
cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón.
l Si la presión sigue siendo bajo, la válvula pudiera no estar bien
asentada o pudiera haberse agarrotado. Inspeccione y repare la
válvula y el asiento de válvula. Consulte D.E.S. Si la válvula o el
asiento de la válvula está excesivamente dañado, cámbielos.
l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros
adyacentes:
La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden
tener componentes dañados.
Compruebe y repare como sea necesario.
EM-11
CARTER DE ACEITE
Lado de cárter
Cárter de aceite
6.28 - 8.34
Arandela
(0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
Tapón de drenaje
29.4 - 39.2
(3.00 - 4.00, 21.69 - 28.91)
6.28 - 8.34
(0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152) 6.28 - 8.34
(0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
: N.m (kg-m, lb-pie)
: Aplicar sellador líquido.
Desmonteje
1. Quite las tuberías inferiores.
2. Drene el aceite del motor.
3. Quite el tubo de escape delantero. Consulte “Sistema de escape” en la
sección CE.
4. Quite el miembro central.
Miembro central
Tapón de drenaje
Escuadra
KV10111100
EM-12
CARTER DE ACEITE
Instalación
1. Antes de instalar el cárter de aceite, quite todos los residuos de sella-
dor líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador.
l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de
acoplamiento del bloque de cilindros.
Raspador
Corte aquí l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3.5 y 4.5 mm de
ancho (0.138 y 0.177 pulg.).
7 mm (0.28 pulg.) l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se
muestra en la figura.
Sellador líquido l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar.
Lado
interno
11 13
1 5 9
7 3
EM-13
CADENA DE DISTRIBUCION
6.28 - 8.34 3
(0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152) 4
98.1 - 127.5
(10.01 - 13.01, 72.36 - 94.04)
8
18 9
10
3.7 - 5.0
(0.38 - 0.51,
12.7 - 18.6 2.73 - 3.69) 43.1 - 57.9
(1.30 - 1.90, 9.37 - 13.72) (4.40 - 5.91,
31.79 - 42.71)
6.28 - 8.34
(0.641 - 0.851,
4.632 - 6.152)
15.7 - 20.6
11
(1.60 - 2.10,
11.58 - 15.19)
12 12.7 - 18.6 (1.30 - 1.90, 9.37 - 13.72)
13
14
16
15
EM-14
CADENA DE DISTRIBUCION
PRECAUCION:
l Después de quitar la cadena de distribución, no gire el cigüeñal y
árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra
las cabezas de los pistones.
l Cuando se instalen los árboles de levas, tensor de la cadena,
sellos de aceite u otras partes deslizantes, lubrique las partes de
contacto con aceite de motor limpio.
l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y
superficies de asiento al instalar la cabeza, el engrane del árbol de
levas, polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas.
Tapón de drenaje
REMOCION:
1. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros.
Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de
impuIsión.
2. SueIte la presión de combustible.
Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE.
3. Quite la banda impulsora del alternador.
4. Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho.
Aflojar en
orden numérico
EM-15
CADENA DE DISTRIBUCION
Desmontaje (Continuación)
12. Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P.M.S) de la
carrera de compresión.
Indicador
Marca de tiempo
Engrane del árbol de levas levas 18. Quite el tensor de la cadena inferior.
19. Afloje el tornillo del engrane auxiliar.
20. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas.
21. Quite los engranes del árbol de levas.
Engrane auxiliar
Tensor de la cadena superior
EM-16
CADENA DE DISTRIBUCION
Desmontaje (Continuación)
Parte delantera del motor
22. Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas.
l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original.
l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.
3. Quite el tornillo del engrane auxiliar.
EM-17
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Desmontaje (Continuación)
33. Quite el soporte de montaje delantero del motor.
Engrane de cigüeñal
Espaciador Impulsor
de la bomba de aceite
EM-18
CADENA DE DISTRIBUCION
Inspección
Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las
articulaciones de rodillos. Cambie la cadena si es necesario.
Grietas
Desgaste
Instalación
Cilindro N° 1 en el P.M.S.
1. Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto
muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las
12 en punto.
Marca de acoplamiento
EM-19
CADENA DE DISTRIBUCION
Instalación (Continuación)
4. Antes de instalar la cubierta delantera, quite todos los residuos de
sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador.
l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de
acopiamiento del bloque de cilindros.
EM-20
CADENA DE DISTRIBUCION
16 eslabones
Marca de acoplamiento (azul) Instalación (Continuación)
12. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane
mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de
distribución inferior.
13.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus
marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas
Marca de
pequeño.
acoplamiento l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta
(azul) hacia la parte delantera del motor.
16 eslabones
14. Instale el eje auxiliar por el lado posterior.
22 eslabones Marca de
acoplamiento
(dorado)
Marca de acoplamiento (plateado) Cadena de
distribución
inferior
Marca de acoplamiento
Cadena de
distribución superior Marca de acoplamiento
(dorado)
Lado de la culata
EM-21
CADENA DE DISTRIBUCION
Instalación (Continuación)
Procedimientos de apriete.
a Apriete los tornillos a 29.4 N.m (3 kg-m, 22 Ib-pie).
b Apriete los tornillos a 58.8 N.m (6 kg-m, 43 Ib-pie).
c Afloje los tornillos completamente.
d Apriete tos tornillos a 29.4 N.m (3 kg-m, 22 Ib-pie).
e Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de
lIave acodada, apriete los tornillos a 58.8 +- 4.9 N.m (6 +- 0.5
kg-m, 43.4 +- 3.6 Ib-pie).
f Apriete los tornillos ( 11 - 15 ) a 6.3 a 8.3 N.m (0.64 a 0.85 kg-m,
Apretar en orden numérico. 4.6 a 6.1 lb-pie).
a b c d e , f
58.8 (6.43)
50 - 55
grados ó
Tornillos 29.4 (3.22) 58.8 (6. 43) 0 (0.0) 29.4 (3. 22) 58.8 +- 4.9
29.4 (3.22) ( 1 - 10 ) (6 +- 0.5,
43.4 +- 3,6)
6.3 -8.3
Tornillos (0.64 -
- - - - 0.85, 4.6-
( 11 - 15 )
6.1)
Pasador de golpeo
Admisión Marca de
identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas.
Escape
EM-22
CADENA DE DISTRIBUCION
Marca
N° Lado de la admisión
Instalación (Continuación)
delantera 18. Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor.
l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados
N° 5 como se muestra en la figura.
N° 4
N° 3
N° 2 N°
Marca delantera
Parte delantera
Lado de escape
Soporte del
distribuidor
l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos
siguientes.
Parte delantera del motor
a Apriete los tornillos 11 - 14 , luego 1 - 10 .
: 2.0 N.m (0.204 kg-m, 1.48 Ib-pie)
b Apriete los tornilIos 1 - 14 .
: 5.9 N.m (0.60 kg-m, 4.35 lb-pie)
c Apriete los tornillos 1 - 14 .
: 9.8 -11.8 N.m (1.00 - 1.20 kg-m, 7.23 - 8.70 lb-pie)
16 eslabones Marca de 19. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena.
acoplamiento l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas
(plateado) de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas.
l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane
apuntan hacia la parte delantera del motor.
Marca de 20. Instale los tornillos del engrane del árbol de levas.
acoplamiento
(plateado)
16 eslabones
22 eslabones
Marca de
acoplamiento
(dorado)
Marca de acoplamiento
EM-23
CADENA DE DISTRIBUCION
Instalación (Continuación)
21. Instale el tensor de la cadena superior.
l Antes de instalar el tensor de la cadena, inserte un pasador
adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena.
l Después de instalar el tensor de la cadena, quite el pasador.
Pasador adecuado
Abajo
l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de
la cadena inferior.
Junta
Distribuidor
EM-24
CADENA DE DISTRIBUCION
Instalación (Continuación)
l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza.
Cubierta delantera de la cabeza
2.0 - 3.0 mm
(0.079 -
0.118 pulg.)
7 1 4 6
9
10
5
3 2 8
Cabeza
29. Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines.
10 (0.39)
10 (0.39)
Parte delantera
del motor 3 (0.12) Sellador
líquida
Unidad: mm (pulg.)
EM-25
CADENA DE DISTRIBUCION
Instalación (Continuación)
30. Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se
1 4 9 muestra en ta figura.
8 31. Instale todas las bujías.
32. Instale el soporte delantero del motor y montaje.
6 33. Instale el tubo de escape delantero.
5
34. Instale la cubierta Inferior delantera.
10 7 35. Instale la tapa delantera derecha.
3 2 36. Instale la rueda delantera derecha.
37. Instale el filtro de aire.
38. Instale la banda impulsora del alternador.
EM-26
REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE
Herramienta
Sello de aceite
de la válvula
10.5 mm
(0.413 pulg,)
EM-27
REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE
Herramienta adecuada
Labio del
sello de aceite Labio de
cubrepolvo
Herramienta adecuada
EM-28
CABEZA DE CILINDROS
1.96 - 3.92
1 (0.200 - 0.400, 1.446 - 2.891)
10
11
12
13
14
9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15
16
17
18
19
22
20
3.7 - 5.0
(0.38 - 0.51, 2.7 - 3.7) 21
1 Tapa de suministro de aceite. 8 Soporte del distribuidor. 15 Asiento del resorte de válvula.
2 Tapa de balancines. 9 Tornillo de la cabeza. 16 Sello de aceite de la válvula.
3 Junta de la tapa de balanci- 10 Suplemento. 17 Guía de válvula.
nes. 11 Levantaválvulas. 18 Cabeza.
4 Sello de aceite. 12 Seguro de la válvula. 19 Junta de la cabeza.
5 Soporte del árbol de levas. 13 Retén del resorte de válvula. 20 Asientos de válvulas.
6 Arbol de levas de admisión. 14 Resortes de válvulas. 21 VáIvula.
7 Arbol de levas de escape. 22 Cubierta delantera de la cabeza.
EM-29
CABEZA DE CILINDROS
PRECAUCION:
l Cuando instale el árbol de levas, sellos de aceite u otras piezas
deslizantes, lubrique las superficies de contacto con aceite
nuevo de motor.
l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de
levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas, lubrique las partes
roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de
motor.
l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle.
Desmontaje
l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de
distribución. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE
DISTRIBUCION”
Desensamble
1. Quite los componentes de la válvula con la herramienta.
2. Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada.
Inspección
DISTORSION DE LA CABEZA
Planicidad de la superficie de cabeza:
Estándar:
Menos de 0.03 mm (0.0012 pulg)
Límite:
0.1 mm (0.004 pulg)
Si no cumple el límite especificado, cambie o rectifíquela.
Límite de rectificación:
El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la
rectificación del bloque de cilindros en el motor.
La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”.
La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”.
El límite máximo es el siguiente:
A + B = 0.2 mm (0.008 pulg)
Después de rectificar la cabeza, compruebe que el árbol de levas gira
libremente a mano. Si se siente resistencia, deberá cambiarse la cabeza.
Altura nominal de la cabeza:
117.8 - 118.0 mm (4.638 - 4.646 pulg)
EM-30
CABEZA DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS
Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras, se agarrota o está
desgastado.
39.380 - 39.570
Admisión (1.5504 - 1.5579)
Altura de
levas
estándar
39.880 - 40.070
Escape (1.5701 - 1.5776)
Límite de desgaste de
leva 0.20 (0.0079)
EM-31
CABEZA DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
3. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas.
Diámetro externo estándar:
Muñón No. 1
27.935 - 27.955 mm (1.0998 - 1.1006 pulg)
Muñones No. 2 al No. 5
23.935 - 23.955 mm (0.9423 - 0.9431 pulg)
4. Si la holgura excede el Iímite, cambie el árbol de levas y/o la cabeza.
Holgura del muñón del árbol de levas:
Estándar
0.045 - 0.086 mm (0.0018 - 0.0034 pulg)
Límite
0.15 mm (0.0059 pulg.)
JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS
1. Instale el árbol de levas en la cabeza
2. Mida el juego longitudinal del árbol de levas.
Juego longitudinal del árbol de levas:
Estándar
0.070 - 0.143 mm (0.0028 - 0.0056 pulg)
Límite
0.20 mm (0.0079 pulg)
EM-32
CABEZA DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
2. Si excede el límite, compruebe la holgura entre la válvula y la guía de
Micrómetro válvula.
a. Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la
guía de la válvula
b. Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado.
Holgura entre Ia guía y la válvula:
Unidad: mm (pulg.)
Estándar Límite
0.020 - 0.050
Admisión 0.1 (0.004)
(0.0008 - 0.0020)
0.040 - 0.070
Escape 0.1 (0.004)
(0.0016 - 0.0028)
2. Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton.] o
un martillo y una herramienta adecuada.
EM-33
CABEZA DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
4. Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la
váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa.
Proyección “L”:
11.5 - 11.7 mm (0.453 - 0.461 pulg.)
ASIENTOS DE VALVULAS
Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie
de contacto. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo.
l Antes de reparar los asientos de válvulas, compruebe si la válvula
y la guía de la válvula están desgastadas. Si están desgastadas,
cámbielas. Después corrija el asiento de la válvula.
l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme.
Unidad: mm (pulg.)
GA16DNE
30.500 - 30.516
Admisión (1.2008 - 1.2014)
31.500 - 31.516
(1.2402 - 1.2408)*
EM-34
CABEZA DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que
el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta.
EM-35
CABEZA DE CILINDROS
Presión
Compruebe la presión del resorte de válvula.
Presión: N (kg, Ib) a altura mm (pulg.)
Estándar
344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945)
Límite
Más de 323.73 (33.01, 72.79) a 25.26 (0.9945)
Si excede el límite, cambie el resorte.
EM-36
CABEZA DE CILINDROS
Armado
1. Instale los componentes de válvulas.
l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva. Consulte
Paso ancho REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE.
l Antes de instalar el sello de aceite de válvula, instale el asiento del
resorte de la válvula.
l Después de instalar los componentes de la válvula, golpee la
Paso estrecho punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que
ajuste correctamente.
l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha
hacia la cabeza. (Con el color de identificación hacia abajo, si lo
Lado de la cabeza
tuviera.)
Instalación
l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución.
Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”.
EM-37
HOLGURA DE VALVULAS
Comprobación
Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y
apagado.
Indicador 1. Quite la tapa de balancines.
2. Quite todas tas bujías.
3. Coloque el cilindro No. 1 en el P.M.S. de la carrera de compresión.
Marca de tiempo l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de
de encendido la polea del cigüeñal.
l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No. 1 están flojos y que
los del número 4 están apretados.
Si no, dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la
manera descrita arriba.
ADM.
ESC.
1 1 3 3
2 2 4 4
EM-38
HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantaval-
vulas quede empujado hacia abajo.
EM-39
HOLGURA DE VALVULAS
Indica
T= 2.68 mm (0.1055 pulg.)
Tipo B T
Pasador adecuado
Para comproba-
Para ajuste ción
EM-40
REMOCION DEL MOTOR
22 - 29
(2.2 - 3.0,16 - 22) 44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)
1
44 - 54
(4.5 - 5.5, 33 - 40)
44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2
44 - 54
(4.5 - 5.5,33 - 40)
64 -74
(6.5 - 7.5, 47 - 54)
4
22 -28
(2.2 - 2.9,
16 - 21)
44 - 54
(4.5 - 5.5, 3
33 - 40)
64 -74
(6.5 - 7.5, 47 - 54) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
6 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
44 - 54
(4.5 - 5.5, 33 - 40)
:N•m (kg-m, lb-pie)
:Localizado en la cubierta
44 - 54 delantera
(4.5 - 5.5, 33 -40)
1 Montaje delantero del motor. 5 Soporte de montaje del transeje 8 Amortiguador de balanceo.
2 Soporte de montaje delantero de la delantero.
cabeza. 6 Soporte de montaje trasero del
3 Soporte de montaje delantero del motor.
motor. 7 Miembro central.
4 Soporte de montaje trasero del motor.
EM-41
REMOCION DEL MOTOR
AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida.
b. CaIce las ruedas delanteras y traseras.
c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado
completamente.
Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un
incendio en Ia línea de combustible.
d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la
tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor.
e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la
presión de combustibIe de la líneas de combustible.
Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC.
f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.
PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas
circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del
cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno.
l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una
manera segura.
l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de
no dañar el sello de aceite delantero del transeje .
Desmontaje
1. Drene el agua.
2. Quite el cofre.
3. Quite el acumulador.
4. Quite el depósito de reserva y el soporte.
5. Quite las bandas de impulsión.
6. Quite el alternador.
EM-42
REMOCION DEL MOTOR
Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha.
Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de
no dañar el sello del lado del transeje.
l Miembro central.
l Tubo de escape delantero
l Ventilador.
l Radiador.
EM-43
REMOCION DEL MOTOR
Tacos de madera
Gato
Instalación
Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se
indica.
l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.
55 +- 1 mm
(2.17 +- 0.04 pulg.)
Parte
delantera Miembro central
EM-44
BLOQUE DE CILINDROS
1
5
6.28 - 8.64 4
2
(0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3
83.4 - 93.2
(8.51 - 9.51)
61.52 - 68.74)
7 34.3 - 44.1
6.4 - 7.5 8 (3.50 - 4.50,
(0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5) 25.30 - 32.53)
9
8
10 19 20 93.2 - 103.0
(9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
18
21
11
12
22
13
14
15
16
EM-45
BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION:
l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones,
asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies
deslizantes.
l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de
cojinetes en el orden y la dirección correctos.
l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del
cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y
superficies de asiento.
Desarmado
ST0501S000 PISTON Y CIGUEÑAL
1. Ponga el motor en un banco de trabajo.
KV10106500 2. Drene el agua del radiador y el aceite.
3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA
DE DISTRIBUCION”.
KV10113300
Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO
1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno.
Diámetro estándar "dp":
18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)
EM-46
BLOQUE DE ClLINDROS
Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno.
Diámetro estandar “Dp”:
18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg)
3. CalcuIe la holgura del perno.
dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg)
Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.
Micrómetro
Calibrador de hojas
Anillo
EM-47
BLOQUE DE CILINDROS
GA16DNE
76.000 - 76.030
Unidad: mm (pulg.) (2.9921 - 2,9933)
Límite de desgaste:
0.2 mm (0.008 pulg)
Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de
cilindros si es necesario.
Ovalización (X - Y) normal:
0.015 mm (0.0006 pulg)
Conicidad (A - B) normal:
0.01 mm (0.0004 pulg)
EM-48
BLOQUE DE CILIINDROS
Bloque de
cilindros
GA16DNE
9.9 (0.390)
EM-49
BLOQUE DE CILINDROS
A B Inspección (Continuación)
CIGÜEÑAL
1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña'
Y por si están rayados, gastados o agrietados.
2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones.
Ovalización (X - Y):
Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg)
X
Conicidad (A - B):
Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)
Conicidad: A - B
Ovalización: X - Y
Ranura de aceite
Parte delantera
EM-50
BLOQUE DE CILINDROS
Ranura de aceite
Por ejemplo;
Número de grado del muñón principal: 1
Parte delantera Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2
Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo
Color de identificación
EM-51
BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal.
5. Calcule la holgura del cojinete de la biela.
Holgura del cojinete de la biela = C - DP
Estándar:
0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg)
Límite: 0.1 mm (0.004 pulg)
6. Si excede el límite, cambie el cojinete.
7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier
cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de
tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES -
Cojinete principal”.
EM-52
BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno.
3. Calcule la holgura del buje de la biela.
Holgura del buje de la biela = C - Dp
Estándar:
0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)
Límite:
0.023 mm (0.0009 pulg.)
Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro
Alinear
Armado
PISTON
1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.
Parte delantera
EM-53
BLOQUE DE CILINDROS
Tipo A Tipo B
Parte
delantera
del motor
Riel inferior
del anillo
2o. anillo de aceite
N°5 CIGÜEÑAL
Orificio de aceite N°4 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el
N°3 bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.
N°2 l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos.
N°1 Consulte “Inspección”
Ranura de aceite
Parte delantera
No. de Identificación
Tapa
N°5
N°4
N°3
Parte delantera del motor
N°2
N°1
EM-54
BLOQUE DE CILINDROS
Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal.
Juego longitudinal del cigüeñal:
Estándar:
0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.)
Límite:
0.3 mm (0.012 pulg.)
Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno
nuevo.
Alinear el orificio de aceite 4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas.
l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos.
Consulte “Inspección”.
l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se
alinee con el orificio de aceite del cojinete.
EM-55
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor GA16DNE
Clasificación Gasolina
Disposición de los cilindros 4 en línea
Cilindrada cm3 (pulg3) 1,597 (97.45)
Diámetro x carrera mm (pulg) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465)
Disposición de las válvulas Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.)
Orden de encendido 1-3-4-2
Número de anillos de pistones
Compresión 2
Aceite 1
Número de cojinetes 5
principales
Relación de compresión 9.5
Tiempo de váIvulas
ION
AC
P.M.S
APE L
OT
ESC RRA E
AB MISIO
ER
LA
RE
ND
CIE
A D
CIO
LA
EC
A N AB
RR SIO
DIR
E ES RE
CI MI CA EL
AD PE
P.M.I
Unidad: grado
a b c d e f
GA16DNE 222° 214° 0° 34° 0° 42°
EM-56
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Unidad: mm (pulg.)
Estándar Límite
Relación de Límite de dife-
compresión Estándar Mínimo rencia entre Menos de 0.1 (0.004)
Planicidad de la
cilindros 0.03 (0.0012)
superficie de la cabeza
9.5
1,324 (13.24, 1.128 (11.28, 98 (0.98, 1.0, Altura 117.8 - 118.0 -
13.5, 192)/350 11.5, 164)/350 14)/350 (4.638 - 4.646)
VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)
GA16DNE
29.9 - 30.1
Diámetro "D" de la cabeza Admisión (1.177 - 1.185)
de la válvula
Escape 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949)
Holgura de válvula
Unidad: mm (pulg.)
EM-57
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
EM-58
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Admisión Escape
Estándar Servicio Estándar Servicio
Guía de válvula
Diámetro externo 9,523 - 9.534 9.723 - 9.734 9,523 - 9.534 9.723 - 9.734
(0.3749 - 0.3754) (0.3828 - 0.3832) (0.3749 - 0.3754) (0.3828 - 0.3832)
Guía de válvula
Diámetro interno
[tamaño acabado] 5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171)
Diámetro del orificio de guía de válvula de 9.475 - 9.496 9.685 - 9.696 9.475 - 9.496 9.685 - 9.696
la cabeza (0.3730 - 0.3739) (0.3813 - 0.3817) (0.3730 - 0.3739) (0.3813 - 0.3817)
Interferencia de ajuste de la guía de 0.027 - 0.059 0.027 - 0.049 0.027 - 0.059 0.027 - 0.049
válvula (0.0011 - 0.0023) (0.0011- 0.0019) (0.0011 - 0.0023) (0.0011 - 0.0019)
Holgura entre el vástago y la guía 0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028)
Límite de flexión de válvula
0.2 (0.008) 0.2 (0.008)
(lectura del indicador de cuadrante)
Longitud de proyección 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)
Resortes de válvulas
Altura libre mm (pulg.) 41.19 (1.6217)
344.42 (35.12, 77.44)
Presión N (kg, lb) a Estándard
a 25.26 (0.9945)
altura mm (pulg.)
Límite 323.73 (33.01,72.79)
a 25.26 (0.9945)
Fuera de cuadratura mm (pulg.) Menos de 1.80 (0.0709)
Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.)
EM-59
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
ESCAPE
ADMISION Estándar
Estándar
1.06 - 1.34
(0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68
(0.0472 - 0.0661)
5.9 (0.232)
5.65 (0.2224)
Sobremedida Sobremedida
1.06 - 1.34 1.20 - 1.68
(0.0417 - 0.0528) (0.0472 - 0.0661
Diámetro GA16DNE
EM-60
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
20 (0.79)
Y
Arbol de levas x
Unidad: mm (pulg.)
60 (2.36)
100 (3.94)
Modelo de motor GA16DNE A
H x Y
39.380 - 39.570 B
Altura Admisión (1.5504 - 1.5579)
“A”
de
leva Centro del cigüeñal
39.880 - 40.070
Escape
(1.5701 - 1.5776)
Límite de
desgaste de leva 0.20 (0.0079)
GA16DNE Límite
Estándar
Planicidad de la Menos de 0.1
superficie 0.03 (0.0012) (0.004)
Diámetro
interno 76.000 - 76.010
Cojinete del árbol de levas (2.9921 - 2.9925)
Unidad: mm (pulg.)
Grado
Estándar Límite No. 1
EM-61
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
EM-62
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
EM-63
SISTEMAS DE LUBRICACION Y
DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
SECCION LE SE
INDICE LE
NUMERO DE LA HERRAMIENTA
(Kent - Moore No.) Descripción
Nombre de la herramienta
LE-2
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
LE-3
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Calefactor
7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de
Motor temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de
Radiador
enfriamiento.
8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7).
15. Apague el motor y déjelo enfriar.
16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original).
17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire.
18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron
correctamente.
LE-4
SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
Circuito de lubricación
Conducto de aceite
Válvula Válvula de alivio
reguladora presión de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros
Conducto de desviación
Bomba de Filtro de
aceite aceite Drenado
Galería
principal de Orificio
aceite
Galería de
Cojinete aceite de la
principal cabeza
Levanta
Biela valvulas
Perno, pistón
y pared del
cilindro
Colador de Cárter de
aceite aceite
Parte
delantera
LE-5
SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
ST25051001
Velocidad del motor Presión aproximada de descarga
2 2
rpm. KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg )
Marcha mínima 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27)
3000 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)
ST25052000
3. Instale el indicador de presión.
4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de
funcionamiento.
5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga.
Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la
bomba de aceite.
6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.
Circuito de lubricación
Caída de aceite
Galería principal
Engrane auxiliar
Tensor de la cadena
Filtro de aceite
Bomba de aceite
Colador de aceite
LE-6
SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
Bomba de aceite
Sellador líquido
6
5
4 1 3.7 - 5.0
(0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)
3 6.3 - 8.3
(0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)
2
8
9
10 39.2 - 58.8 Ranura
(4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4)
Lado de la cubierta de la bomba de aceite
: N•m (kg-m, lb-pie)
Block de
cilindros
LE-7
SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1
Bomba de aceite (Continuación)
Cubierta ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
Frontal
Unidad: mm (pulg)
Cubierta Regla
Frontal
Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079)
Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129)
Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126)
Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035)
Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043)
Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)
cuerpo (6)
4 5
Calibrador de
hojas
Cubierta
Frontal
a
a-b= 6
Rotor interno
b
LE-8
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Circuito de enfriamiento
Termostato: CERRADO
Entrada de agua
Caja del
Termostato
Salida de agua
Cámara de Calefactor
Salida de agua
aceleración
Bloque de cilindros
LE-9
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe si las mangueras están mal conectadas, tienen fugas,
grietas, daños o deterioros.
LE-10
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Bomba de agua
Sellador líquido
6.3 - 8.3
(0.64 - 0.85,
4.6 - 6.1) Sellador líquido
Bomba de agua
6.3 - 8.3
(0.64 - 0.85,
4.6 - 6.1)
PRECAUCION:
l Cuando quite la bomba de agua, tenga cuidado de que el agua de
enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución.
l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como
conjunto cuando sea necesario.
l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1,
manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de
distribución.
l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la
abrazadera en forma correcta. A continuación compruebe si hay fugas
con un probador de tapón de radiador.
REMOCION
1. Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros.
2. Quite la banda del alternador.
3. Quite la polea de la bomba de agua.
4. Quite la bomba de agua.
INSPECCION
1. Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o
corroídas.
2. Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si
su funcionamiento es deficiente.
LE-11
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
6.3 - 8.3
(0.64 - 0.85,
Sellador Líquido 4.6 - 6.1)
6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1)
: N•m (Kg-m, Lb-pie)
Válvula de alivio
LE-12
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Termostato (Continuación)
INSTALACION
(Cuando instale el cado de salida de agua, aplique sellador líquido
como que muestra en la figura.
2.0 - 3.0 mm
(0.079 - 0.118 pulg)
diámetro
Salida de agua
INSPECCION
Verifique visualmente si existen fugas de agua, si es necesario aplique
sellador líquido.
INSTALACION
Cuando instale la salida de agua, aplique sellador líquido como se
muestra.
2.0 - 3.0 mm
(0.079 - 0.118 pulg)
diámetro
LE-13
CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR
Radiador
4
3 3.7 - 5.0
(0.38 - 0.51, 33.0 - 44.3)
1
5
6 7
10
12
8
9
9
11 3.7 - 5.0
(0.38 - 0.51,
33.0 - 44.3)
13
LE-14
CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR
Esquema
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ACUMULADOR EN “ON” O “START”
FUSIBLE
DEL MOTOVENTILADOR
DEL RADIADOR
RELEVADOR
RELEVADOR-2
DEL MOTOVENTILADOR
DEL RADIADOR
MOTOR-1
MOTOR-2
DEL VENTILADOR
DEL RADIADOR
LE-15
CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR
Esquema de conexiones
ACUMULADOR
10A
Vía eslabón fusible
(30A)
A la unidad de control
W/G
BR/W
B/W
W/G
WG
BR
BR
B
S.M.J. L ARRIBA
Consulte la última página
(página plegada)
CAJA DE FUSIBLES
(Refiérase a “Ruta de los
C4 cables de alimentación”
W/G W/G en la sección SE)
(Circuito principal)
(Circuito del motor)l
BR/W
BR
BR
B
MOTOR 2 MOTOR 1
DEL VENTILADOR DEL VENTILADOR
DEL RADIADOR DEL RADIADOR Tierra a carrocería
LE-16
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Sistema de lubricación del motor
Marcha mínima 49 -186 (0,49 -1.86, 0.5 -1.9, 7 - 27) Holgura entre las aristas del 0.217 - 0.327 (0.0085 - 0.0129)
engrane interno (2)
3,000 343 -441(3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 -64) Holgura entre las aristas del 0.21 - 0.32 (0.0083 - 0.0 126)
engrane externo (3)
Termostato
Estandar
Temperatura de
apertura de la °C ( °F) 76.5 (170)
válvula
Levantamiento
máximo mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0.31/194)
de la válvula
LE-17
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento
Síntoma Puntos de comprobación
Banda impulsora
La bomba de agua Falla desgastada o perdida
Termostato pegado en
posición cerrada
Transferencia de calor Contaminación de polvo u
deficiente Aletas dañadas obstrucción con papel
Daño mecánico
Tubos de enfriamiento del Exceso de material
radiador tapados extraño (oxidación, lodo,
polvo, etc.)
El ventilador de
enfriamiento no funciona
Alta resistencia a la
Flujo de aire bajo
rotación dei ventilador
Alabes del ventilador
dañados
Tolva del radiador dañada
Relación incorrecta de
mezcla de agua
Partes del sistema de anticongelante
enfriamiento que Mala calidad de
fallan anticongelante
Abrazadera floja
Manguera de enfriamiento
Manguera rota
Bomba de agua Sellado deficiente
Flojo
Tapón de radiador
Sellado deficiente
Fugas de agua de
enfriamiento Sello "O" dañado
deteriorado o fijación
Enfriamiento insuficiente incorrecta
Radiador Tanque del radiador
fracturado
Panal del radiador
fracturado
Depósito de reserva Fracturado
Fugas de gas de escape Cabeza de cilindros
Sobreflujo del depósito de dañada
dedentro del sistema de
reserva
enfriamiento Junta de la cabeza dañada
Altas rpm de motor sin
carga
Manejo con cambio de
Abuso al conducir
velocidad bajo
Conducción a velocidades
extremadamente altas
Fallas en el sistema de
Sobrecarga en el motor tren de potencia
Instalación de Ruedas y
llantas de dimensión
Excepto partes del incorrecta
sistema de
enfriamiento que Arrastre de frenos
fallan Tiempo de encendido
incorrecto
Defensa bloqueada
Parrilla del radiador Antifaz instalado en el
bloqueada vehículo
Flujo de aire bloqueado o Contaminación de lodo o
restringido Radiador bloqueado papel adherido
Condensador bloqueado
Instalación de faros
antiniebla grandes
E.C.C.S. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Sensor de temperatura
defectuoso
LE-18
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
SECCION EC
CONTENIDO
INDICE DE DTC ................................... EC- 5 Inspección básica ............................... EC-43
Indice alfabético.................................... EC- 5 Cuadro matriz de síntomas ................ EC-46 EC
Indice numérico de DTC....................... EC- 6 Ubicación de los componentes de
PRECAUCIONES................................. EC- 7 control del motor................................. EC-49
Sistema de diagnóstico en el vehículo Diagrama del sistema......................... EC-53
(OBD) del motor ................................... EC- 7 Disposición de las terminales del
Precaución ........................................... EC- 7 conector del arnés del ECM ............... EC-54
PREPARACION ................................... EC-11 Terminales del ECM y valor de
Herramientas especiales de servicio ... EC-11 referencia............................................ EC-54
SISTEMA DE CONTROL DEL Función del CONSULT-II .................... EC-60
MOTOR ............................................... EC-12 Valor de referencia del CONSULT-II en
Diagrama del sistema........................... EC-12 la modalidad de monitor de datos ....... EC-64
Localización de componentes del Gráfico de referencia del sensor
sistema ................................................. EC-13 principal en la modalidad Monitor
Cuadro del sistema............................... EC-14 datos .................................................. EC-74
Control de inyección de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS - VALOR
(MFI) .................................................... EC-14 DE ESPECIFICACION ...................... EC-76
Sistema de encendido Descripción ........................................ EC-76
electrónico (EI) .................................... EC-16 Condiciones de prueba ...................... EC-76
Control de corte de combustible Procedimiento de inspección.............. EC-76
(sin carga y altas revoluciones) ........... EC-17 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-77
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA
SERVICIO ............................................ EC-18 UN INCIDENTE INTERMITENTE ...... EC-80
Comprobación de la velocidad de Descripción ........................................ EC-80
marcha mínima (ralentí) y del tiempo Procedimiento de diagnóstico ........... EC-80
de encendido ....................................... EC-18 CIRCUITO DE SUMINISTRO
Comprobación de la presión de ELECTRICO PARA EL ECM ............. EC-81
combustible ......................................... EC-18 Diagrama eléctrico ............................. EC-81
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL Procedimiento de diagnóstico ........... EC-82
VEHICULO (OBD) .............................. EC-20 Inspección de los componentes ........ EC-91
Introducción ......................................... EC-20 DTC P0031, P0032
Sistema de detección de dos CALENTADOR CO2S1 ..................... EC-86
recorridos.............................................. EC-20 Valor de referencia del CONSULT-II
Información de diagnóstico en el modo de monitor de datos ........ EC-86
relacionada con las emisiones.............. EC-21 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-86
Indicador de falla (CHECK) .................. EC-30 Procedimiento de confirmación
Cuadro de funcionamiento del del DTC ............................................. EC-86
sistema OBD......................................... EC-33 Diagrama de conexiones ................... EC-88
DIAGNOSTICO DE FALLAS ............... EC-38 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-89
Introducción al diagnóstico de fallas .... EC-38 Inspección de los componentes ........ EC-91
Cuadro de orden de inspección DTC P0037, P0038 CALENTADOR
de DTC ................................................. EC-42 CO2S2 ............................................... EC-92
Cuadro del sistema de Descripción ........................................ EC-92
autoprotección...................................... EC-42
Valor de referencia del CONSULT-II Diagrama eléctrico .............................EC-131
en el modo de monitor de datos ........ EC-92 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-132
Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-92 Inspección de los componentes ........ EC-137
Procedimiento de confirmación DTC P0134 CO2S1 ........................... EC-140
del DTC ............................................. EC-92 Descripción de componentes ............ EC-140
Diagrama eléctrico ............................. EC-94 Valor de referencia del CONSULT-II
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-95 en el modo de monitor de datos ......... EC-140
Inspección de los componentes ........ EC-97 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-140
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF .. EC-98 Procedimiento de confirmación
Descripción de componentes ............. EC-98 del DTC ............................................. EC-141
Valor de referencia del CONSULT-II Comprobación del funcionamiento
en el modo de monitor de datos ......... EC-98 global ................................................. EC-141
Lógica de diagnóstico en el vehículo... EC-98 Diagrama eléctrico ............................. EC-143
Procedimiento de confirmación Procedimiento de diagnóstico ........... EC-144
del DTC .............................................. EC-99 Inspección de los componentes ........ EC-145
Diagrama eléctrico ............................. EC-100 DTC P0138 CO2S2 ........................... EC-147
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-101 Descripción de componentes ............ EC-147
Inspección de los componentes ......... EC-103 Valor de referencia del CONSULT-II
DTC P0112, P0113 SENSOR TAE..... EC-105 en el modo de monitor de datos ......... EC-147
Descripción de componentes ............. EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-147
Lógica de diagnóstico en el vehículo.. EC-105 Procedimiento de confirmación
Procedimiento de confirmación del DTC ............................................. EC-148
del DTC .............................................. EC-105 Diagrama eléctrico ............................. EC-149
Diagrama eléctrico ............................. EC-106 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-150
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-107 Inspección de los componentes ........ EC-152
Inspección de los componentes ........ EC-108 DTC P0139 CO2S2 ........................... EC-154
DTC P0117, P0118 SENSOR TRM ... EC-109 Descripción de componentes EC-154
Descripción de componentes .............EC-109 Valor de referencia del CONSULT-II
Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-109 en el modo de monitor de datos ........ EC-154
Procedimiento de confirmación Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-154
del DTC ..............................................EC-110 Procedimiento de confirmación
Diagrama eléctrico .............................EC-111 del DTC ............................................. EC-155
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-112 Comprobación del funcionamiento
Inspección de los componentes ........ EC-113 global ................................................. EC-155
DTC P0122, P0123 SENSOR TP ...... EC-114 Diagrama eléctrico ............................. EC-156
Descripción de componentes ............ EC-114 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-157
Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-114 Inspección de los componentes ........ EC-160
Procedimiento de confirmación DTC P0171 FUNCION DEL
del DTC ..............................................EC-115 SISTEMA DE INYECCION DE
COMBUSTIBLE ................................. EC-162
Diagrama eléctrico .............................EC-116
Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-162
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-117
Procedimiento de confirmación
Inspección de los componentes ........ EC-118
del DTC ............................................. EC-162
DTC P0132 CO2S1 ............................ EC-121
Diagrama eléctrico ............................. EC-163
Descripción de componentes ............ EC-121
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-164
Valor de referencia del CONSULT-II
DTC P0172 FUNCION DEL
en el modo de monitor de datos ........ EC-121
SISTEMA DE INYECCION DE
Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-121
COMBUSTIBLE ................................ EC-167
Procedimiento de confirmación Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-167
del DTC ..............................................EC-122 Procedimiento de confirmación
Diagrama eléctrico ............................. EC-123 del DTC .............................................. EC-167
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-124 Diagrama eléctrico ............................. EC-168
Inspección de los componentes ........ EC-125 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-169
DTC P0133 CO2S1 ........................... EC-128 DTC P0300 - P0304 FALLO DE
Descripción de componentes ............ EC-128 ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
Valor de referencia del CONSULT-II FALLO DE ENCENDIDO DE
en el modo de monitor de datos ......... EC-128 CILINDROS Nº 1 - 4 ........................... EC-172
Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-172
Procedimiento de confirmación Procedimiento de confirmación
del DTC ............................................. EC-129 del DTC ............................................. EC-172
EC-2
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-173 Inspección de los componentes ........ EC-210
DTC P0335 SENSOR PCG (POS) .... EC-178 DTC P1144 CO2S1 ............................ EC-211
Descripción de componentes ............ EC-178 Descripción de componentes ............ EC-211
Valor de referencia del CONSULT-II Valor de referencia del CONSULT-II
en la modalidad de monitor de datos EC-178 en la modalidad de monitor de datos . EC-211
Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo... EC-211
Procedimiento de confirmación Procedimiento de confirmación
del DTC ............................................. EC-178 del DTC ............................................. EC-212
Diagrama eléctrico ............................. EC-179 Comprobación del funcionamiento
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-180 global ................................................. EC-213
Inspección de los componentes ........ EC-183 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-213
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) ... EC-184 Inspección de los componentes ........ EC-215
Descripción de componentes ............ EC-184 DTC P1146 CO2S2 ........................... EC-217
Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-184 Descripción de componentes ............ EC-217
Procedimiento de confirmación Valor de referencia del CONSULT-II
del DTC ............................................. EC-185 en la modalidad de monitor de datos EC-217
Diagrama eléctrico ............................. EC-186 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-217
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-188 Procedimiento de confirmación
Inspección de los componentes ........ EC-190 del DTC ............................................. EC-218
DTC P0420 FUNCION DEL Comprobación del funcionamiento
CATALIZADOR DE TRES VIAS ........ EC-191 global ................................................. EC-218
Lógica de diagnóstico en el vehículo.. EC-191 Diagrama eléctrico ............................. EC-219
Procedimiento de confirmación Procedimiento de diagnóstico ........... EC-220
del DTC ............................................. EC-191 Inspección de los componentes ........ EC-223
Comprobación del funcionamiento DTC P1147 CO2S2 ............................ EC-225
global ................................................. EC-191 Descripción de componentes ............ EC-225
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-192 Valor de referencia del CONSULT-II
DTC P0500 VSS ................................ EC-195 en la modalidad de monitor de datos .. EC-225
Descripción ........................................ EC-195 Comprobación del funcionamiento
Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-195 global ................................................. EC-226
Procedimiento de confirmación Diagrama eléctrico ............................. EC-227
del DTC .............................................. EC-195 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-228
Diagrama eléctrico ............................. EC-196 Inspección de los componentes ........ EC-230
Procedimiento de diagnóstico............. EC-197 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO
DTC P0505 SISTEMA ISC DEL MOTOR ...................................... EC-232
Descripción de componentes ............ EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo.. EC-232
Valor de referencia del CONSULT-II Comprobación del funcionamiento
en la modalidad de monitor de datos EC-199 global ................................................. EC-232
Lógica de diagnóstico en el vehículo... EC-200 Procedimiento de diagnóstico ............ EC-233
Procedimiento de confirmación Las 12 causas principales de
del DTC ............................................. EC-200 sobrecalentamiento ............................ EC-235
Diagrama eléctrico ............................. EC-201 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) ... EC-236
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-202 Descripción de componentes ............ EC-236
DTC P0605 ECM ................................ EC-204 Valor de referencia del CONSULT-II en
Descripción de componentes ............ EC-204 la modalidad de monitor de datos ...... EC-236
Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo.. EC-237
Procedimiento de confirmación Procedimiento de confirmación
del DTC ............................................. EC-204 del DTC ............................................. EC-237
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-204 Diagrama eléctrico ............................. EC-238
DTC P1143 CO2S1 ............................ EC-205 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-238
Descripción de componentes ............ EC-205 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP...... EC-242
Valor de referencia del CONSULT-II Descripción de componentes ............ EC-242
en la modalidad de monitor de datos EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en
Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-205 la modalidad de monitor de datos ....... EC-242
Procedimiento de confirmación Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-242
del DTC ............................................. EC-206 Procedimiento de confirmación
Comprobación del funcionamiento del DTC ............................................. EC-242
global ................................................. EC-208 Comprobación del funcionamiento
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-208 global ................................................. EC-243
EC-3
Diagrama eléctrico ............................. EC-244 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-245 SERVICIO (DES) ............................... EC-292
SEÑAL DE ENCENDIDO ................... EC-249 Presión del combustible .....................EC-292
Descripción de componentes ............ EC-249 Velocidad de marcha mínima (ralentí)
Diagrama eléctrico ............................. EC-250 y tiempo de encendido .......................EC-292
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-251 Valor de carga calculado ....................EC-292
Inspección de los componentes ........ EC-251 Medidor masa caudal aire ..................EC-292
CIRCUITO DEL INYECTOR .............. EC-255 Sensor de temperatura del aire de
Descripción de componentes ............ EC-255 admisión .............................................EC-293
Valor de referencia del CONSULT-II Sensor de temperatura del agua de
en la modalidad de monitor de datos EC-255 enfriamiento del motor .......................EC-293
Diagrama eléctrico ............................. EC-256 Calentador del sensor 1 de oxígeno
Procedimiento de diagnóstico ........... EC-258 calentado ............................................EC-292
SEÑAL DE ARRANQUE.................... EC-260 Calentador del sensor 2 de oxígeno
Valor de referencia del Consult-II en la calentado ............................................EC-293
modalidad monitor datos ................... EC-260 Sensor de posición del cigüeñal
Diagrama Eléctrico ............................. EC-261 (POS) .................................................EC-293
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-262 Sensor de posición del árbol de levas
CIRCUITO DE LA BOMBA DE (FASE) ................................................EC-292
COMBUSTIBLE ................................ EC-264 Inyector ..............................................EC-292
Descripción ........................................EC-264 Bomba de combustible .......................EC-292
Valor de referencia del CONSULT-II en
la modalidad de monitor de datos ......EC-264
Diagrama eléctrico .............................EC-265
Procedimiento de diagnóstico ............EC-266
Interruptor de presión de aceite de la
dirección hidráulica.......................... EC-269
Descripción de componentes ............. EC-269
Valores de referencia en el modo monitor
datos en el CONSULT-II ..................... EC-269
Diagrama Eléctrico ............................. EC-270
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-271
Válvula solenoide IAC-FICD ........... EC-273
Descripción de componentes ............. EC-273
Diagrama Eléctrico ............................. EC-274
Procedimiento de diagnóstico ............ EC-275
Conector de enlace de datos........... EC-278
Diagrama Eléctrico ............................ EC-278
Inspección y ajuste de la leva de marcha
mínima rápida..................................... EC-279
Sistema de Control de Emisiones
Evaporativas .................................... EC-282
Descripción del sistema ..................... EC-282
Ventilación Positiva del Cárter ........ EC-284
Inspección de los componentes ......... EC-284
Válvula PCV ...................................... EC-284
Decripción .......................................... EC-284
Sistema de Convertidor Catalítico .. EC-286
SEÑAL DE CARGA ELECTRICA...... EC-287
Descripción .........................................EC-287
Valor de referencia del CONSULT-II
en la modalidad de monitor de datos .EC-287
Diagrama eléctrico .............................EC-288
Procedimiento de diagnóstico ............EC-289
EC-4
INDICE DE DTC
INDICE DE DTC
Indice alfabético x: Aplicable : No aplicable
EC-6
INDICE DE DTC
PRECAUCIONES
Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor
El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda
para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones.
PRECAUCION:
l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de
realizar cualquier reparación o inspección. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores, sensores,
válvulas solenoides, etc. asociados, provocará que el indicador de falla se encienda.
l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. Un conector suelto
(desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto. (Asegúrese de que el conector
no esté mojado, no tenga grasa o suciedad, y que las terminales no estén dobladas, etc.)
l Algunos sistemas y componentes, especialmente los relacionados con el OBD, pueden estar utilizando un nuevo
tipo de conector del arnés antideslizante. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo, consulte IG-12.
l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. La interferencia del arnés con un soporte,
etc. puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito.
l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo. Una manguera desconectada o mal
conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del
combustible.
l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de
entregar el vehículo al cliente.
EC-7
PRECAUCIONES
Precaución
l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico.
l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el
motor está en marcha.
l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM,
gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de
ADOR
tierra del acumulador. Si no lo hace, el ECM puede dañarse ya que
UL
ACUM
siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha
girado el interruptor de encendido a “OFF”.
l Antes de desmontar las piezas, gire el interruptor de encendido a
“OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador.
Protector
EC-8
PRECAUCIONES
Incorrecto
Válvula solenoide
Correcto
Multímetro
EC-9
PRECAUCIONES
EC-10
PREPARACION
PREPARACION
Herramientas especiales de servicio
Número de referencia
Denominación Descripción
EC-11
Acumulador Interruptor de encendido
Interruptor del
Diagrama del sistema
aire acondicionado
Sensor de
temperatura
de aire de
Filtro de aire admisión
Medidor masa caudal de aire Interruptor de presión de
aceite de la dirección hidráulica
ECM
Cámara de
aceleración
Leva de mancha mínima
rápida
Interruptor PNP
Válvula solenoide
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
Bujía
EC-12
Filtro de
combustible
Sensor de temperatura
del agua de enfriamiento Sensor de
oxígeno
Bomba de delantero
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
combustible
Tanque de
combustible
Sensor de posición
Cartucho de del cigüeñal (OBD)
carbón activado
Distribuidor
de encendido
Silenciador Catalizador
de tres vías
Sensor de
oxígeno
trasero
Leva de marcha mínima rápida
Medidor masa caudal de aire
Válvula solenoide F.I.C.D.
Regulador de presión de combustible
Inyector
Localización de componentes del sistema
EC-13
Válvula AAC
Sensor de la mariposa
Sensor de temperatura de agua
de enfriamiento del motor
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
Bomba de combustible
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
*1: En condiciones normales, este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor.
EC-14
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
Impulso de inyección
ECM Inyectores
Señal de Inyección de
realimentación combustible
Sensor 1 de Combustión
oxígeno Motor
calefactado
El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para
manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO, HC y
NOx. Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es
rico o pobre. El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. Para más
información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado, consulte EC-121. Además, mantiene la relación de la mezcla dentro del
rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible).
Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado.
El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso, en el tubo de escape. A pesar de las características de
conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado, la relación entre aire y combustible es controlada al punto
estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado.
EC-15
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. No obstante, la relación básica de mezcla no se
controla necesariamente como se concibió originalmente.
Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo, la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios
de características durante el funcionamiento (por ejemplo, obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la
mezcla.
En consecuencia, la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema.
Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos
relaciones.
La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de
inyección básica. La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo.
La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico. La señal del
sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. Dicha señal
hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de
combustible si la mezcla es pobre.
La “compensación de combustible a largo plazo” es, sobre todo, una compensación de combustible para equilibrar la desviación
no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central.
Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor, el desgaste por el paso del tiempo o los
cambios en el entorno de uso del vehículo.
Cilindro n° 1 Cilindro n° 1
Cilindro n° 2 Cilindro n° 2
Cilindro n° 3 Cilindro n° 3
Cilindro n° 4 Cilindro n° 4
Ciclo del motor 1 Ciclo del motor 1
CORTE DE COMBUSTIBLE
Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de
combustible de cada cilindro.
EC-16
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
1.75
de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor. Los
A
1.50 datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. Estos datos forman
el mapa que se muestra.
1.25 El ECM recibe información, como la anchura del impulso de inyección y la
señal del sensor de posición del árbol de levas. Al procesar esta
1.00
información, se transmiten señales de encendido al transistor de potencia.
0.75 p. ej., N: 1.800 rpm, Tp: 1,50 mseg
A °APMS
N Durante las siguientes condiciones, el ECM revisa el tiempo de encendido
600 1.000 1.400 1.800 2.200
Revoluciones del motor (rpm) de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM.
l Durante el arranque
l Durante el calentamiento
l En marcha mínima (ralentí)
l Con un voltaje bajo del acumulador
l Durante la aceleración
NOTA:
Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”,
EC-14 .
EC-17
PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO
Con CONSULT-II
Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de
“MONITOR DATOS” con CONSULT-II.
NOTA:
Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible
desconectada, ya que puede derramarse combustible.
Sin CONSULT-II
1. Extraiga el fusible de la bomba de combustible, que se encuentra en la
caja de fusibles.
2. Ponga en marcha el motor.
3. Cuando el motor se apague, de marcha dos o tres veces para descar-
gar toda la presión de combustible.
Fusible de
la bomba de 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.
combustible 5. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya
sido reparado.
EC-18
PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO
EC-19
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente.
×: Aplicable : No aplicable
Datos del cuadro
DTC del 1er Datos del cuadro Código del Valor de la
DTC inmovilizado del
recorrido inmovilizado SRT prueba
1er recorrido
CONSULT-II × × × × × ×
ECM × ×*1 - - - -
*1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad.
El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos
consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. (Consulte EC-65 .)
Cuando una falla se detecta por primera vez, el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido
quedan almacenados en la memoria del ECM. El indicador de falla no se encenderá en esta fase.
<1er recorrido>
Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto, el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la
memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC.
<2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el
autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo
causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden
almacenados, incluso en el 1er recorrido, tal como se indica a continuación.
EC-20
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
×: Aplicable : No aplicable
CHECK DTC DTC del 1er recorrido
1er recorrido 2º recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza
Elementos
el 1er el 2º el 1er el 2º
Parpadeo Iluminación Parpadeo Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido
Fallo de encendido (posible daño
en el catalizador de tres vías) _ _ _ _ _ _
× ×
DTC: P0300 - P0304 se está
detectando
Fallo de encendido (posible daño
en el catalizador de tres vías) _ _ _ _ _ _
× ×
DTC: P0300 - P0304 se está
detectando
Diagnóstico de detección de un _ _ _ _ _ _
× ×
recorrido (Consulte EC-15.)
Excepto lo anterior _ _ _ × _ _ _ _
Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK, el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay
una falla en el sistema de control del motor.
Por lo tanto, cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan
continuamente como incorrectas durante 5 recorridos, el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está
averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección.
La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa
al conductor para que repare la falla.
Condición de funcionamiento del motor en el modo de La velocidad del motor no aumenta a más de 2,500 rpm debido al
autoprotección corte de combustible
NO SE DETECTA DTC.
PUEDEN NECESITARSE P0000 0000 _ _ _
MAS PRUEBAS.
C S O2 C1 (B1) P0031 0031 x x EC- 86
C S O2 C1 (B1) P0032 0032 x x EC- 86
C S O2 C2 (B1) P0037 0037 x x EC- 92
C S O2 C2 (B1) P0038 0038 x x EC- 92
CIRCUITO SEN MAF P0102 0102 _ _ EC- 98
CIRCUITO SEN MAF P0103 0103 _ _ EC- 98
CIRCUITO SEN PRES ABSOL P0107 0107 _ _ EC-104
CIRCUITO SEN PRES ABSOL P0108 0108 _ _ EC-104
CIRCUITO/SEN TAE P0112 0112 _ _ EC-105
CIRCUITO/SEN TAE P0113 0113 _ _ EC-105
CIRC/SENS TRM P0117 0117 _ _ EC-109
CIRC/SENS TRM P0118 0118 _ _ EC-121
CO2S1 (B1) P0132 0132 x x EC-121
CO2S1 (B1) P0133 0133 x x EC-128
CO2S1 (B1) P0134 0134 x x EC-140
CO2S2 (B1) P0138 0138 x x EC-147
CO2S2 (B1) P0139 0139 x x EC-154
SIS COMB-POBRE-B1 P0171 0171 _ _ EC-162
SIS COMB-RICO-B1 P0172 0172 _ _ EC-167
F/ENC CIL MUL P0300 0300 _ _ EC-172
FALLA ENC CIL 1 P0301 0301 _ _ EC-172
FALLA ENC CIL 2 P0302 0302 _ _ EC-172
FALLA ENC CIL 3 P0303 0303 _ _ EC-172
EC-21
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
DTC*
Elementos Código del DTC del 1er
(Términos de la pantalla Página de referencia
CONSULT-II ECM SRT recorrido
CONSULT-II)
GST*2
Con CONSULT-II
Ejemplos con CONSULT-II: P0340, P0705, P0750, etc.
Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5.
(CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado)
Sin herramientas
El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el
DTC. Ejemplo: 0102, 0340 etc.
Estos DTC están controlados por NISSAN.
l El número del DTC del 1er. recorrido es el mismo que el número del DTC.
l La aparición de un DTC indica una falla. Sin embargo, el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue
produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. CONSULT-II puede identificar el
estado de la falla, como se indica a continuación.
Por lo tanto, se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él).
EC-22
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. recorrido. El DTC o DTC
del 1er. recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. Los datos de tiempo indican la cantidad
de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez.
Si el DTC se detecta en la actualidad, la información sobre tiempo será “0”.
Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM, la información sobre tiempo será “[1t]”.
DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. RECORRIDO
El ECM registra las condiciones de conducción, como el estado del sistema de combustible, el valor de carga calculado, la
temperatura del agua de enfriamiento del motor, la compensación de combustible a corto plazo, la compensación de combustible
a largo plazo, la velocidad del motor, la velocidad del vehículo, el programa básico de combustible y la temperatura del aire de
admisión en el momento en el que se detecta una falla.
Los datos almacenados en la memoria del ECM, junto con el DTC del 1er. recorrido, son los datos del cuadro inmovilizado del
1er. recorrido. Los datos, almacenados junto con los datos DTC, se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en
el CONSULT-II. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II.
Para obtener más información al respecto, consulte EC-63, “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de
1er. recorrido”.
En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido
o datos del cuadro inmovilizado). Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto
con el DTC de 1er. recorrido. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido y se ponen al
día cada vez que un DTC de un 1er. recorrido distinto es detectado. Sin embargo, cuando los datos del cuadro inmovilizado
(detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM, los datos del cuadro inmovilizado
del 1er. recorrido ya no permanecerán almacenados. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede
ser almacenado en el ECM. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos.
Prioridad Elementos
Datos del cuadro Fallo de encendido DTC: P0300 - P0304
1 inmovilizado Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171, P0172
2 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A)
3 Datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido
Por ejemplo, se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º
recorrido. A continuación, cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido, los datos del cuadro
inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er.
recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del
1er. recorrido. Sin embargo, en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM, los datos
inmovilizados del 1er. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro
inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido). Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen
almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde, los
primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM.
Cuando se borra la memoria del ECM, ambos datos, los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del
1er. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC-
28, “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.
EC-23
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del
SRT indican “INCMP”, utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”.
En la mayoría de los casos, el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado
del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación. Cuando “CMPLT” esté ajustado, el estado del SRT permanecerá
“CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico.
A veces, algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción
habitual del cliente; el SRT indicará “INCMP” en estos elementos.
NOTA:
El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de
alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas.
Si, durante el estado de inspección de emisiones, el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados, el inspector
continuará con la prueba de emisiones. Sin embargo, si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT, el vehículo se
devolverá al cliente sin probarlo.
NOTA:
Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado, el vehículo se devolverá también al cliente
sin ser probado, aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. Por tanto, es importante comprobar el SRT
(“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección.
EC-24
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ON-
OFF), el SRT indicará “CMPLT”.
Caso 1 anterior
Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos, el SRT indicará
“CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto.
Caso 2 anterior
Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos, el SRT
también indica “CMPLT”.
Caso 3 anterior
La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico
(Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). Sin embargo, para preparar la inspección de las emisiones de
los estados, hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes:
l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto.
l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos.
l Si durante el patrón de conducción del SRT, el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT, la
memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación.
l Si se borra el DTC del 1er recorrido, todos los SRT indicarán “INCMP”.
NOTA:
El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. Por tanto, la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes
del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”.
Arranque
DTC
Comprobar los DTCs
Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. * 1 Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC.
SIN DTC
Fin
EC-25
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
CON CONSULT-II
Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC, uno
por uno, basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24,
“Elemento del SRT”.
SIN CONSULT-II
En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz
para ajustar correctamente los códigos de SRT. El patrón de conducción
debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT.
EC-26
Patrón de Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las
conducción normas de tráfico. Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro.
CONSULT-II)
CO2S1
CO2S
CO2S2
C CO2S1
C S O2 C
C CO2S2
EC-27
*1
*2
86 - 96 km/h
0 km/h
Mantener al ralentí
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
(minutos)
La temperatura del refrigerante : Zona A : Zona B
del motor es 70 °C El motor se apaga
Arranque del motor
(La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C)
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera, condiciones
climatológicas, altitud, hábitos individuales de conducción, etc.
La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*, es el más
breve.
La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A.
*: Las condiciones normales son las siguientes:
l Nivel del mar
l Carretera llana
l Temperatura ambiente: 20 - 30°C
l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales.
Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 - 30°C), también se puede realizar el
diagnóstico.
Patrón 1:
l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las
terminales 59 y 43 del ECM es de 3.0 a 4.3 V).
l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor
supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1.4 V).
Patrón 2:
l Cuando se reanuda una conducción constante, incluso tras una interrupción, se pueden realizar todos los diagnósticos. En tal
caso, el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor.
*1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y, a continuación, soltarlo y no volver a
pisarlo durante más de 10 segundos. Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h.
NOTA:
Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5, “INDICE DE LOS DTC” ), omitir los pasos 2 - 4.
1. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación, asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF”
una vez. Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado).
2. Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”.
3. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”.
4. Pulse “BORRA”. [El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. A continuación, pulsar “VUELTA” dos ve-
ces.
5. Pulse “MOTOR”.
6. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”.
7. Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará)
EC-28
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
Pulsar Pulsar
“Vuelta” “Vuelta”
TEST ACTIVO
Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo. Asegúrese de que no sólo el DTC, sino
también todos los datos mencionados, se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo.
EC-29
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
Modo I Interruptor de COMPROBACION DE BOMBI- Esta función comprueba si la bombilla del indicador de
encendido en la LLAS falla está dañada (fundida, circuito abierto, etc.)
posición “ON” Si el CHECK no se enciende, comprobar el circuito del CHECK.
Motor apagado
Modo II Interruptor de RESULTADOS DE Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los
encendido en la AUTODIAGNOSTICO DTCs de 1er recorrido.
posición “ON”
Motor apagado
Motor funcio- MONITOR DE SENSOR 1 DE Esta función permite leer el estado de la mezcla de com-
nando OXIGENO CALENTADO bustible (pobre o rica), supervisado por el sensor 1 de oxí-
geno calentado.
Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK, el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay
una falla en el sistema de control del motor.
Por lo tanto, cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan
continuamente como incorrectas durante 5 recorridos, el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está
averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección.
EC-30
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
INDICE
La función NUMERICO de
de autoprotección DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa
también
al conductor para que repare la falla.
Condición de funcionamiento del motor en el modo de La velocidad del motor no aumenta a más de 2,500 rpm
autoprotección debido al corte de combustible.
CHECK parpadeando sin DTC
Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II, el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento. En
este caso, comprobar el modo prueba diagnosis del ECM, en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”.
Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en
“COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”.
La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM.
EC-31
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
ON
OFF
1.0 1.0 1.8
0.6 0.3 0.3
1.6 2.1
1.8 1.3
Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos.
El “cero” viene representado por diez parpadeos. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las
milésimas es de 1.2 segundos, que se reparten en un ciclo de 0.6 segundos para el encendido y 0.6 segundos para el apagado.
Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0.3 segundos encendidos y 0.3 segundos apagados.
Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1.0 segundo OFF. En otras palabras, el último dígito se muestra
en la pantalla 1.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido.
El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1.8 segundos apagados.
De esta manera, todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC. El DTC “0000” no indica ninguna falla.
(Consulte EC-5, “INDICE DE LOS DTC” )
EC-32
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado, arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo
hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor.
Seguidamente, hacer funcionar el motor a 2,000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga. A
continuación, asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2,000 rpm
sin carga.
CUADRO RESUMEN
Elementos Sistema de inyección de com- Fallo de encendido Otro
bustible
Indicador de falla (se apaga) 3 (patrón B) 3 (patrón B) 3 (patrón B)
DTC, datos del cuadro inmovili-
80 (patrón C) 80 (patrón C) 40 (patrón A)
zado (sin visualización)
DTC del 1er recorrido (borrado) 1 (patrón C), *1 1 (patrón C), *1 1 (patrón B)
Datos del cuadro inmovilizado
*1, *2 *1, *2 1 (patrón B)
del 1er recorrido (borrados)
Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”, consulte EC-35 .
Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”, consulte EC-37 .
*1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto.
*2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido
EC-33
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
RELACION ENTRE CHECK, DTC, DTC DE 1er. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO
<DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>, SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Velocidad
del
vehículo 1 er 1 er 1er 2o
recorrido recorrido recorrido recorrido
incorrecto Correcto incorrecto incorrecto
ENCENDIDO
ON
OFF
El CHECK se apaga.
El CHECK
se apaga
*1
*2 3 4
1 2 1 2 2
Contador B 0 0 0 0 0
DTC de (1er. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. recorrido)
DTC y
datos del VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN
cuadro SIN VISUALIZACIÓN
inmovili-
zado
*3 *4
Datos VISUALIZACIÓN SE VISUALIZACIÓN SE
cuadro BORRA BORRA
inmovili-
zado del *5
1 er. *6 *7
recorrido VISUALIZACIÓN SE VISUALIZACIÓN
BORRA SE BORRA
DTC del
1er. *5
recorrido
*6 *8
5 79 80
3 4 4
Contador C 2 2
0 1 0 0 1
*1: Cuando la misma falla se detecta en dos *2: El CHECK se apagará tras conducir el *3: Si se detecta la misma falla en dos
recorridos consecutivos, el indicador de vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. recorridos consecutivos, el DTC y los
falla se iluminará. datos del cuadro inmovilizado se
almacenarán en el ECM.
EC-34
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
*4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado *5: La primera vez que se detecta una falla, el *6: El DTC del 1er. recorrido y los datos del
dejarán de aparecer cuando se haya DTC del 1er. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se
conducido el vehículo 80 veces (patrón C) cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto.
sin la misma falla. (El DTC y los datos del almacenarán en el ECM.
cuadro inmovilizado se mantienen en el
ECM.) *8: El DTC del 1er. recorrido se borrará si el
vehículo se conduce una vez (patrón C)
*7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º sin la misma falla tras almacenar el DTC
recorrido, los datos del cuadro en el ECM.
inmovilizado del 1er. recorrido se borrarán.
Ejemplo:
Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes:
Velocidad del motor: 850 rpm, Valor de carga calculado: 30%, Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de
conducción C, el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones:
Velocidad del motor: 475 - 1,225 rpm, Valor de carga calculado: 27 - 33%, Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más
de 70°C
l El contador C se borrará cuando se detecte una falla, sin tener en cuenta (1).
l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla.
l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80.
l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC
en el ECM.
EC-35
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
RELACION ENTRE EL CHECK, EL DTC DEL 1er. RECORRIDO, EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO
PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“, “SISTEMA DE INYECCION DE
COMBUSTIBLE”
Velocidad
del
vehículo 1er 1er 1er 2o
reco- reco- reco- reco-
rrido rrido rrido rrido
inco- Co- inco- inco-
ON rrecto rrecto rrecto rrecto
EN OFF
se apaga
*1
*2 3 4
1 2 1 2 2
Contador 0 0 0 0 0
B
DTC y SIN
datos del SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN
DTC (1er. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. recorrido)
cuadro VISUALIZACIÓN
inmovili-
zado VISUALI-
VISUALIZACIÓN ZACIÓN *3 *4
Datos del BORRAR BORRAR
cuadro in-
movilizado *5
del 1er. *6 *7
recorrido VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN
BORRAR BORRAR
DTC
del 1er. *5
recorrido *6 *8
Contador 5 79 80
3 4 4
A 2 2
0 1 0 0 1
*1: Cuando la misma falla se detecta en dos *2: El CHECK se apagará tras conducir el *3: Si se detecta la misma falla en dos
recorridos consecutivos, el indicador de vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. recorridos consecutivos, el DTC y los
falla se iluminará. datos del cuadro inmovilizado se
almacenarán en el ECM.
EC-36
SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD)
*4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado *5: La primera vez que se detecta una falla, el *6: El DTC del 1er. recorrido se borrará si el
dejarán de aparecer cuando se haya DTC del 1er. recorrido y los datos del vehículo se conduce una vez (patrón B)
conducido el vehículo 40 veces (patrón A) cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se sin la misma falla.
sin la misma falla. (El DTC y los datos del almacenarán en el ECM.
cuadro inmovilizado se mantienen en el
ECM.)
Temperatura
del °C
agua de
enfriamiento (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C.
del motor
70
40
30
(2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más
de 20°C después de poner en marcha el motor.
tiempo
CONTACTO ON CONTACTO OFF
Revoluciones del
motor (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”.
rpm
(4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm.
400
0
l El contador A se borrará cuando se detecte una falla, sin tener en cuenta (1) a (4).
l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla.
l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40.
EC-37
DIAGNOSTICO DE FALLAS
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Sensores
Introducción al diagnóstico de fallas
Actuadores INTRODUCCION
ECM
El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas, como los
sistemas de control de combustible, control del encendido, control de
marcha mínima (ralentí), etc. El ECM acepta señales de entrada de los
sensores y acciona instantáneamente los actuadores. Es importante que
ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. Al mismo
tiempo, es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad,
bujías sucias u otras fallas en el motor.
EC-38
DIAGNOSTICO DE FALLAS
FLUJO DE TRABAJO
Carta de flujo
INICIO DE LA COMPROBACIÓN
Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II)
CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES *2
Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” PASO IV
*3
Escoger la acción adecuada. PASO V
Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV)
INSPECCIÓN BÁSICA
BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) CON CONSULT-II
SIN CONSULT-II
Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la
síntomas. modalidad
No se detecta ninguna avería. “MONITOR
DATOS (ESPEC)”
con CONSULT-II.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. *4 Si no es correcto,
PASO V
Se detecta avería realizar
“DIAGNÓSTICO
DE AVERÍAS -
REPARAR/SUSTITUIR VALOR DE LAS
ESPECIFICA-
CIONES”. *6
COMPROBACIÓN FINAL
Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de PASO VII
confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). A continuación, borrar los DTCs
innecesarios (ya corregidos) (1er. recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión)
Correcto
*1: Si los datos de tiempo de “RESUL *2: Si los datos de tiempo de “RESUL *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de
AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”, AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”, diagnóstico en el vehículo, revisar el
realizar un EC-80, “DIAGNOSTICO DE realizar un EC-80, “DIAGNOSTICO DE suministro eléctrico principal y el circuito
FALLAS PARA UN INCIDENTE FALLAS PARA UN INCIDENTE de tierra. Consulte EC-81, “CIRCUITO DE
INTERMITENTE”. INTERMITENTE”. SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL
ECM”.
*4: Si la pieza averiada no se puede detectar, *5: EC-37, “Patrón de conducción”
realizar un EC-115, “DIAGNOSTICO DE
FALLAS PARA UN INCIDENTE *6: EC-76, “DIAGNOSTICO DE FALLAS -
INTERMITENTE”. VALOR DE ESPECIFICACION”
EC-39
DIAGNOSTICO DE FALLAS
PASO I Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o
el síntoma, utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”, EC-41.
Antes de confirmar la falla, compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. recorrido) y los da-
tos del cuadro inmovilizado (1er. recorrido) y, a continuación, borre el DTC y los datos. (Consulte EC-28,
“COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”).
El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. recorrido) se pueden utilizar al reproducir el
PASO II incidente en los pasos III y IV.
Si el incidente no puede verificarse, realice EC-80, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE
INTERMITENTE”.
Estudie la relación entre la causa, especificada por el DTC (del 1er. recorrido), y el síntoma descrito por el
cliente. (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. Consulte EC-46.)
Para obtener más información, consulte también los boletines de servicio relacionados.
Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente.
La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para compro-
bar el incidente. Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)”
PASO III y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real.
Si el incidente no puede verificarse, realizar EC-80, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE
INTERMITENTE”.
Si se detecta un código de falla, omitir el PASO IV y realizar el PASO V.
Intente detectar el DTC (1er. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del
DTC”. Compruebe y lea el DTC (1er. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. recorrido) utilizando
el CONSULT-II. Durante la verificación del DTC (del 1er. recorrido), asegúrese de conectar CONSULT-II al
vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiem-
po real.
PASO IV
Si el incidente no puede verificarse, realice EC-80, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE
INTERMITENTE”.
En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”, realice en su lugar “Compro-
bación del funcionamiento global”. Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er.
recorrido), esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz.
El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección
de un DTC (del 1er recorrido).
Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV.
Si se indica un código de falla, realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX.
Si se indica el código normal, proceda con la INSPECCION BASICA. (Consulte EC-43.) Si se dispone de
PASO V CONSULT-II, realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOS-
TICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. (Consulte EC-76.) (Si se detecta una falla, proceda
a “REPARAR/REEMPLAZAR”.) A continuación, realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz
de síntomas. (Consulte EC-46.)
Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas
y las causas posibles. Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el ca-
bleado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”.
Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados, los componentes o los arneses al mismo tiempo que
el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”).
Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores
PASO VI relacionados con el CONSULT-II. Consulte EC-55, EC-74.
El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspec-
ción del circuito abierto. En el procedimiento de diagnóstico, también es necesario inspeccionar el circuito
para ver si existen cortocircuitos. Para más detalles, consulte “Inspección del circuito” en IG-22.
Repare o reemplace las piezas averiadas.
Si no se puede detectar la pieza averiada, realizar EC-80, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCI-
DENTE INTERMITENTE”.
Una vez reparado el circuito o sustituido un componente, debe ponerse en marcha el motor en las mismas
condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente.
Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de
PASO VII
falla N° P0000). Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final, realice el paso VI utilizando un
método distinto del anterior.
Antes de devolver el vehículo al cliente, asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas)
(1er recorrido) en el ECM. (Consulte EC-28, “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RE-
LACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”.)
EC-40
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Sín marcha mínima rápida Inestabilidad Marcha mínima alta Marcha mínima baja
Ralentí (marcha
mínima) Otros [ ]
Síntomas
Caída de potencia al acelerar Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia
Menejabilidad Detonaciones en la admisión Detonaciones en el escape
Otros [ ]
EC-41
DIAGNOSTICO DE FALLAS
l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK, el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando
hay una falla en el sistema de control del motor.
La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y
avisa al conductor para que repare la falla.
Condición de funcionamiento del motor en el La velocidad del motor no aumenta a más de 2,500 rpm debido al corte de combus-
modo de autoprotección tible.
EC-42
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Inspección básica
1. COMIENZO DE LA INSPECCION
1. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente
indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el
mantenimiento programado.
2. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente:
l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas
l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares, interferencias
y cortes
l Las mangueras de vacío por si están cortadas, torcidas o sus
conexiones son incorrectas
l Las mangueras y tubería por si hay fugas
l Obstrucción del filtro de aire
l Junta
3. Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas.
l El interruptor de faros está apagado.
l El interruptor del aire acondicionado está apagado.
l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>IR A 2.
x1000 r/min
2. REPARE O REEMPLACE
EC-43
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Con CONSULT-II
1. Hacer funcionar el motor a unas 2,000 rpm durante aproximadamente
2 minutos sin carga.
2. Revolucione el motor (2,000 a 3,000 rpm) dos o tres veces sin carga y a
continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí)
durante aproximadamente 1 minuto.
Sin CONSULT-II
1. Hacer funcionar el motor a unas 2,000 rpm durante aproximadamente
2 minutos sin carga.
2. Revolucionar el motor (2,000 a 3,000 rpm) dos o tres veces sin carga y
a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima
(ralentí) durante aproximadamente 1 minuto.
3. Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí).
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 10.
Incorrecto>>IR A 4.
Compruebe lo siguiente.
l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito.
Consulte EC-184 .
l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Consulte
EC-178 .
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>1. Repare o reemplace.
2. IR A 4.
EC-44
DIAGNOSTICO DE FALLAS
>> IR A 4.
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCION
Incorrecto>>IR A 7.
Compruebe lo siguiente.
l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito.
Consulte EC-184.
l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Consulte
EC-178.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 9.
Incorrecto>>1. Reparar o reemplazar.
2. IR A 4.
>> IR A 4.
EC-45
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Cuadro matriz de síntomas
SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR
SINTOMA
ACUMULADOR DESCARGADO
EL MOTOR SE APAGA
BAJA DE REGIMEN
Código de síntoma AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL AM HA
Circuito de la bomba de combustible 1 1 2 3 2 2 2 3 2 EC-264
Sistema regulador de la presión de
3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 EC- 18
Com- combustible
busti- Circuito del inyector 1 1 2 3 2 2 2 2 EC-255
ble Sistema de control de emisiones
3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 EC-282
evaporativas
Sistema de ventilación positiva del cárter
3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 EC-284
Aire del cigüeñal
Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 3 1 1 1 1 1 EC- 43
Ajuste incorrecto del avance del
Encen- encendido 3 3 1 1 1 1 1 1 EC- 43
dido
Circuito del encendido 1 1 2 2 2 2 2 2 EC-249
Suministro eléctrico principal y circuito de tierra 2 2 3 3 3 3 3 2 3 EC- 81
Circuito del medidor masa caudal aire 1 1 2 2 2 2 2 2 EC- 98
Circuito del sensor de temperatura del agua de EC-109
1 1 2 2 2 3 2 2 3 1 2
enfriamiento del motor
EC-121, EC-128
Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado 1 2 3 2 2 2 2 EC-140, EC-205
EC-211
Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) 2 2 EC-178
Circuito del sensor de posición del árbol de levas EC-184
2 2
(FASE)
Circuito de la señal de la velocidad del vehículo 2 3 3 3 EC-195
Circuito del sensor de presión de la dirección EC-269
2 3 3 3 3
hidráulica
ECM 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204, EC- 81
Circuito del contacto PNP 3 3 3 3 3 3 3 EC-242
Circuito de la señal de carga eléctrica 3 3 3 3 EC-287
Circuito del aire acondicionado 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 2 AC- 45
1 - 6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.
(continúa en la página siguiente)
EC-46
DIAGNOSTICO DE FALLAS
ACUMULADOR DESCARGADO
EL MOTOR SE APAGA
BAJA DE REGIMEN
Código de síntoma AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL AM HA
Depósito de combustible CE-4
5
Tubería de combustible 5 5 5 5 5 5 CE-4
Com- _
busti- Trampa de vapor 5
ble Depósito de la válvula _
Combustible pobre (gasolina densa, bajo 5 5 5 5 5 5 5 _
octanaje)
_
Conducto de aire
Filtro de aire _
Motor Pistón 4
Segmento (anillo) del pistón
6 6 6 6 6 6 6 6 EM-41
Biela
Cojinete
Cigüeñal
EC-47
DIAGNOSTICO DE FALLAS
ACUMULADOR DESCARGADO
EL MOTOR SE APAGA
BAJA DE REGIMEN
Código de síntoma AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL AM HA
Meca- Cadena de distribución EM-14
nismo Arbol de levas EM-22
de la 5 5 5 5 5 5 5 5
Válvula de admisión
válvula 3 EM-38
Válvula de escape
Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/
Escape Junta 5 5 5 5 5 5 5 5 CE-7
Catalizador de tres vías
Cárter de aceite/colador de aceite/bomba LE-7
Lubrica- de aceite/filtro de aceite/galería de aceite
5 5 5 5 5 5 5 5 2
ción
Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio LE-7
Radiador/Manguera/Tapón de llenado
del radiador LE-14
Termostato 5 LE-12
Enfria- Bomba de agua LE-11
5 5 5 5 5 5 5 5 2 5
miento Galería de agua LE-12
Ventilador de enfriamiento 5 LE-14
Nivel de solución agua-anticongelante LE-14
(bajo)/contaminado
1 - 6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.
EC-48
DIAGNOSTICO DE FALLAS
EC-49
Leva de marcha mínima rápida
Medidor masa caudal de aire
Válvula solenoide F.I.C.D.
Regulador de presión de combustible
Inyector
EC-50
Válvula AAC
Sensor de la mariposa
Sensor de temperatura de agua
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Bomba de combustible
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Relevador inhibidor:T/A
Relevador bomba de
Conector del circuito combustible
de la E.C.U. Relevador aire acondicio-
nado
Conector del
motoventilador 1
del radiador
Transeje
Interruptor de presión
Conector del de aceite de la dirección
hidráulica
interruptor de neutral
EC-51
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Conector de
la válvula A.A.C.
Conector de la válvula
solenoide F.I.C.D.
Bomba de
combustible
Conector del
inyector
EC-52
CABLE PUENTE
PARA CONSULT II
ESLABON 24 101
INTERRUPTOR ENC.
FUSIBLE
69
Diagrama del sistema
FUSIBLE 11
20
FUSIBLE
18
80
INYECTOR
No. 1
102
38
No. 2
109
36
No. 3
104 21
29
No. 4
111
16
122
56
4
67
72
117 22
54 43
EC-53
55
59
119
50 61
DIAGNOSTICO DE FALLAS
1 12
25
32 47
23
44
42
49
39
3
30
Cable delgado
Sonda de prueba
EC-54
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Nº DE COLOR
TERMI- DE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC)
NAL CABLE
[El motor está funcionando] Aproximadamente 0.7 V
l Velocidad de marcha mínima
(V)
4
2
0
3 L/B Tacómetro
[El motor está funcionando] 3-5V
l Velocidad del motor: 2,000 rpm
(V)
10
5
0
EC-55
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Nº DE COLOR
TERMI- DE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC)
NAL CABLE
[El motor está funcionando]
l Interruptores del A/A y del ventilador 0-1V
Relevador del aire están activados*
12 G
acondicionado
[El motor está funcionando] VOLTAJE DEL ACUMULADOR
l Interruptor del A/A está desactivado (11 - 14 V)
LG/B Interruptor del ventila- [El motor está funcionando] VOLTAJE DEL ACUMULADOR
16
dor l Interruptor del A/A está activado (11 - 14 V)
EC-56
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Nº DE COLOR
TERMI- DE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC)
NAL CABLE
Tierra de motor
32 B Tierra del ECM [El motor está funcionando]
(Mida esta terminal con la terminal
l Velocidad de marcha mínima (-) del medidor al realizar la medición)
[El motor está funcionando] VOLTAJE DEL ACUMULADOR
l Motor del ventilador apagado (11 14 V)
36 L/B Relevador del ventilador [El motor está funcionando]
l La velocidad del motor es de 2.000 rpm 0 -1 V
l Motor del ventilador funcionando
37 - - - -
1-2V
(Rango de AC)
(V)
[El motor está funcionando] 10
l Estado de calentamiento 5
l Velocidad de marcha mínima 0
EC-57
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Nº DE COLOR
TERMI- DE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC)
NAL CABLE
Aproximadamente 2.5 V
(V)
10
[El motor está funcionando] 5
l Estado de calentamiento 0
l Velocidad de marcha mínima.
0 - Aproximadamente 1.0 V
(V)
[El motor está funcionando] 2
50 W Sensor de oxígeno ca- l Estado de calentamiento 1
lentado 1 l La velocidad del motor es 2,000 rpm 0
EC-58
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Nº DE COLOR
TERMI- DE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC)
NAL CABLE
[El motor está funcionando] 8 - 11 V
l Estado de calentamiento
l Velocidad de marcha mínima (V)
20
10
0
EC-59
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Nº DE COLOR
TERMI- DE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC)
NAL CABLE
124 B/Y Tierra del ECM [El motor está funcionando] Tierra de motor
l Velocidad de marcha mínima
*: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).
Función de CONSULT-II
FUNCION
Modo Prueba Diagnosis Función
Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa
Soporte trabajo
siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II.
Los resultados del autodiagnóstico, tales como el DTC del 1er recorrido, los DTCs y los
Resultados del autodiagnós-
datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado, pueden
tico
leerse y borrarse rápidamente.* *1
EC-60
DIAGNOSTICO DE FALLAS
x x x
combustible
Relevador del ventilador de en-
x x x x
friamiento
Calentador del sensor 1 de oxí- x x x x
geno calentado
Calentador del sensor 2 de oxí- x x x x
geno calentado
Valor de carga calculado x x x
X: Aplicable
*1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido.
*2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Los elementos aparecen en la pantalla
de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC. Para obtener más
información al respecto, consultar EC-23, “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”.
EC-61
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Conector de enlace
de datos
CONSULT -II
MOTOR
MODO AUXI
5. Toque “MOTOR”.
SELECCION SISTEMA
MOTOR
TEST ACTIVO
EC-62
DIAGNOSTICO DE FALLAS
COMP COMB L B1 l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla.
[%] l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la
compensación de combustible a corto plazo.
l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla.
COMP COMB C B1
l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de
[%]
combustible.
MOTOR [rpm] l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla.
VELOCIDAD VEH
[km/h] l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla.
PROG COMB BAS l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla.
[mseg]
SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla.
*1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido.
EC-63
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SEÑA-
LES SEÑA-
DE LES
Elemento controlado Descripción
ENTRA- PRIN- Observaciones
[Unidad]
DA CIPA-
DEL LES
ECM
l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad
calculadas a partir de las señales del del motor desciende por debajo de
x x sensor de posición del cigüeñal (POS) y las rpm en marcha mínima.
MOTOR [rpm] el sensor de posición del árbol de levas l Si la señal se interrumpe mientras el
(FASE). motor está funcionando, puede
mostrar un valor anormal.
SE FL AIRE l Aparece el voltaje de la señal del medi- l Cuando se apaga el motor, se indica
x x
MASA-B1 [V] dor masa caudal aire. un valor determinado.
l El “Programa básico de combustible”
PROG COMB BAS indica la amplitud del impulso de la
[mseg] x inyección de combustible programada
en el ECM, antes de efectuar cualquier
corrección en el vehículo.
l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor, se indica
corrección por ciclo de la realimentación un valor determinado.
ALFA AIR/COMB- x de la relación aire-combustible. l Estos datos incluyen también los
B1 [%]
datos para el control de aprendizaje
de la relación aire-combustible.
l Cuando el circuito del sensor de
l Se visualiza la temperatura del agua de temperatura del agua de enfria-
SENS TEMP MOT miento del motor está abierto o tiene
enfriamiento del motor (determinada por
[°C] un cortocircuito, el ECM adopta la
x x el voltaje de la señal del sensor de
temperatura del agua de enfriamiento modalidad de autoprotección. Apa-
del motor). rece la temperatura del agua de
enfriamiento del motor determinada
por el ECM.
x x
l Aparece el voltaje de la señal del sensor
CO2S1 (B1) [V] 1 de oxígeno calentado.
x l Aparece el voltaje de la señal del sensor
CO2S2 (B1) [V]
2 de oxígeno calentado.
l Se visualiza la señal del sensor 1 de l Después de girar el interruptor de
oxígeno calentado durante el control de encendido en “ON”, aparece la
realimentación de la relación aire- palabra “RICO” hasta que empieza
combustible: el control de la realimentación de la
M S O2 C1 (B1) x x
RICO: significa que la mezcla es “rica” y relación de la mezcla.
[RICO/POBRE] que se está alterando el control para l Cuando se ha fijado la
conseguir una mezcla pobre. realimentación de la relación aire-
POBRE: significa que la mezcla es combustible, aparece constante-
“pobre” y que se está alterando el control mente el valor anterior a la fijación.
para conseguir una mezcla rica.
l Señal del sensor 2 de oxígeno calen-
tado:
RICO: significa que la cantidad de
M CO2S2 (B1) x
oxígeno detrás del catalizador de tres l Cuando se apaga el motor, se indica
[RICO/POBRE] vías es relativamente pequeña. un valor determinado.
POBRE: significa que la cantidad de
oxígeno detrás del catalizador de tres
vías es relativamente grande.
EC-64
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SEÑA-
LES SEÑA-
DE LES
Elemento controlado Descripción
ENTRA- PRIN- Observaciones
[Unidad]
DA CIPA-
DEL LES
ECM
EC-65
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SEÑA-
LES SEÑA-
DE LES
Elemento controlado Descripción
ENTRA- PRIN- Observaciones
[Unidad]
DA CIPA-
DEL LES
ECM
l Indica la amplitud del impulso de in-
IMPULSO INY-B1 yección de combustible real com-
x
[mseg] pensada por el ECM en función de las
señales de entrada.
l Indica el avance de la inyección cal-
REG AVA ENCEN culada por el ECM en función de las
x
[APMS] señales de entrada.
EC-66
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SEÑA-
LES SEÑA-
DE LES
Elemento controlado Descripción
ENTRA- PRIN- Observaciones
[Unidad]
DA CIPA-
DEL LES
ECM
l Indica el estado [ON/OFF] del calentador
C S O2 C1 (B1) del sensor 1 de oxígeno calentado de-
[ON/OFF] terminado por el ECM en función de las
señales de entrada.
C S O2 C2 (B1) l Indica el estado [ON/OFF] del calentador
[ON/OFF] del sensor 2 de oxígeno calentado
determinado por el ECM en función de
las señales de entrada.
VEL VEHICULO l Aparece la velocidad del vehículo cal-
x
[km/h] culada a partir de la señal de velocidad
del vehículo que envía el TCM.
l Presenta el estado del aprendizaje del
volumen de aire en marcha mínima.
APRND V/A RLNTI AUN: el aprendizaje del volumen de aire en
[AUN/CMPLT] marcha mínima no se ha realizado todavía.
CMPLT...El aprendizaje del volumen de aire
en marcha mínima ya se ha realizado con
éxito.
VIAJE TRAS MIL l Distancia recorrida con el CHECK
[km] activado.
l Indica el valor del calentador del sensor
SO2 REND CAL
1 de oxígeno calentado determinado por
[%]
el ECM en función de las señales de
entrada.
Voltaje [V] l Cuando se apaga el motor, se indica
Frecuencia [mseg], un valor calculado.
l Cuando se apaga el motor, se indica
[Hz] o [%]
un valor determinado.
l Voltaje, frecuencia, ciclo de trabajo o am-
REND-ALTO l Sólo se visualiza “#” si el elemento
plitud del impulso medidos por la sonda. visualizado no se puede medir.
REND-BAJO l Las cifras con “#” son temporales.
ANCHRA PLS-ALTO Son las mismas cifras que en un
conjunto de datos reales que ha sido
ANCHRA PLS-BAJO previamente medido.
NOTA:
Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando.
EC-67
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SEÑA-
LES SEÑA-
DE LES
Elemento controlado Descripción
ENTRA- PRIN- Observaciones
[Unidad]
DA CIPA-
DEL LES
ECM
l Aparece el voltaje de la señal de es-
SE FL AIRE MASA
x x
l Cuando funciona el motor se indica
B1 [V] pecificación del medidor masa caudal el rango de la especificación.
aire.
l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica
PROG COMB BAS x indica la amplitud del impulso de la el rango de la especificación.
[mseg] inyección de combustible programada
en el ECM, antes de efectuar cualquier
corrección en el vehículo.
l Cuando funciona el motor se indica
l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación.
ALFA AIR/COMB-B1 x rrección por ciclo de la realimentación de l Estos datos incluyen también los
[%]
la relación aire-combustible. datos para el control de aprendizaje
de la relación aire-combustible.
NOTA:
Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando.
EC-68
DIAGNOSTICO DE FALLAS
EC-69
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Funcionamiento
1. “DISP AUTO”
l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er. recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”, asegúrese
de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”. La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta.
l Durante el proceso de reducción de las causas posibles, la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR
DATOS (“DISP AUTO”)”, sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente.
Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores, los componentes y el arnés que se suponen
defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”, se visualizará el DTC/DTC de 1er. recorrido en el
momento en que se detecte una falla. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20.)
2. “DISP MANU”
l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”, reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”. Al
seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos
posteriores, tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal.
SEÑALES PRINCIPALES
PUNTO DISPA PUNTO DISPA
SEÑAL COMUN CAN
0% 20% 40% 60% 80% 100% 0% 20% 40% 60% 80% 100%
SELECCION DEL MENU
Velocidad de registro Velocidad de registro
MIN MAX MIN MAX
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACION
COMPROBACION
l Tacómetro: Conectar
l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro
Casi la misma velocidad que el
VEL MOTOR valor de CONSULT-II
con el valor de CONSULT-II.
l Motor: después de calen- Marcha mínima Aprox. 1.0 - 1.7 V
tarlo
l Interruptor del acondicio-
SE FL AIRE MASA- nador de aire: OFF
B1 l Palanca selectora: 2,500 rpm Aprox. 1.5 - 2.1 V
N (modelos con T/A)
Neutral (modelos con T/M)
l Sin carga
EC-70
DIAGNOSTICO DE FALLAS
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACION
COMPROBACION
l Motor: después de calentarlo Marcha mínima 1.5 - 3.0 mseg
l Palanca selectora:
N (modelos con T/A)
PROG COMB BAS Neutral (modelos con T/M)
l Interruptor del aire acondicio- 2,000 rpm
nado: OFF
l Sin carga 1.2 - 3.0 mseg
CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo- 0 - 0.3 V fg Aprox. 0.6 - 1.0 V
tor a 2,000 rpm
l Motor: después de calentarlo
l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde
motor entre 3,500 y 4,000 marcha mínima hasta 3,000 rpm 0 - 0.3 V fg Aprox. 0.6 - 1.0 V
CO2S2 (B1)
rpm durante un minuto y en rápidamente.
marcha mínima durante un
minuto sin ninguna carga.
POBRE fg RICO
M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar- Manteniendo la velocidad del mo- Cambia más de cinco veces en
lo tor a 2,000 rpm 10 segundos.
l Motor: después de calen-
tarlo
l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde
M CO2S2 (B1) motor entre 3,500 y 4,000 marcha mínima hasta 3,000 rpm POBRE fg RICO
rpm durante un minuto y en rápidamente.
marcha mínima durante un
minuto sin ninguna carga.
l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí- Casi la misma velocidad que el
SE VEL VEH
metro con el valor de CONSULT-II. valor de CONSULT-II
VOLT BATERIA l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) 11 - 14 V
SEÑ ARRANQUE l Interruptor de encendido: ON gSTART OFF g ON g OFF
Interruptor del aire acondiciona- OFF
l Motor: después de calentar do: OFF
SEÑ AIRE ACND el motor, ponerlo en marcha Interruptor del aire acondiciona-
mínima. do: ON ON
(el compresor funciona.)
EC-71
DIAGNOSTICO DE FALLAS
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACION
COMPROBACION
Palanca selectora: P o N (mo-
delos con T/A) ON
l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M)
INT POS P/N ON
Palanca selectora: excepto lo an-
OFF
terior
l Motor: después de calentar El volante está en posición neutral.
(dirección de avance) OFF
SEÑ SERVODIRE el motor, ponerlo en marcha
mínima. El volante está girado. ON
El interruptor del desempañador
del cristal trasero está encendido o ON
el interruptor de faros está en la 2ª
posición.
SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido:
ON El interruptor del desempañador
del cristal trasero está apagado y el OFF
interruptor de faros está apagado.
EC-72
DIAGNOSTICO DE FALLAS
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACION
COMPROBACION
Interruptor del aire acondiciona-
OFF
l Motor: después de calentar do: OFF
RELE A/A el motor, ponerlo en marcha Interruptor del aire acondiciona-
mínima do: ON ON
(el compresor funciona)
l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido
a la posición ON
RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira ON
EC-73
DIAGNOSTICO DE FALLAS
EC-74
DIAGNOSTICO DE FALLAS
51
38
x0,1V
25
12
0256
192
x0,01V
128
64
0
256
192
x0,01V
128
64
0
20
15
msec
10
5
0
EC-75
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Condiciones de prueba
l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5,000 km
l Presión barométrica: 98,3 - 104,3 kPa (0,983 - 1,043 bar, 1,003 - 1,064
kg/cm2 )
l Temperatura atmosférica: 20 - 30°C
l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 - 95°C
l Caja de cambios: Motor caliente *1
l Carga eléctrica: Sin aplicar*2
l Velocidad del motor: Marcha mínima
*1: En los modelos con T/A, una vez que se ha calentado el motor hasta la
temperatura normal de funcionamiento, conducir el vehículo hasta que
“SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A)
indique una temperatura de más de 60°C.
En los modelos T/M, una vez que se ha calentado el motor hasta la
temperatura normal de funcionamiento, conducir el vehículo durante cinco
minutos.
*2: El interruptor del desempañador del cristal trasero, interruptor del aire
acondicionado y el interruptor de faros están apagados. El volante está en
posición de avance.
Procedimiento de inspección
ALFA A/C B1
CONSULT-II.
105 %
4. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP.
5. Si es incorrecto, ir a EC-77, “Procedimiento de diagnóstico”.
50 75 100 125 150
EC-76
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Procedimiento de diagnóstico
Monitor de
Datos SENS
TEMP MOT
Recalentamiento
Monitor de
Datos SENS Dentro del valor de espec.
TEMP MOT
Monitor de
Datos ALFA AIR/COMB
(B1)/(b2)*
A B C D E
EC-77
DIAGNOSTICO DE FALLAS
A B C D E
Dentro del Dentro del
valor de valor de
espec. espec.
Monitor de Monitor de
Datos ALFA AIR COMB Datos ALFA AIR COMB
(B1)/(B2)* (B1)/(B2)*
Inferior al Superior al
valor espec. valor espec.
Comprobar si el Comprobar si el
inyector tiene alguna fuga. Diferencias Diferencias inyector tiene alguna fuga.
Comprobar el cilindro con una bajada entre cilindros entre cilindros Comprobar el cilindro con una bajada
de velocidad menor, usando la de velocidad menor, usando la
modalidad de prueba de modalidad de prueba de
equilibrio de potencia equilibrio de potencia
con CONSULT-II con CONSULT-II
Comprobar el cilindro con una bajada de Comprobar el cilindro con una bajada de
velocidad menor, y piezas relacionadas con velocidad menor, y piezas relacionadas con
No existen diferencias el encendido. Después, si no es correcto, el encendido. Después, si no es correcto, No existen diferencias
entre los cilindros sustituir su inyector. sustituir su inyector. entre los cilindros
Dentro Dentro
del valor del valor
Monitor de espec. de espec. Monitor
de Datos ALFA AIR de Datos ALFA AIR
COMB (B1)/(B2)* COMB (B1)/(B2)
Inferior al
valor espec.
Comprobar/Reparar: Comprobar/Reparar:
l Circuito de alimentación para l Circuito de alimentación para
CO2S1 CO2S1
l Circuito de señal de CO2S1 l Circuito de señal de CO2S1
Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)*
COMPLETO
EC-78
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Monitor
de Datos ALFA AIR Menor que el valor Dentro del valor de
COMB (B1)/ de especificación especificación (espec.)
(B2)*
Comprobar Comprobar
las causas del las causas del
Dentro del flujo de aire en el flujo de aire en el
valor de sensor MAF (masa sensor MAF (masa
caudal aire) Incorrecto caudal aire)
espec.
Armado incorrecto del conducto de Incorrecto Armado incorrecto del conducto de
aire, depurador de aire o elemento. aire, depurador de aire o elemento.
Conducto de aire o depu- Reparar Reparar Conducto de aire o depu-
rador de aire estropeado. rador de aire estropeado.
Valor Valor
Elemento obstruido Elemento obstruido
normal normal
por suciedad. por suciedad.
Monitor de Monitor de
Datos PROG Datos PROG
COMB BAS COMB BAS
Correcto Correcto
Mayor que el valor espec. de PROG COMB BAS Inferior al valor espec.
y menor que el valor espec. de ALFA AIR
COMB (B1)/(B2)*
Comprobar voltaje
a tierra del arnés del Incorrecto
sensor MAF.
Menor a 0,2V
Volver a apretar la
conexión a tierra
Correcto del motor.
Inferior al
Sensor de Monitor valor de Sensor de Monitor
de Datos MAF (Consultar el referencia de Datos MAF (Consultar el
valor de referencia de valor de referencia de
CONSULT-II del CONSULT-II del
sensor MAF) sensor MAF).
Superior Dentro del
al valor de valor de
referencia referencia
Dentro del valor de
Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sustituir el sensor MAF referencia
Comprobar
Comprobar PROG COMB BAS, PROG COMB
ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* BAS
Comprobar y reparar
Comprobar las causas de fricción excesiva. Comprobar y reparar
Nivel de aceite de motor por encima de “H”
Tensión excesiva de las bandas del motor. Comprobar las causas de la succión de aire en el
Ruido anormal proveniente de las bandas del motor flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire).
del alternador o de la dirección, o dichas bandas Conducto de aire desconectado, flojo o agrietado.
trabadas. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admi-
Ruido anormal proveniente del motor. sión o al conducto de aire
Comprobación de la presión de compresión. desconectada, floja o agrietada.
Ruido anormal proveniente de la transmisión. Tapón de suministro de aceite flojo.
Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo.
Comprobar las causas de combustión imperfecta.
Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la
Comprobar el funcionamiento de la válvula
admisión.
solenoide de control de temporización de la válvula
Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los
de admisión usando el test activo.
balancines.
Comprobación de holgura de la válvula.
Temporización incorrecta de la rueda dentada del
árbol de levas.
COMPLETO
EC-79
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
Procedimiento de diagnóstico
1. COMIENZO DE LA INSPECCION
Borre los DTCs del (1er. recorrido). Consulte EC-28, “COMO BORRAR LA
INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS
EMISIONES”.
>> IR A 2.
EC-80
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM
Interruptor de
encendido Acumulador
“ON” o “START”
Bloque
de
fusibles Relevador del ECM
(J/B)
B/R W/L
W/L
B/R
RELEVADOR
DEL ECM
B/R
W/G W/R
Consulte lo siguiente
CONECTOR SUPER
MÚLTIPLE (SMJ)
EC- 81
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería.
No. de Color
del Elemento Estado Datos (Voltaje CC)
terminal
cable
Procedimiento de diagnóstico
1. COMIENZO DE LA INSPECCIÓN
EC- 82
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM
Correcto o Incorrecto
Correcto>>Ir a 12
Incorrecto>>Ir a 3
Compruebe lo siguiente
l Conectores del arnés M65, E43
l Conectores del arnés M59,F27
l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49
l Fusible de 10 A
l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el
fusible.
1. Apague el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el
equipo CONSULT II o probador.
Correcto o Incorrecto
Correcto>>Ir a 6
Incorrecto>>Ir a 5
Compruebe lo siguiente
l Conectores del arnés M81,F36
l Bloque de fusibles (J/B) conector M27
l Fusible de 10 A
l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible.
EC- 83
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM
Correcto o Incorrecto
Correcto>>Ir a 12
Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7
Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>>
entonces vaya a 11
Correcto o Incorrecto
Correcto>>Ir a 10
Incorrecto >> Ir a 9
Compruebe lo siguiente
l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador
del ECM y el conector del arnés F36.
EC- 84
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM
Correcto o Incorrecto
Correcto >> Ir a 11
Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente
en los arneses y conectores.
Correcto o Incorrecto
Correcto >> Ir a 12
Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM.
Correcto o Incorrecto
Correcto >> Ir a 13
Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los
arneses y conectores.
EC- 85
DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad
del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función
de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.
FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
CONDICIONES DE PRUEBA:
Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en
marcha mínima.
EC- 86
DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
EC- 87
DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON O START”
Bloque
de
fusibles Consultar “SE” Línea detectable para DTC
(J/B) Línea no detectable para DTC
Sensor 1
de oxígeno
calentado
R/B W
R/B W B B
EC- 88
DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Aproximadamente 0.4 V *
[Motor funcionando]
! La velocidad del motor es inferior a
3,000 rpm
Calentador del sensor
119 R/B 1 de oxígeno
calentado
*Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)
Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE
de aceite
CORRIENTE DE CO2S1
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>IR A 2.
EC- 89
DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Compruebe lo siguiente.
! Conectores del arnés M59, F27
! Conectores del arnés E75, F36
! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B)
! Fusible de 15A
! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está
abierto o tiene un cortocircuito
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o
el cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
EC- 90
DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Nº de terminal Resistencia
1y3 2.3 - 4.3 W a 25°C
2y1 W
3y2 (No debe existir continuidad)
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC- 91
DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del
motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.
FUNCIONAMIENTO
Condición del motor Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Interruptor de encendido en "ON" OFF
Motor apagado
Motor en marcha ON
CONDICIONES DE PRUEBA:
Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en
marcha mínima.
EC- 92
DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
EC- 93
DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON O START”
FUSE
BLOCK Consultar “SE”
(J/B) Línea detectable para DTC
Línea no detectable para DTC
3
SENSOR 2
DE OXIGENO
CALENTADO
1 2
W/R L
W/R L
EC- 94
DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
[Motor funcionando]
! Después de manejar a una
velocidad de 70 km/h al menos Aproximadamente 0.4 V
durante 2 minutos consecutivos
Calentador del sensor
122 W/R 2 de oxígeno
calentado
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE
DEL CO2S2
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>IR A 2.
EC- 95
DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Compruebe lo siguiente.
! Bloque de fusibles (conector múltiple)
! Fusible de 15A
! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de
oxígeno calentado y el fusible
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o
el cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.
EC- 96
DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
PRECAUCION:
DESCONECTAR
1 2 ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
3 4
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC- 97
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de
Descripción de componentes
aceleración El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de
admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida
de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente
al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la
Conector del medidor temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor
masa caudal aire que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de
admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la
pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica
para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta
el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio
de corriente.
! Arnés o conectores
! (El circuito del sensor está
Entrada alta del circuito del medidor Un voltaje excesivamente alto se
P0103 abierto o tiene un cortocircuito.)
masa caudal aire envía desde el sensor al ECM.
0103 ! Medidor masa caudal aire
EC- 98
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se
ilumina el indicador de falla.
MONITOR DATOS
PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103
MONITOR SIN DTC
Con CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
VEL MOTOR XXX rpm
2. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
3. Espere al menos 5 segundos.
4. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de
diagnóstico”.
Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente.
5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos.
6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de
diagnóstico”.
EC- 99
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE” Línea detectable para DTC
(J/B) Línea no detectable para DTC
RELEVADOR 1
DEL ECM SENSOR
MASA CAUDAL
DE AIRE
2 3
EC- 100
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del
ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
[Motor funcionando]
54 G Sensor masa ! Estado de calentamiento 1.2 - 1.8 V
caudal aire ! Velocidad de marcha mínima
Procedimiento de diagnóstico
1. COMIENZO DE LA INSPECCION
>> IR A 4.
Múlti-
ple de
admisión
EC- 101
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>IR A 5.
Compruebe lo siguiente.
! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o
tiene un cortocircuito
! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM
está abierto o tiene un cortocircuito.
!
>> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el
cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en
los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 7.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o
el cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
EC- 102
DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 8.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o
el cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Estado Voltaje V
Interruptor de encendido e
“ON”(motor apagado). Menos de 1.0
EC- 103
DTC P0107, P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA
CON CONSULT-II
MONITOR DE DATOS
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
MONITOR SIN DTC 2. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
VEL MOTOR XXX rpm
3. Espere al menos 5 segundos.
4. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-150. “Procedimiento
de diagnóstico”.
Procedimiento de diagnóstico
1. INICIAR INSPECCION
Si o No
Si>>Reemplace el ECM.
No>>FIN DE LA INSPECCION.
EC- 104
DTC P0112, P0113 SENSOR TAE
<Datos de referencia>
Temperatura del Voltaje* V Resistencia kW
aire de admisión °C
MODO DE AUTOPROTECCION
! Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina.
! Punto detectado
! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión
! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección
! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C.
EC- 105
DTC P0112, P0113 SENSOR TAE
Diagrama eléctrico
SENSOR DE
TEMPERATURA
DEL AIRE DE
ADMISION
Consultar lo siguiente
CONECTOR
MÚLTIPLE
EC- 106
DTC P0112, P0113 SENSOR TAE
Sensor de temperatura
Procedimiento de diagnóstico
de aire de admisión 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE
CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE
ADMISION
Voltaje: Aproximadamente 5 V
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el
cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el
cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
EC- 107
DTC P0112, P0113 SENSOR TAE
20 2.1 - 2.9
80 0.27 - 0.38
2
1,0
0,8
0,4
0,2
0,1
-20 0 20 40 60 80 100
Temperatura °C
EC- 108
DTC P0117, P0118 SENSOR TRM
Junta
<Datos de referencia>
20
Temperatura del
10 Voltaje* V Resistencia kW
8 aire de admisión °C
6
4 Aceptable
Resistencia kW
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de
entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una
tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a
carrocería.
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta esta falla, el ECM se pone en modo de
autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende.
EC- 109
DTC P0117, P0118 SENSOR TRM
CON CONSULT-II
MONITOR DATOS
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
MONITOR SIN DTC 2. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
VEL MOTOR XXX rpm
3. Espere al menos 5 segundos.
4. Si se detecta el DTC, consulte EC-112, “Procedimiento de
diagnóstico”.
EC- 110
DTC P0117, P0118 SENSOR TRM
Diagrama eléctrico
SENSOR DE
TEMPERATURA DEL
AGUA DE ENFRIAMIENTO
DEL MOTOR
B BR/Y
EC- 111
DTC P0117, P0118 SENSOR TRM
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE
CORRIENTE DEL SENSOR TRM
Voltaje: Aproximadamente 5 V
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el
cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>IR A 3.
Compruebe lo siguiente.
! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua
de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un
cortocircuito
! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de
temperatura y el TCM
EC- 112
DTC P0117, P0118 SENSOR TRM
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de
enfriamiento del motor.
<Datos de referencia>
20
Temperatura del
Resistencia kW
10 Voltaje* V
8 aire de admisión °C
6
4 Aceptable
Resistencia kW
EC- 113
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
0.5
0
0 90
Angulo de apertura de la mariposa
de aceleración (grados)
ELEMENTO DE
CONDICION ESPECIFICACION
COMPROBACION
! Interruptor de encendido: ON Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada 0.4 - 0.6 V
THRT POS SEN (Motor apagado)
! Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente abierta 4.0 V Aproximadamente
P0122 Entrada baja al circuito del sensor de Un voltaje excesivamente bajo se ! Arnés o conectores
0122 posición de aceleración envía desde el sensor al ECM. ! (El circuito del sensor está
abierto o tiene un cortocircuito.)
P0123 Entrada alta al circuito del sensor de Un voltaje excesivamente alto se ! Sensor de posición de
0123 posición de aceleración envía desde el sensor al ECM. aceleración
EC- 114
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina.
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos
antes de realizar la siguiente prueba.
CONDICION DE PRUEBA
! Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje
del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima.
! Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas
en el taller o conduciendo el vehículo. Si considera que la prueba de
camino es más fácil, no es necesario levantar las llantas del vehículo.
CON CONSULT-II
MONITOR DATOS
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el
MONITOR SIN DTC modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
XXX rpm 2. Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5
segundos consecutivos.
XXX km/h
EC- 115
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
Diagrama eléctrico
SENSOR DE
POSICION DE
ACELERACION
P/L Y B
P/L Y B
EC- 116
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Tierra de motor
Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
Voltaje: Aproximadamente 5V
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación
de corriente.
EC- 117
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
CON CONSULT-II
1. Conecte nuevamente todos los conectores.
2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
3. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”.
4. Seleccione el modo de “MONITOR DATOS”
EC- 118
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
MONITOR DATOS
5. Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes
condiciones.
MONITOR SIN DTC
NOTA:
XXX rpm La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de
aceleración instalado en el vehículo.
XXX °C
Sin CONSULT-II
1. Conecte nuevamente todos los conectores.
2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
3. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”.
4. Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de
posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones.
NOTA:
La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de
aceleración instalado en el vehículo.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 9.
Conector del sensor
del flujo masa de aire Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire.
EC- 119
DTC P0122, P0123 SENSOR TP
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 10.
Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor
de posición del árbol de levas.
Correcto o incorrecto
Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes.
Incorrecto>>Reemplace el inyector.
EC- 120
DTC P0132 CO2S1
0
Rica Relación ideal Pobre
Relación de mezcla
ELEMENTO DE ESPECIFICACION
ESTADO
COMPROBACION
1V
0V
EC- 121
DTC P0132 CO2S1
MONITOR DATOS
Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA:
MONITOR SIN DTC
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
XXX rpm gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos
XXX °C antes de realizar la siguiente prueba.
CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5
segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
4. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
5. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35
segundos.
6. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-124.
“Procedimiento de diagnóstico”.
EC- 122
DTC P0132 CO2S1
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON O START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE”
(J/B)
SENSOR 1 DE
OXIGENO
CALENTADO
R/B W
R/B W
EC- 123
DTC P0132 CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
EC- 124
DTC P0132 CO2S1
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o
el cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.
CON CONSULT-II
1. Conecte nuevamente todos los conectores.
2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
EC- 125
DTC P0132 CO2S1
MONITOR DATOS
3. S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ”
al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
MONIROR SIN DTC
4. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.
VEL MOTOR XXX rpm 5. Mantenga la velocidad del motor a 2,000 rpm sin carga durante los
SE FL AIRE MASA-B1 XXX V pasos siguientes.
SENS TEMP MOTOR XXX°C 6. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.
CO2S1 (B1) XXX V
M S O2 C1(B1) POBRE
7. Compruebe lo siguiente.
! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de
“RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.
! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.
ciclo 1 2 3 4 5
! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.6 V al menos una vez.
M S O2 C1 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.3 V al menos una vez.
R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.
L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE
128
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1) y tierra del motor.
50 3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas
constantemente a 2,000 rpm sin carga.
! El voltaje fluctúa entre 0 - 0.3 V y 0.6 - 1.0 V más de cinco veces durante
10 segundos.
! El voltaje máximo supera los 0.6 V al menos una vez.
! El voltaje máximo no llega a 0.3 V al menos una vez.
! El voltaje nunca pasa de 1 V.
1 vez: 0 - 0.3 V ®0.6 - 1.0 V ®0 - 0.3 V
2 veces: 0 - 0.3 V ®0.6 - 1.0 V ®0 - 0.3 V ®0.6 - 1.0 V
EC- 126
DTC P0132 CO2S1
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC- 127
DTC P0133 CO2S1
1
Voltaje de salida V
0
Rica Relación ideal Pobre
Relación de mezcla
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACION
COMPROBACION
CO2S1 (B1) ! Motor: Después de calentarlo 0 - 0.3 V « aprox. 0.6 - 1.0V
POBRE «RICO
M S O2 C1 (B1) ! Manteniendo la velocidad del motor a 2,000 rpm
Cambia más de cinco veces en 10 segundos.
0V
EC- 128
DTC P0133 CO2S1
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación
DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5
segundos antes de realizar la siguiente prueba.
CONDICIONES DE PRUEBA:
! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C.
! Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe
que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha
mínima.
CON CONSULT-II
CO2S1 (B1) P0133
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
ESTADO DEFECTUOSO 2. Apague el motor y espere al menos 5 segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1)
P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el
MONITOR
CONSULT-II.
VEL MOTOR XXX rpm 4. Toque “COMIENZO”.
PROG COMB BAS XXX mseg 5. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3
minutos.
SENS TEMP MOT XXX°C
NOTA:
SENS VELOC VHCL XXX km/h
Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3,000
rpm después de este paso. Si se supera el límite de la velocidad
del motor, vuelva al paso 5.
EC- 129
DTC P0133 CO2S1
CO2S1 (B1) P0133 7. Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar
“RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si “INCORRECTO” aparece, consulte
EC-132, “Procedimiento de diagnóstico”.
COMPLETO
EC- 130
DTC P0133 CO2S1
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES
Consultar “SE”
(J/B)
SENSOR 1
OXIGENO
CALENTADO
W W
W W B B
EC- 131
DTC P0133 CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Procedimiento de diagnóstico
Tierra de motor
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
>> IR A 3.
EC- 132
DTC P0133 CO2S1
Al multiple de escape
: Gas de escape
EC- 133
DTC P0133 CO2S1
SOPORTE TRABAJO
5. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE
CON B1
AUTOAPRENDISAJE 100% CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE
TRABAJO” con el CONSULT-II.
3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
BORRA
¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
EC- 134
DTC P0133 CO2S1
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 7.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o
el cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
EC- 135
DTC P0133 CO2S1
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí
geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 9.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado
averiado.
EC- 136
DTC P0133 CO2S1
EC- 137
DTC P0133 CO2S1
128
Disparador VEL CO2S1
MOTOR (B1) Máximo
l El voltaje máximo
rpm V debe ser superior a
XXX XXX XXX 0.6 V por lo menos
XXX XXX XXX una vez.
XXX XXX XXX
64
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX l El voltaje mínimo debe
XXX XXX XXX ser inferior a 0.30V por
XXX XXX XXX lo menos una vez.
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX Mínimo
XXX XXX XXX
0
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí
geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Sin CONSULT-II
Con todos los conectores conectados:
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
50
CO2S1) y tierra del motor.
3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas
constantemente a 2,000 rpm sin carga.
! El voltaje fluctúa entre 0 - 0.3 V y 0.6 - 1.0 V más de cinco veces durante
10 segundos.
1 vez: 0 - 0.3 V ®0.6 - 1.0 V ®0 - 0.3V
2 veces: 0 - 0.3 V ®0.6 - 1.0 V ®0 - 0.3 V®0.6 - 1.0 V ®0 - 0.3V
! El voltaje máximo supera los 0.6 V al menos una vez.
! El voltaje máximo no llega a 0.3 V al menos una vez.
! El voltaje nunca pasa de 1V.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí
geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC- 138
DTC P0133 CO2S1
Correcto o incorrecto
Correcto>>Fin de la inspección.
Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV.
EC- 139
DTC P0134 CO2S1
1
Voltaje de salida V
0
Rica Relación ideal Pobre
Relación de mezcla
POBRE «RICO
M S O2 C1 (B1) ! Manteniendo la velocidad del motor a 2,000 rpm
Cambia más de cinco veces en 10 segundos.
EC- 140
DTC P0134 CO2S1
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos
antes de realizar la siguiente prueba.
CONDICIONES DE PRUEBA:
Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el
voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.
EC- 141
DTC P0134 CO2S1
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1) y tierra del motor.
50
3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas
constantemente a 2.000 rpm sin carga.
El voltaje no queda en el rango de 0.2 a 0.4V.
4. Si es INCORRECTO, consulte EC-144, “Procedimiento de
diagnóstico”.
EC- 142
DTC P0134 CO2S1
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON O START”
Bloque
de
fusibles Consultar “SE”
(J/B)
Línea detectable de DTC
Línea no detectable de DTC
SENSOR 1
DE OXIGENO
CALENTADO
R/B W
R/B W B B
EC- 143
DTC P0134 CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Tierra de motor
Procedimiento de diagnóstico
1. COMIENZO DE LA INSPECCION
Múlti-
ple de
admisión
EC- 144
DTC P0134 CO2S1
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el
cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.
EC- 145
DTC P0134 CO2S1
128
Disparador VEL CO2S1
MOTOR (B1) Máximo l El voltaje máximo
debe ser superior
rpm V
a 0.6 V por lo
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX menos una vez.
XXX XXX XXX
64
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí
geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1) y tierra del motor.
50 3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas
constantemente a 2,000 rpm sin carga.
! El voltaje fluctúa entre 0 - 0.3 V y 0.6 - 1.0 V más de cinco veces
durante 10 segundos.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
EC- 146
DTC P0138 CO2S2
0V
EC- 147
DTC P0138 CO2S2
MONITOR DATOS
CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo
MONITOR SIN DTC
“MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
VEL MOTOR XXX rpm 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2
SENS TEMP MOT XXX °C
minutos consecutivos.
3. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos
consecutivos.
VEL MOTOR 1,100 3,600 rpm
Velocidad del vehículo 32 - 120 km/h
PROG COMB BAS 3.5 - 15.5 msec
COLLANT TEMP/S Más de 70°C
Palanca selectora Posición adecuada
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos
consecutivos.
2. Estacione el vehículo sin apagar el motor.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y
tierra del motor.
4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4,000 rpm
sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador
tan rápido como sea posible).
EC- 148
DTC P0138 CO2S2
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE”
(J/B) Línea detectable para DTC
Línea no detectable para DTC
3
SENSOR 2
DE OXIGENO
CALENTADO
1 2
W/R L
W/R BL B B/Y
2
3
EC- 149
DTC P0138 CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
Tierra de motor
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.
2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 3.
Incorrecto>> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el
cortocircuito a la alimentación de corriente en el
arnés o en los conectores.
EC- 150
DTC P0138 CO2S2
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 4.
Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra
o a la alimentación de corriente en el arnés o en
los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 5.
Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 6.
Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 7.
Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.
EC- 151
DTC P0138 CO2S2
“CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.56 V por lo menos una vez
cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.
“CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.54 V por lo menos una vez
cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de
funcionamiento normal.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10
segundos.
56
3. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3,500 y
4,000 rpm durante al menos un minuto sin carga.
4. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.
5. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de
CO2S2) y tierra del motor.
6. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4,000 rpm
sin carga un mínimo de 10 veces.
(Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.)
El voltaje debe ser superior a 0.68 V por lo menos una vez durante
este procedimiento.
Si el voltaje es superior 0.68 V en el paso 6, el paso 7 no es
necesario.
7. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y, a
continuación, compruebe el voltaje. O compruebe el voltaje al circular
desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada
(modelos con T/A), o en tercera velocidad (modelos con T/M).
El voltaje debe ser inferior a 0.56 V al menos una vez durante este
proceso.
8. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.
EC- 152
DTC P0138 CO2S2
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una
superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del
sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.
EC- 153
DTC P0139 CO2S2
0V
EC- 154
DTC P0139 CO2S2
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación
DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10
segundos antes de realizar la siguiente prueba.
CONDICIONES DE PRUEBA:
! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento.
CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de
funcionamiento normal.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5
segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
4. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
5. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C.
6. Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE
TRABAJO DTC” del CONSULT-II.
7. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II.
8. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL
AUTO DIAG”.
Si se despliega “MAL”, vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE
DIAGNOSTICO”
a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de
70°C.
b) Gire el interruptor de encendido a “ON”.
c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II.
d) Arranque el motor.
e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance
70°C nuevamente.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos
consecutivos.
2. Estacione el vehículo sin apagar el motor.
56 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y
tierra del motor.
4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4,000 rpm
sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador
tan rápido como sea posible).
El voltaje debe cambiar a más de 0.06 V durante un segundo al realizar
este procedimiento.
Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4, el paso 5 no será
necesario.
5. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos, luego
compruebe el voltaje. O compruebe el voltaje al circular a una
velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M), posición “D” con la
sobremarcha desaplicada (T/A).
EC- 155
DTC P0139 CO2S2
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE”
(J/B) Línea detectable para DTC
Línea no detectable para DTC
3
SENSOR 2
DE OXIGENO
CALENTADO
1 2
N/R L
N/R L B B/Y
2
3
EC- 156
DTC P0139 CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
EC- 157
DTC P0139 CO2S2
SOPORTE TRABAJO
2. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE
CON B1
AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE
TRABAJO” con el CONSULT-II.
3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
BORRA
¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
Sí o no
Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o
P0172. Consulte EC-162 o EC-167.
No >> IR A 3.
EC- 158
DTC P0139 CO2S2
EC- 159
DTC P0139 CO2S2
(Datos de referencia)
x0,01V
128
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de
funcionamiento normal.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10
segundos.
3. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3,500 y
4,000 rpm durante al menos un minuto sin carga.
4. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.
5. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de
CO2S2) y tierra del motor.
EC- 160
DTC P0139 CO2S2
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC- 161
DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
SOPORTE TRABAJO
CON CONSULT-II
CON B1
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
AUTOAPRENDIZAJE 100% operación.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10
segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON
AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el
CONSULT-II.
4. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
5. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
BORRA
6. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al
menos 10 minutos.
El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento, si
existe una falla. De ser así, consulte EC-164. “Procedimiento de
diagnóstico”.
7. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6, también hay una falla en
el sistema de inyección de combustible.
8. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. Si el motor
arranca, consulte EC-164. “Procedimiento de diagnóstico”. Si el motor
no se pone en marcha, compruebe visualmente si hay fugas de aire de
admisión y de escape.
EC- 162
DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES
(J/B)
Consultar “SE”
SENSOR 1
DE OXIGENO
CALENTADO
R/B W
R/B W B B
EC- 163
DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE
Al multiple de escape
Gas de escape
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 2.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 3.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 4.
Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra
o a la alimentación de corriente en el arnés o en
los conectores.
EC- 164
DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 5.
Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE
LA PRESION del COMBUSTIBLE”.
CON CONSULT-II
1. Instale todas las piezas desmontadas.
2. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con
el CONSULT-II.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 6.
Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales
oxidadas o conexiones flojas en el circuito del
medidor masa caudal aire o tierras del motor.
Consulte EC-98, “DTC P0102, P0103 MEDIDOR
MAF”.
EC- 165
DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
TEST ACTIVO
6. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES
BALANCE POTENCIA
MONITOR CON CONSULT-II
VEL MOTOR XXX rpm Con todas las piezas conectadas:
SE FL AIRE MASA-B1
1. Arranque el motor.
XXX V
2. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el
CONSULT-II.
3. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución
momentánea de las revoluciones del motor.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector.
Al ralentí
Debe oírse un clic.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 7.
Herramienta adecuada Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168,
“CIRCUITO del INYECTOR”.
7. COMPRUEBE EL INYECTOR
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 8.
Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible
no salga a chorros. Reemplace siempre los sellos
“O” por nuevos.
EC- 166
DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Nº de
Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible
DTC
! El sistema de inyección de
combustible no funciona ! Sensor 1 de oxígeno calentado
correctamente. ! Inyectores
P0172 El sistema de inyección de combustible ! La cantidad de compensación ! Fugas de gas de escape
0172 es demasiado rico de la relación de la mezcla es ! Presión de combustible
demasiado grande. incorrecta
(La relación de la mezcla es ! Medidor masa caudal aire
demasiado rica.)
SOPORTE TRABAJO
CON CONSULT-II
CON B1
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
AUTOAPRENDIZAJE 100% operación.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5
segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON
AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el
CONSULT-II.
4. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
5. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
BORRA
6. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al
menos 10 minutos.
El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento, si
existe una falla. De ser así, consulte EC-169, “Procedimiento de
diagnóstico”.
7. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6, también hay una falla en
el sistema de inyección de combustible.
8. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador.
Si el motor arranca, consulte EC-169, “Procedimiento de diagnóstico”
si el motor no se pone en marcha, quite las bujías y compruebe si hay
suciedad, etc.
EC- 167
DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES
(J/B) Consultar “SE”
SENSOR 1 DE
OXIGENO
CALENTADO
R/B W B B
EC- 168
DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE
Al múltiple de escape
Gas de escape
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 2.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 3.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 4.
Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra
o a la alimentación de corriente en el arnés o en
los conectores.
EC- 169
DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 5.
Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE
LA PRESION del COMBUSTIBLE”.
CON CONSULT-II
1. Instale todas las piezas desmontadas.
2. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con
el CONSULT-II.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 6.
Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales
oxidadas o conexiones flojas en el circuito del
medidor masa caudal aire o tierras del motor.
Consulte EC-98, “DTC P0102, P0103 MEDIDOR
MAF”.
EC- 170
DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE
TEST ACTIVO
6. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES
BALANCE POTENCIA
MONITOR
Con CONSULT-II
VEL MOTOR XXX rpm
1. Instale todas las partes removidas.
2. Arranque el motor.
SE FL AIRE MASA-B1 XXX V
3. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el
CONSULT-II.
4. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución
momentánea de las revoluciones del motor.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector.
En marcha mínima
Debe oírse un clic.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 7.
Herramienta adecuada Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403,
“CIRCUITO del INYECTOR”.
7. COMPRUEBE EL INYECTOR
Correcto o incorrecto
Correcto (no gotea)>> IR A 8.
Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen
combustible. Reemplace siempre los
sellos “O” por unos nuevos.
8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
EC- 171
DTC P0300 - P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 - 4
Sensor de posición del cigüeñal (POS) Revoluciones del motor Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido
La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes.
1. Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías)
En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un
sobrecalentamiento, el indicador de falla parpadeará.
Cuando se produce una condición de fallo de encendido, el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200
revoluciones del motor, por si se produjera algún cambio.
Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV, el indicador de falla se
apagará.
Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido, el indicador de falla
parpadeará.
Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV, el indicador de falla seguirá
encendido.
Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV, el indicador de falla comenzará de nuevo a
parpadear.
EC- 172
DTC P0300 - P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 - 4
MONITOR DATOS
CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el
MONITOR SIN DTC
modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
VEL MOTOR XXX rpm 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
SENS TEMP MOTOR XXX °C
SENS VEL VHCL XXX km/h operación.
PROG COMB BAS XXX mseg
3. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5
segundos.
4. Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1,500 y 3,000 rpm durante
un mínimo de 3 minutos.
Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible.
5. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-172,
“Procedimiento de diagnóstico”.
NOTA:
Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para
conocer las condiciones de la prueba en carretera.
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA
MANGUERA DEL SISTEMA PCV
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 2.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 3.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
EC- 173
DTC P0300 - P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 - 4
Sí o no
Sí >> IR A 4.
No >> IR A 7.
4. COMPRUEBE EL INYECTOR
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 6.
Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido, el transistor de
potencia y sus circuitos. Consulte EC-249, “SEÑAL
DE ENCENDIDO”.
EC- 174
DTC P0300 - P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 - 4
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 7.
Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo
estándar. Para el tipo de bujía, consulte MA-24.
7. CABLES DE ENCENDIDO
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 9.
Incorrecto>> Compruebe los pistones, los anillos de los pistones,
las válvulas, asientos de las válvulas y las juntas de
la cabeza de cilindros.
EC- 175
DTC P0300 - P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 - 4
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 9.
Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE
LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”.
Velocidad de marcha T/A 725 ±50 rpm (en posición “N”, TPS desconectado)
mínima objetivo T/M 625 ±50 rpm (TPS desconectado)
Tiempo de T/A
10 ±2°APMS
encendido T/M
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 10.
Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 12.
Incorrecto>> IR A 11.
CON CONSULT-II
Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de
“MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 12.
Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales
oxidadas o conexiones flojas en el circuito del
medidor masa caudal aire o tierras del motor.
Consulte EC-98, “DTC P0102, P0103 MEDIDOR
MAF”.
EC- 176
DTC P0300 - P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS,
FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 - 4
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 13.
Incorrecto>> Repare o reemplace.
>> IR A 14.
EC- 177
DTC P0335 SENSOR PCG (OBD)
CONDICIONES DE PRUEBA:
Antes de realizar el procedimiento siguiente, compruebe que el voltaje del
acumulador es superior a 10.5 V con el interruptor de encendido en la
posición “ON”.
MONITOR DATOS
EC- 178
DTC P0335 SENSOR PCG (OBD)
Diagrama eléctrico
BR
BR
47 43
EC- 179
DTC P0335 SENSOR PCG (OBD)
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
*: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).
Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
EC- 180
DTC P0335 SENSOR PCG (OBD)
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
47 Incorrecto>>IR A 3.
Compruebe lo siguiente.
! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el
ECM está abierto o tiene un cortocircuito
EC- 181
DTC P0335 SENSOR PCG (OBD)
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a
la alimentación de corriente en el arnés o en los
conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal
(POS).
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 7.
Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando.
EC- 182
DTC P0335 SENSOR PCG (OBD)
Resistencia:
T/A: 432 - 528W [a 25°C (77°F)]
T/A: 166.5 - 203.5W [a 25°C (77°F)]
EC- 183
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
Placa rotor
EC- 184
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de
confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y
espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
“Procedimiento de falla A”
MONITOR DATOS
CON CONSULT-II
MONITOR SIN DTC 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
ENG SPEED XXX rpm
2. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
3. De marcha al motor al menos 2 segundos.
4. Si el DTC del 1er. recorrido es detectado, consulte EC-188
“PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”.
EC- 185
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE” Línea detectable para DTC
(J/B) Línea no tedectable para DTC
RELEVADOR
ECM DISTRIBUIDOR
(SENSOR DE
POSICION DEL
ARBOL DE LEVAS)
W/G W/R
L/R
EC- 186
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE COLOR DE DATOS (Voltaje de CC)
ELEMENTO ESTADO
TERMINAL CABLE
[Motor funcionando]
[Interruptor de encendido en “OFF”] 0 - 1V
! Unos cuantos segundos después de girar el
Relevador del ECM interruptor de encendido a “OFF”
4 W/G (desconexión
automática) [Interruptor de encendido en “OFF”]
! Mas de unos cuantos segundos después de VOLTAJE DEL ACUMULADOR
girar el interruptor de encendido a “OFF” (11 - 14V)
0.2 - 0.5V
*
[Motor funcionando]
! Estado de calentamiento
! Velocidad de marcha mínima
Sensor de posición
44 L/R del árbol de levas
0.2 - 0.5V
(Señal de referencia)
*
[Motor funcionando]
! La velocidad del motor es de 2,000 rpm
Aproximadamente 2.6V
*
! [Motor funcionando]
! Estado de calentamiento
! Velocidad de marcha mínima
Sensor de posición
49 L/G del árbol de levas
(Señal de posición) Aproximadamente 2.5 - 2.6V
*
[Motor funcionando]
! La velocidad del motor es de 2,000 rpm
67 W/R
Alimentación de VOLTAJE DEL ACUMULADOR
[Interruptor de encendido en “ON”]
corriente al ECM (11 14V)
72 W/R
*: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).
EC- 187
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE
¿Gira el motor?
¿Funciona el motor de arranque?
Sí o no
Sí >> IR A 2.
No >> Compruebe el sistema de arranque.
>> IR A 3.
Compruebe lo siguiente.
! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está
abierto o tiene un cortocircuito
! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol
de levas está abierto o tiene un cortocircuito
EC- 188
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra.
Consulte el diagrama eléctrico.
Debe existir continuidad
Compruebe lo siguiente.
! Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero
del árbol de levas
! Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 9.
Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo
trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas.
EC- 189
DTC P0340 SENSOR PAL (FASE)
(V) (V)
10 10
Señal 5 5
de 0 0
pulso
10 ms 10 ms
(V) (V)
10 10
Señal 5 5
de 0 0
pulso
0.2 ms 0.2 ms
EC- 190
DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS
Nº de
Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible
DTC
! Catalizador de tres vías
! El catalizador de tres vías no ! Tubo de escape
La eficiencia del sistema del funciona correctamente. ! Fuga de aire de admisión
P0420 ! El catalizador de tres vías no
catalizador se encuentra por debajo ! Inyectores de combustible
0420 tiene capacidad de almace-
del umbral ! Fugas en los inyectores
namiento de oxígeno suficiente. ! Bujía
! Tiempo de encendido incorrecto
PRECAUCION:
Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.
EC- 191
DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70
km/h durante 2 minutos consecutivos.
2. Estacione el vehículo con el motor funcionando.
3. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM
(señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM
(señal de CO2S2) y tierra del motor.
4. Mantenga la velocidad del motor a 2,000 rpm constantemente sin
carga.
5. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1)y tierra de motor; y entre la terminal 56 del ECM (señal de
CO2S2) y tierra de motor.
6. Mantenga la velocidad del motor a 2,000 rpm constante sin carga.
50
NOTA:
Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco
veces en diez segundos en el paso 7, realizar antes el diagnóstico de fallas
para el “DTC P0133”. (Véase EC-128.)
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Repare o reemplace.
EC- 192
DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS
Al múltiple de escape
Gas de escape
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Repare o reemplace.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare o reemplace.
Elementos Especificaciones
T/M
Tiempo de encendido 10° ± 2° APMS
T/A
T/M 625 ± 50 (TPS Desconectado)
R.P.M.
T/A 725 ± 50 (En posición “N”, TPS Desconectado)
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Realizar EC-255, “Procedimiento de diagnóstico”.
EC- 193
DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS
Correcto o incorrecto
Correcto (no gotea).>>Compruebe la bobina de encendido, el
transistor de potencia y sus circuitos.
Incorrecto>>Reemplace.
8. COMPRUEBE EL INYECTOR
Correcto o incorrecto
Correcto (no gotea).>>IR A 9.
Incorrecto (gotea).>>Reemplace cualquier inyector que gotee
combustible.
EC- 194
DTC P0500 VSS
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos
antes de realizar la siguiente prueba.
CONDICIONES DE PRUEBA:
Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en
el taller o conduciendo el vehículo. Si se considera que la prueba de
carretera resulta más fácil, conduzca en forma segura.
CON CONSULT-II
DATA MONITOR
1. Arranque el motor.
MONITOR NO DTC
2. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el
ENG SPEED XXX rpm CONSULT-II. La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar
los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada.
COOLAN TEMP/S XXX °C
Si es incorrecto, consulte EC-197, “Procedimiento de diagnóstico”.
B/FUEL SCHDL XXX msec
Si es correcto, consulte el paso siguiente.
3. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
PW/ST SIGNAL OFF 4. Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento
normal.
VHCL SPEED SE XXX km/h
5. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos
consecutivos.
1,800 - 6,000 rpm 2,400 rpm (T/M)
VEL MOTOR 1,600 - 6,000 rpm 2,400 rpm (T/A)
SENS TEMP MOT Más de 70°C
7 - 15 mseg (T/M)
PROG COMB BAS 6 - 16 mseg (T/A)
Palanca selectora Posición adecuada
SEÑ SERVODIRE OFF
EC-195
DTC P0500 VSS
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO Consulte SE-Alimentación
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES
(HEC)
MEDIDOR
COMBINADO
(VELOCIMETRO)
SENSOR DE
VELOCIDAD
DEL VEHICULO
29
ECU
(UNIDAD DE
CONTROL
ECCS)
F29
EC-196
DTC P0500 VSS
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
*: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>IR A 2.
Compruebe lo siguiente:
! Circuitos de los conectores M60, F21
! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a
tierra o a la alimentación de corriente.
!
>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la
alimentación de corriente.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>IR A 4.
EC-197
DTC P0500 VSS
Compruebe lo siguiente.
! El arnés del conector E11, M1
! El arnés del conector E21, E102
! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del
vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la
alimentación de corriente.
>> Repare el circuito. Compruebe el circuito del sensor de
velocidad del vehículo.
EC-198
DTC P0505 SISTEMA ISC
Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor
DESCRIPCION DE COMPONENTES
La válvula IAC- válvula AAC es movida por los pulsos
ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM. Entre mayor duración
tenga el pulso de ACTIVACION, la válvula dejará pasar una mayor
cantidad de aire: A mayor cantidad de aire, mayor velocidad de marcha
mínima.
AIRE
EC-199
DTC P0505 SISTEMA ISC
CONDICIONES DE PRUEBA A:
Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el
voltaje del acumulador es superior a 10.5 V en marcha mínima.
CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
2. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
3. Espere como mínimo 2 segundos.
4. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-202,
“Procedimiento de diagnóstico”..
CONDICIONES DE PRUEBA B:
Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el
voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.
CON CONSULT-II
MONITOR DE DATOS
1. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación.
MONITOR SIN DTC 2. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos.
VEL MOTOR XXX rpm
3. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el
modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
4. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6
minutos.
5. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-202,
“Procedimiento de diagnóstico”.
EC-200
DTC P0505 SISTEMA ISC
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE”
(J/B)
VALVULA
IACV-AAC
EC-201
DTC P0505 SISTEMA ISC
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
*: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE
CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC
1. Apague el motor.
2. Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC.
3. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
Conector de
la válvula A.A.C.
EC-202
DTC P0505 SISTEMA ISC
Compruebe lo siguiente.
! Conectores del arnés M59, F27
! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles
! Fusible de 10 A
! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un
cortocircuito.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a
la alimentación de corriente en el arnés o en los
conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC.
EC-203
DTC P0605 ECM
MONITOR DATOS
Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA:
MONITOR SIN DTC
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
VEL MOTOR XXX rpm gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos
antes de realizar la siguiente prueba.
CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
2. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
3. Arranque el motor
4. Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en
velocidad de marcha mínima.
5. Si se detecta el 1er DTC, consulte EC-204, “Procedimiento de
diagnóstico”.
Procedimiento de diagnóstico
1. COMIENZO DE LA INSPECCION
Con CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
2. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II.
3. Oprima “BORRA”.
4. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”.
Vea la página anterior.
5. ¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605?
Sí o no
Sí >> Reemplace el ECM
No >> FIN DE LA INSPECCION
EC-204
DTC P1143 CO2S1
Tubo de zirconia
[V] s
1
Voltaje de salida V
0
Rica Relación ideal Pobre
Relación de mezcla
POBRE«RICO
Manteniendo la velocidad del
M S O2 C1 (B1) ! Motor: después de calentarlo Cambia más de cinco veces en 10
motor a 2,000 rpm
segundos.
0.1 V
0V
EC-205
DTC P1143 CO2S1
Nº de
Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible
DTC
! Sensor 1 de oxígeno calentado
! Calentador del sensor 1 de
P1143 Control de cambio a pobre por El voltaje máximo y mínimo del sensor no oxígeno calentado
1143 sensor 1 de oxígeno calentado llegan a los voltajes especificados. ! Presión de combustible
! Inyectores
! Fuga de aire de admisión
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos
antes de realizar la siguiente prueba.
CONDICIONES DE PRUEBA:
! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a - 10°C.
! Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje
del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima.
CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Apague el motor y espere al menos 5 segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione
“CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO
DTC” con el CONSULT-II.
4. Toque “COMIENZO”.
CO2S1 (B1) P1143
5. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3
minutos.
EC-206
DTC P1143 CO2S1
COMPLETO
EC-207
DTC P1143 CO2S1
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1) y tierra del motor.
3. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida
constantemente a 2,000 rpm sin carga.
El voltaje máximo supera los 0.6 V al menos una vez.
El voltaje máximo está por encima de 0.1 V al menos una vez.
4. Si es incorrecto, consulte EC-208. “Procedimiento de diagnóstico”.
Tierra de motor
Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
>> IR A 3.
EC-208
DTC P1143 CO2S1
SOPORTE TRABAJO
Con CONSULT-II
CON B1
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
AUTOAPRENDIZAJE 100% operación.
2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE
TRABAJO” con el CONSULT-II.
3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
BORRA
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.
EC-209
DTC P1143 CO2S1
6. Compruebe lo siguiente.
! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de
“RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.
ciclo 1 2 3 4 5
! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.
! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.6 V al menos una vez.
M S O2 C1 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.3 V al menos una vez.
R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.
L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE
Sin CONSULT-II
Con todos los arneses conectados:
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1) y tierra del motor.
3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas
constantemente a 2,000 rpm sin carga.
! El voltaje fluctúa entre 0 - 0.3 V y 0.6 - 1.0 V más de cinco veces durante
10 segundos.
! 1 vez: 0 - 0.3 V 0.6 - 1.0 V 0 - 0.3 V
! 2 veces: 0 - 0.3 V 0.6 - 1.0 V 0 - 0.3 V 0.6 - 1.0 V 0.6 - 1.0 V
! El voltaje máximo supera los 0.6 V al menos una vez.
! El voltaje máximo no llega a 0.3 V al menos una vez.
! El voltaje nunca pasa de 1 V.
128
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un
suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno
J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.
EC-210
DTC P1144 CO2S1
1
Voltaje de salida V
0
Rica Relación ideal Pobre
Relación de mezcl
POBRE«RICO
Manteniendo la velocidad del
M S O2 C1 (B1) ! Motor: después de calentarlo Cambia más de cinco veces en 10
motor a 2,000 rpm
segundos.
0.32 V
0V
EC-211
DTC P1144 CO2S1
Nº de
Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible
DTC
! Sensor 1 de oxígeno calentado
! Calentador del sensor 1 de
P1144 Control de cambio a rico por Los voltajes máximos y mínimos del sensor
oxígeno calentado
1144 sensor 1 de oxígeno calentado superan los voltajes especificados.
! Presión de combustible
! Inyectores
PROG COMB BAS XXX mseg VEL MOTOR 1,200 3,150 rpm
SENS TEMP MOT XXX °C Velocidad del vehículo menos de 100 km/h
SENS VEL VHCL XXX km/h PROG COMB BAS 3.5 - 15 mseg
Palanca selectora Posición adecuada
COMPLETO
EC-212
DTC P1144 CO2S1
>> IR A 2.
Múlti-
ple de
admisión
>> IR A 3.
Pares de apriete: 40 - 60 N·m (4.1 - 6.2 kg-m)
EC-213
DTC P1144 CO2S1
Con CONSULT-II
SOPORTE TRABAJO
CON
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
B1
AUTOAPRENDIZAJE 100% operación.
2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE
TRABAJO” con el CONSULT-II.
3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
BORRA
Sí o no
Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172.
Consulte EC-172.
No >> IR A 4.
Correcto o incorrecto
Conector del arnés del
sensor 1 de oxígeno calentado
EC-214
DTC P1144 CO2S1
MONITOR DATOS
Con CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
MONITOR SIN DTC
operación.
VEL MOTOR XXX rpm 2. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el
SE FL AIRE MASA-B1 XXX V modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
SENS TEMP MOTOR XXX °C 3. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.
CO2S1 (B1) XXX V
4. Mantenga la velocidad del motor a 2,000 rpm sin carga durante los
M S O2 C1 (B1) POBRE
pasos siguientes.
5. Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.
6. Compruebe lo siguiente.
! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de
“RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.
ciclo 1 2 3 4 5 ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.
! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.6 V al menos una vez.
M S O2 C1 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.3 V al menos una vez.
R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.
L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE
EC-215
DTC P1144 CO2S1
128
Disparador VEL CO2S1
MOTOR (B1) Máximo l El voltaje máximo
debe ser superior
rpm V
a 0.6 V por lo
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX menos una vez.
XXX XXX XXX
64
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX l El voltaje mínimo debe
XXX XXX XXX ser inferior a 0.30V por
XXX XXX XXX lo menos una vez.
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX
XXX XXX XXX Mínimo
XXX XXX XXX
0
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí
geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
50 2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de
CO2S1) y tierra del motor.
3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas
constantemente a 2,000 rpm sin carga.
! El voltaje fluctúa entre 0 - 0.3 V y 0.6 - 1.0 V más de cinco veces durante
10 segundos.
! 1 vez: 0 - 0.3 V 0.6 - 1.0 V 0 - 0.3 V
! 2 veces: 0 - 0.3 V 0.6 - 1.0 V 0 - 0.3 V 0.6 - 1.0 V
! El voltaje máximo supera los 0.6 V al menos una vez.
! El voltaje máximo no llega a 0.3 V al menos una vez.
! El voltaje nunca pasa de 1 V.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC-216
DTC P1146 CO2S2
Nº de
Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible
DTC
! Arnés o conectores (el circuito del
sensor está abierto o tiene un
P1146 Control de cambio a pobre por El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje
cortocircuito).
1146 sensor 2 de oxígeno calentado especificado.
! Sensor 2 de oxígeno calentado
! Presión de combustible
! Inyectores
EC-217
DTC P1146 CO2S2
CON CONSULT-II
MONITOR DE DATOS 1. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de
funcionamiento normal.
MONITOR SIN DTC
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5
VEL MOTOR XXX rpm segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
4. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
5. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C.
6. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE
TRABAJO DTC” del CONSULT-II.
7. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II.
8. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL
AUTO DIAG”.
Si se despliega “MAL”, vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE
DIAGNOSTICO”
Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”, realice lo
siguiente:
a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos
de 70°C.
b) Gire el interruptor de encendido a “ON”.
c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II.
d) Arranque el motor.
e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance
70°C nuevamente.
Sin CONSULT-II
MONITOR DE DATOS PRECAUCION
MONITOR SIN DTC
Siempre conduzca a una velocidad segura.
1. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos
VEL MOTOR XXX rpm consecutivos.
2. Estacione el vehículo sin apagar el motor.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y
tierra del motor.
4. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4,000 rpm sin
carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan
rápido como sea posible).
El voltaje debe ser inferior a 0.54 V al menos una vez durante este
procedimiento.
Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4, el paso 5 no será
necesario.
5. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos, luego
compruebe el voltaje. O compruebe el voltaje al circular a una
velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M), posición “D” con la
sobremarcha desaplicada (T/A).
El voltaje debe ser inferior a 0.54 V al menos una vez durante este
procedimiento.
6. Si es incorrecto, vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”.
EC-218
DTC P1146 CO2S2
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o STSRT”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE”
(J/B) Línea detectable para DTC
Línea no detectable para DTC
3
SENSOR 2
DE OXIGENO
CALENTADO
1 2
W/R L
W/R L
W/R L B B/Y
2
3
EC-219
DTC P1146 CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
>> IR A 2...
Múlti-
ple de
admisión
EC-220
DTC P1146 CO2S2
SOPORTE TRABAJO
2. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE
CON B1
AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE
TRABAJO” con el CONSULT-II.
3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
BORRA
¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
Bajo el filtro de aire
Cámara de
aceleración Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
operación.
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.
3. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire,
Medidor masa caudal
de aire
arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3
segundos como mínimo.
4. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor
masa caudal aire.
5. Asegúrese de que aparece DTC P0102.
6. Borre la memoria del DTC. Consulte EC-28, “COMO BORRAR LA
INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS
EMISIONES”.
7. Asegúrese de que aparece DTC P0000.
8. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
Sí o no
Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172.
Consulte EC-169.
No >> IR A 3.
EC-221
DTC P1146 CO2S2
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a
la alimentación de corriente en el arnés en los
conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a
la alimentación de corriente en el arnés o en los
conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.
EC-222
DTC P1146 CO2S2
(Datos de referencia)
x0,01V
128
“CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.56 V por lo menos una vez
cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.
“CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.54 V por lo menos
una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya
caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie
dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca
del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor
de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante
antidesgaste autorizado.
Sin CONSULT-II
Con todos los arneses conectados:
1. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h
durante más de dos minutos.
2. Estacione el vehículo con el motor encendido.
3. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de
oxígeno) y tierra de motor.
4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4,000
rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del
acelerador tan rápido como sea posible).
EC-223
DTC P1146 CO2S2
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC-224
DTC P1147 CO2S2
Nº de
Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible
DTC
! Arnés o conectores (el circuito
del sensor está abierto o tiene
Control de voltaje máximo por un cortocircuito).
P1147 El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje
sensor 2 de oxígeno calentado ! Sensor 2 de oxígeno calentado
1147 especificado.
! Presión de combustible
! Inyectores
! Fuga de aire de admisión
EC-225
DTC P1147 CO2S2
CONDICIONES DE PRUEBA:
! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento.
CON CONSULT-II
MONITOR DE DATOS
1. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de
MONITOR SIN DTC funcionamiento normal.
VEL MOTOR XXX rpm
2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5
segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
4. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
5. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C.
6. Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE
TRABAJO DTC” del CONSULT-II.
7. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II.
8. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL
AUTO DIAG”.
SIN CONSULT-II
1. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos
consecutivos.
2. Estacione el vehículo sin apagar el motor.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y
tierra del motor.
4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4,000 rpm
sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador
tan rápido como sea posible).
El voltaje deberá ser mayor a 0.56 V al menos una vez al realizar este
procedimiento.
Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4, el paso 5 no será necesario.
5. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos, luego
compruebe el voltaje. O compruebe el voltaje al circular a una
velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M), posición “D” con la
sobremarcha desaplicada (T/A).
El voltaje debe ser mayor a 0.56 V al menos una vez al realizar este
procedimiento.
6. Si es incorrecto, vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”.
EC-226
DTC P1147 CO2S2
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar “SE”
(J/B) Línea detectable para DTC
Línea no detectable para DTC
3
SENSOR 2
DE OXIGENO
CALENTADO
1 2
W/R L Y
W/R L
W/R L B B/Y
2
3
EC-227
DTC P1147 CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
>> IR A 2.
Con CONSULT-II
SOPORTE TRABAJO
CON
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de
B1
AUTOAPRENDIZAJE 100% operación.
2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE
TRABAJO” con el CONSULT-II.
3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando
“BORRAR”.
4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10
minutos.
¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171?
¿Resulta difícil arrancar el motor?
BORRA
Sí o no
Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171.
Consulte EC-164.
No >> IR A 3.
EC-228
DTC P1147 CO2S2
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la
alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a
la alimentación de corriente en el arnés o en los
conectores.
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.
EC-229
DTC P1147 CO2S2
(Datos de referencia)
x0,01V
128
“CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.56 V por lo menos una vez
cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.
“CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.54 V por lo menos una vez
cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste
autorizado.
EC-230
DTC P1147 CO2S2
Sin CONSULT-II
Con todos los arneses conectados:
1. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h
durante más de dos minutos.
2. Estacione el vehículo con el motor encendido.
56 3. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de
oxígeno) y tierra de motor.
4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4,000 rpm
sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador
tan rápido como sea posible).
El voltaje debe ser menor de 0.56 V al menos una vez durante este
procedimiento.
El voltaje debe ser inferior a 0.54 V al menos una vez durante este
proceso.
PRECAUCION:
! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído
desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como
un suelo de concreto; utilice uno nuevo.
! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno, limpie la rosca del
sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de
EC-231
DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
PRECAUCION:
Cuando se indique una falla, asegúrese que se cambia el agua de
enfriamiento. Consulte LE-9. Además, cambie el aceite de motor.
Consulte MA-13.
1. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad
de 2 litros por minuto. Asegúrese de utilizar solución agua-
anticongelante con la correcta relación de mezcla. Consulte MA-9.
2. Después de llenar con agua-anticongelante, haga funcionar el motor
para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua.
ADVERTENCIA:
No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente.
El agua del radiador que se escapa a alta presión, puede provocar
quemaduras graves.
Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. Quite cuidadosamente
el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la
presión acumulada. A continuación, gire el tapón completamente
para abrirlo.
EC-232
DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
Procedimiento de diagnóstico
Adaptador de 1. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE
manguera ENFRIAMIENTO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas
! Manguera
! Radiador
! Bomba de agua
Consulte LE-11.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador.
EG 17650301
(J33984-A)
3. COMPRUEBE EL TERMOSTATO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Reemplace el termostato.
EC-233
DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
<Datos de referencia>
Temperatura [°C] Resistencia kW
20 2.1 - 2.9
50 0.68 - 1.00
90 0.236 - 0.260
Temperatura °C (°F)
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del
refrigerante de motor.
EC-234
DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
! Medidor de la ! Visual
temperatura de Indica menos de 3/4 al conducir
agua
ON*3 9 ! Exceso de agua en ! Visual No hay derrame durante la
el depósito de conducción ni en marcha Véase MA-11.
reserva mínima
EC-235
DTC P1336 SENSOR PCG (OBD)
EC-236
DTC P1336 SENSOR PCG (OBD)
MONITOR DATOS
Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA:
MONITOR SIN DTC
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de
VEL MOTOR XXX rpm confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y
espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.
CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el
modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.
2. Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha
mínima.
3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-178,
“Procedimiento de diagnóstico”.
EC-237
DTC P1336 SENSOR PCG (OBD)
Diagrama eléctrico
2 1
BR
BR
47 43
2 1
EC-238
DTC P1336 SENSOR PCG (OBD)
Procedimiento de diagnóstico
1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>IR A 3.
Compruebe lo siguiente.
! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el
ECM está abierto o tiene un cortocircuito
! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del
cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>IR A 5.
Compruebe lo siguiente.
! Los arneses involucrados
! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está
abierto o tiene un cortocircuito.
>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la
alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.
EC-239
DTC P1336 SENSOR PCG (OBD)
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 8.
Incorrecto>> IR A 7
Compruebe lo siguiente.
! Los arneses involucrados
! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene
un cortocircuito.
Si el problema no está solucionado>> IR a 9.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 10.
Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal
(POS).
EC-240
DTC P1336 SENSOR PCG (OBD)
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 11.
Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia.
EC-241
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACION
COMPROBACION
Palanca selectora:
P o N (modelos con T/A) ON
Neutral (modelos con T/M)
INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON
Palanca selectora: Excepto lo
OFF
anterior
NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”,
gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos
antes de realizar la siguiente prueba.
CON CONSULT-II
MONITOR DE DATOS
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
MONITOR SIN DTC 2. Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el
CONSULT-II. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes
INT POS P/N ON
condiciones.
Posición (palanca selectora) Señal correcta
Posición “P”(sólo modelos con T/A) ON
o “N”
EC-242
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
Sin CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y
22 tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes.
Condición (posición del engranaje) Voltaje V (datos validados)
Posición “P” o “N” Aproximadamente 0
Excepto la posición de arriba Aproximadamente 5
EC-243
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
Diagrama eléctrico
Con T/A
Con T/M Línea detectable para DTC
Línea no detectable para DTC
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
“ON o START”
BLOQUE
DE
FUSIBLES Consultar (SE)
(J/B)
INTERRUPTOR DE
POSICION
ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL
(PNP)
INTERRUPTOR DE
POSICION
ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL
(PNP)
OTRA REVELADOR
DEL INTERRUPTOR
AL MOTOR DE PNP
ARRANQUE
EC-244
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la
alimentación de corriente en el arnés o en los
conectores.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a
la alimentación de corriente en el arnés o en los
conectores.
EC-245
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP.
EC-246
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 5.
Incorrecto>>IR a 4.
Compruebe lo siguiente.
! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B)
! Fusible de 10A
! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito
abierto o cortocircuito.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 10.
Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 7.
Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la
alimentación de corriente.
EC-247
DTC P1706 INTERRUPTOR PNP
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 9.
Incorrecto>> IR A 8.
Compruebe lo siguiente.
! Conectores F36, M81
! Conectores M65, E43
! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito
abierto o cortocircuito.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 10.
Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP.
EC-248
SEÑAL DE ENCENDIDO
SEÑAL DE ENCENDIDO
EC-249
SEÑAL DE ENCENDIDO
Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
CONDENSADOR
DISTRIBUIDOR
BOMBA DE
ENCENDIDO TRANSISTOR
DE POTENCIA
W/B
W/B
BUJIAS
EC-250
SEÑAL DE ENCENDIDO
Diagrama eléctrico
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCIÓN:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM, como puede ser tierra.
COLOR
Nº DE
DE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)
TERMINAL
CABLE
0 - 0.5V
VOLTAJE DEL ACUMULADOR
(V)
[El motor está funcionando] 4
l Condición de calentamiento 2
l Marcha mínima 0
: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR
EC-251
SEÑAL DE ENCENDIDO
Con CONSULT-II
1. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el
CONSULT-II.
2. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea
de las revoluciones del motor.
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN
Incorrecto>>IR A 7.
Sin CONSULT-II
1. Deje el motor en marcha mínima.
2. Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y
tierra.
3. Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal
como se muestra en la ilustración.
(V)
4
2
0
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN
Incorrecto>>IR A 7.
EC-252
SEÑAL DE ENCENDIDO
Resistencia
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 6.
Incorrecto>>IR A 5.
Compruebe lo siguiente.
l Conectores E43, M65
l Conectores M59, F27
l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de
encendido está abierto o tiene un cortocircuito.
>> Repare el arnés o los conectores.
EC-253
SEÑAL DE ENCENDIDO
Distribuidor
1. Apague el motor.
2. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.
3. Desconecte el conector del arnés del ECM.
4. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1
del transistor de potencia.
Consulte el diagrama eléctrico.
Correcto o incorrecto
Correcto>> IR A 10.
Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor.
FIN DE LA INSPECCION
Remoción e instalación
DISTRIBUIDOR
Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”.
EC-254
CIRCUITO DEL INYECTOR
Descripción de componentes
El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa.
Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector, se energiza la
bobina del inyector. La bobina energizada empuja la válvula de aguja
hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el
múltiple de admisión. La cantidad de combustible inyectado depende de la
duración del impulso de la inyección. La duración del impulso se traduce
como el tiempo que el inyector permanece abierto. El ECM controla la
duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de
combustible del motor.
EC-255
CIRCUITO DEL INYECTOR
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO BLO-
ON O START QUE
DE
FUSI-
BLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC
:Línea no detectable para DTC
EC-256
CIRCUITO DEL INYECTOR
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCIÓN:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM, como puede ser tierra.
Nº DE COLOR
ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)
TERMINAL DE CABLE
: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).
EC-257
CIRCUITO DEL INYECTOR
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL
Con CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el
CONSULT-II.
3. Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de
las revoluciones del motor.
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Escuche el sonido de operación de cada inyector.
Deben escucharse chasquidos
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN
Incorrecto>>IR A 2.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>IR A 3.
EC-258
CIRCUITO DEL INYECTOR
Compruebe lo siguiente.
l Conectores del arnés F27, M59
l Conector M26 del bloque de fusibles
l Fusible de 10A
l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el
fusible.
>> Repare el arnés o los conectores.
6. COMPRUEBE EL INYECTOR
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 7.
Incorrecto>>Reemplazar el inyector.
Desmontaje y montaje
INYECTOR
Consulte EM-6, “COMPONENTES EXTERNOS”.
EC-259
SEÑAL DE ARRANQUE
SEÑAL DE ARRANQUE
Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos
EC-260
SEÑAL DE ARRANQUE
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO START BLO-
QUE
DE
FUSI- Consulte “SE”
BLES
:Línea detectable para DTC
:Línea no detectable para DTC
B/Y
B/Y
B/Y
B/Y
EC-261
SEÑAL DE ARRANQUE
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCIÓN:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM, como puede ser tierra.
Nº DE COLOR
ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)
TERMINAL DE CABLE
Procedimiento de diagnóstico
1. Comienzo de Inspección
¿Tiene CONSULT-II?
Si o No
SI>> IR A 2.
NO>> IR A 3.
Con CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
2. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR
DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones.
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCION.
Incorrecto>>IR A 4.
Sin CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a “START”.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las si-
guientes condiciones.
Condición Voltaje
Interruptor de encendido: “START” Voltaje del acumulador
Excepto la de arriba Aprox. 0V
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN
Incorrecto>>IR A 4.
EC-262
SEÑAL DE ARRANQUE
1. Apague el motor.
2. Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7.5A.
3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el
bloque de fusibles.
Consulte el diagrama eléctrico.
Compruebe lo siguiente.
l Conectores M81, F36
l Conector M26 del bloque de fusibles
l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto
o tiene un cortocircuito.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 7.
Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés
o en los conectores.
>>FIN DE LA INSPECCION
EC-263
CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Sensor de posición del árbol de levas Velocidad del motor Control de la bomba
Relevador de la bomba de combustible
de combustible
Interruptor de encendido Señal de encendido
El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar
el arranque del motor. Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas, sabe que el motor gira y pone
en funcionamiento la bomba. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON, el motor se apaga.
El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador, proporcionando de esta manera mayor
seguridad. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. Controla la conexión y desconexión del relevador de la
bomba, el cual controla a su vez la bomba de combustible.
Estado Funcionamiento de la bomba de combustible
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro
del tanque.
Bomba de
combustible
EC-264
CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR BLO-
ON O START QUE
DE
FUSI-
BLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC
:Línea no detectable para DTC
UNIDAD SENSORA
DE NIVEL DE
COMBUSTIBLE
Y BOMBA DE
B/R COMBUSTIBLE
REVELADOR
DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
B/R
B/R
EC-265
CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCIÓN:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM, como puede ser tierra.
Nº DE COLOR
ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)
TERMINAL DE CABLE
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL
Relevador bomba
de combustible
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>IR A 3.
EC-266
CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Compruebe lo siguiente.
l Conector M31 del bloque de fusibles
l Fusible de 15A
l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el
relevador de la bomba de combustible.
>> Repare el arnés o los conectores.
Compruebe lo siguiente.
l Conectores del arnés C1, M67
l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está
abierto o tiene un cortocircuito
l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba
de combustible está abierto o tiene un cortocircuito
>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación
de corriente en el arnés o en los conectores.
Compruebe lo siguiente.
l Conectores del arnés F36, M81
l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible
está abierto o tiene un cortocircuito
>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación
de corriente en el arnés o en los conectores.
EC-267
CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Con CONSULT-II
1. Conecte los conectores de la bomba de combustible, de la unidad sen-
sora de nivel de combustible y del ECM.
2. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
3. Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo
“TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de
operación.
Sin CONSULT-II
Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5.
Condiciones Continuidad
12 VCC entre las terminales
SI
1y2
Sin suministro de corriente NO
Si o No
SI>>IR A 9.
NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible.
9. BOMBA DE COMBUSTIBLE
Conector de la bomba
de combustible
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 10.
Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible.
EC-268
INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
EC-269
INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
ECM
PU/W
PU/W
INTERRUPTOR DE
PRESION DE ACEITE DE
LA DIRECCION HIDRAULICA
EC-270
INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. El llevarlo a cabo puede resultar en
daños al transistor del ECM. Utilice una tierra que no sea del ECM.
NO. DE COLOR
TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC)
Procedimiento de diagnóstico
1. COMIENZO DE INSPECCION
Con CONSULT-II
1. Encienda el motor.
2. Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el
CONSULT-II bajo las siguientes condiciones.
La dirección es girada ON
OK o NG
OK>>FIN DE INSPECCION
NG>> Vaya a 4.
Sin CONSULT-II
1. Encienda el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las
siguientes condiciones:
OK o NG
OK>>FIN DE INSPECCION
NG>> Vaya a 4.
EC-271
INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
OK o NG
OK>> Vaya a 5
NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a
tierra o corto a corriente.
Condiciones Continuidad
El volante de la dirección está siendo
Sí
girado
El volante de la dirección no está
No
siendo girado
OK o NG
OK>> Vaya a 6
NG>> Repare el interruptor de presión de aceite.
>>FIN DE INSPECCION
EC-272
VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD
Descripción de componentes
Conector de la válvula
solenoide F.I.C.D.
EC-273
VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD
Diagrama Eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO ON ACUMULADOR
RELEVADOR
DEL A/C
VALVULA
SOLENOIDE
IACV-FICD
COMPRESOR
A/C
ECM
Consulte lo siguiente
JUNTA CONECTOR
SUPERMULTIPLE
EC-274
VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD
Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra.
PRECAUCION:
No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. El llevarlo a cabo puede resultar en
daños al transistor del ECM. Utilice una tierra que no sea del ECM.
NO. DE COLOR
TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC)
:Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF.
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL
OK o NG
OK>>INSPECCION FINAL
NG>> Vaya a 2.
EC-275
VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD
1. Detenga el motor
2. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD.
3. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el
interruptor de encendido a la velocidad 4.
Conector de la válvula
solenoide F.I.C.D.
OK o NG
OK>>Vaya a 5
NG>>Vaya a 4
Compruebe lo siguiente.
l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el
arnés del conector F27.
>> Repare el circuito abierto, corto a tierra o corto a corriente en el los
arneses o conectores.
OK o NG
OK>>Vaya a 7
NG>> Vaya a 6
EC-276
VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD
OK o NG
OK>>Vaya a 8
NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD
>>INSPECCION FINAL.
EC-277
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO ACUMULADOR
ON O START BLOQUE
DE
FUSIB-
LES Consulte a “PG” Alimentación
(J/B)
CONECTOR
DE ENLACE
DE DATOS
MEDIDOR
COMBINADO
(LUZ INDICACIÓN
DEFALLA)
EC-278
INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA
REGISTRO
Leva de ralentí
4. Pare el motor.
Marca C rápido 5. Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la
modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II.
Placa 6. Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F), ase-
seguidora Elemento gúrese de que la marca B coincida con la marca C , como se
de leva térmico
muestra en la figura.
7. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea
de 1.65 a 2.40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la
marca C , como se muestra en la ilustración.
Marca B l Si está defectuoso, cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la
inspección y el ajuste anteriores.
EC-279
INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA
solamente.
** El elemento térmico funciona mal. Cambie el elemento térmico y haga la
Inspección comenzando desde el paso 2.
EC-280
INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA
Paso I Paso II
EC-281
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción
DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire
Cámara de aceleración
Múltiple de admisión
Línea de ventilación de vapor
Tapón de llenado
de combustible Orificio de purga constante
con válvula de
alivio de vacío
Tanque de combustible Cartucho de carbón activado
Aire
Vapor de combustible
OPERACION
El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado
hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el
motor no está funcionando.
El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que
es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al
múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor.
Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga
permanecerá cerrada.
Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de
admisión a través del orificio de purga constante.
Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de
aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al
múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante.
EC-282
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Válvula B
Válvula A
Lado del tanque de combustible
Consultar EC-120.
EC-283
VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Válvula PCV
Válvula PCV
Aire fresco
Gases emitidos
del carter
EC-284
VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
EC-285
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
OPERACION
El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente
dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce
dichos componente dañinos en el gas de escape.
Múltiple de escape
Convertidor catalítico de 3 vías
Tubo delantero
EC-286
SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
ELEMENTO DE
ESTADO ESPECIFICACIÓN
COMPROBACIÓN
EC-287
SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico
R/W A EL-H/LAMP
OFF CONMUTADOR
COMBINADO
(CONTINUADOR D
CRUCE CRUCE ALUMBRADO)
RAFAGAS RAFAGAS
CRRTR CRRTR
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
ECM
EC-288
SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.
PRECAUCIÓN:
No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.
Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE
COLOR
TER- ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)
DE CABLE
MINAL
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I
DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS Con CONSULT-II
MONITOR SIN DTC 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.
SEÑAL CARGA ON
2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”.
3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las
condiciones siguientes
Estado Indicación
El desempañador del cristal
ON
trasero está activado
El desempañador del cristal
OFF
trasero está desactivado
Correcto o incorrecto
Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2.
Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3.
Incorrecto>>IR A 4.
Estado Indicación
El interruptor de alumbrado está en
“ON” y en la posición 2 ON
El interruptor de alumbrado está
OFF
desactivado
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN
Incorrecto>>IR A 5.
EC-289
SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Sin CONSULT-II
84 Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las
siguientes condiciones.
Estado Voltaje
El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador
“ON” y en la posición 2
El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V
desactivado
Correcto o incorrecto
Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN
Incorrecto>>IR A 5.
Consulte SE-34.
EC-290
SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 8.
Incorrecto>>IR A 7.
Compruebe lo siguiente.
l Conectores del arnés E75, F36
l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y
tiene un cortocircuito
>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación
de corriente o en los conectores.
EC-291
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0
Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0
Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9
EC-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
EC-293
SISTEMA DE CONTROL DEL
ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE
SECCION CE
INDICE
SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2
SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4
SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6 CE
SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca.
l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del
acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes.
l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.
3-4
(0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)
3-4
(0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)
Resorte recuperador
Tambor de la
Tuerca de ajuste Ajuste del cable del acelerador.
mariposa 8 - 11 N•m 1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa
Contratuerca (0.8 - 1.1 kg-m, empiece a moverse.
5.8 - 8.0 lb-pie) 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y
apriétela con la contratuerca.
CE-2
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.
No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.
PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los
siguientes procedimientos.
a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de
explosiones y cierre la tapa firmemente.
b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible.
"Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA.
c. Desconecte el cable de tierra de la batería.
l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas.
l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale.
l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y
compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.
CE-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Depósito de combustible
2.0 - 2.5
(0.20 - 0.26,
1.4 - 1.9)
Sello “O”
CE-4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Conector
Tubo de combustible
INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.
PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.
CE-5
SISTEMA DE ESCAPE
PRECAUCION
l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a
armarlas.
l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela
completamente como se muestra en la figura de la izquierda.
l Con el motor funcionando, compruebe las conexiones de todos
los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema
completo por si hace ruidos extraños.
l Después de la instalación compruebe que los soportes y los
aisladores de montaje no hagan ruido indebido. Si algunas de las
piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o
las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del
vehículo.
13 - 16 13 - 16
(1.3 - 16. 9 - 12) 13 - 16 (1.3 - 1.6
(1.3 - 16, 9 - 12) 9 - 12)
43 - 55
(4.4 - 5.6, 32 - 41)
13 - 16
(1.3 - 16, 9 - 12)
5.1 - 6.5 30 - 39
(0.52 - 0.66, 3.8 - 4.8) (3.1 - 4.0, 22 -29)
Junta
Junta Junta
21 - 26
(2.1 - 2.7,
15 - 20)
13 - 16
(1.3 - 1.6
9 - 12)
43 - 55
(4.4 - 5.6, 32 - 41)
CE-6
EMBRAGUE
SECCION ME
INDICE
KV30101600
Barra de alineación del Para instalar la cubierta
disco de embrague y disco de embrague.
ME-2
SISTEMA DE EMBRAGUE - Tipo mecánico
8 - 11 1
(0.8 - 1.1,
5.8 - 8.0)
2
15
16 - 22
(1.6 - 2.2, 12 - 16) 14 • Tope del pedal
16 - 22 (1.6 - 2.2, 12 - 16)
• Interruptor de embrague
12 - 15 (1.2 - 1.5, 9 - 11)
13
12
11
3
6
5 10
22 - 29
(2.2 - 3.0, 16 - 22)
7
8 - 11
L (0.8 - 1.1, 5.8 - 8.0)
8
1. Soporte del pedal de embrague. 7. Resorte de retorno. 13. Tope de pedal interruptor.
2. Aislador. 8. Horquilla portacojinete. 14. Contratuerca.
3. Resorte auxiliar. 9. Cojinete de desembrague 15. Pasador de apoyo.
4. Palanca de desembrague. (Collarín).
5. Cubierta de embrague 10. Goma de tope.
(Plato opresor). 11. Pedal de embrague.
6. Disco de embrague. 12. Buje.
ME-3
INSPECCION Y AJUSTE
Cojín del
pedal
Lámina aislante 2. Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la
fundida tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de
Alfombra del piso acuerdo con el siguiente procedimiento:
(1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta
Aislante del salpicadero resistencia, y luego apriete la tuerca de ajuste.
(2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2.5 - 3.5 vueltas y luego apriete la
contratuerca.
Contratuerca Juego "B" de la palanca de desembrague:
2.5 - 3.5 mm (0.098 - 0.138 pulg.)
Contratuerca:
B : 3 - 4 N•m (0.3 - 0.4 kg-m, 2.2 - 2.9 Ib-pie)
3. Como último paso, mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del
cojín del pedal.
Recorrido libre "A2" del pedal:
13 - 17 mm (0.51 - 0.67 pulg.)
Tuerca de ajuste
A2
ME-4
MECANISMO DE DESEMBRAGUE
TIPO MECANICO
Palanca de desembrague
L Resorte de retorno
Retén de cojinete
L
horquilla
Preste atención a la
dirección de la instalación
del retén del cojinete
Cojinete de
desembrague
L
L
L Aplique grasa con base de litio que Pasador de retención
incluya bisulfuro de molibdeno.
DESMONTAJE E INSTALACION
l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del
cojinete.
INSPECCION
Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario:
l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido, si
tiene grietas, picaduras o desgaste.
l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de
Herramienta desembrague están desgastadas, oxidadas o dañadas.
Pasador de LUBRICACION
retención l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la
superficie deslizante.
l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se
dañe.
ME-5
MECANISMO DE DESEMBRAGUE
22 - 29 N•m
(2.2 - 3.0 kg-m, 16 - 22 lb - pie)
Volante del motor
L
L
Disco de embrague. Cubierta de embrague.
l No limpie con solvente.
l Cuando instale, tenga cuidado de que la L : Aplique grasa con base de litio que
grasa aplicada al eje de mando principal no se incluya bisulfuro de molibdeno.
adhiera al disco de embrague.
0.3 mm (0.12 pulg)
Disco de embrague
INSPECCION
Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas.
Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache:
0.3 mm (0.012 pulg)
ME-6
DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR)
ST20050100 ( — )
Límite de desigualdad
Placa de base
ST20050010 ( — ) C190S 0.7 mm (0.028 pulg)
ST20050240 ( — )
Volante
INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR
del motor La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar
tersa. Si esta gastada, dañada o rugosa más del límite permitido, reponga
el volante. Mida el juego del volante. Este puede verificarse con un
micrómetro de carátula, girándolo en cualquier dirección, apoyando la
pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro.
ME-7
CUBIERTA DE EMBRAGUE
INSTALACION
4 l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y
la cubierta del mismo.
3 l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se
introduzcan en las pastas del embrague.
2
Barra de
7 alineación
5
1
2
4
9
6
3
ME-8
EMBRAGUE
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Motor GA16DNE
Distancia del punto de compro-
Modelo 190TBL bación de descentramiento 90 (3.54)
(Desde el centro del cubo)
Tamaño de la pasta 190 x 132 x 3.5
(Diám. ext. x diám. int. x grosor) (7.48 x 5.20 x 0.138) Juego entre las estrías (En el
0.8 (0.031)
borde exterior del disco)
8.0 x 8.4 (0.135 x 0.331)
Grosor del disco con carga
con 3.923 N (400 kg, 882 lb)
CUBIERTA DE EMBRAGUE
(PLATO OPRESOR)
CUBIERTA DEL EMBRAGUE
(PLATO OPRESOR) Modelo de la cubierta C190S
INSPECCION Y AJUSTE
PEDAL DE EMBRAGUE
Unidad: mm (pulg)
Juego de la palanca de
desembrague “B” 2.5 - 3.5 (0.098 - 0.138)
ME-9
EMBRAGUE
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
EL EMBRAGUE SE PATINA
Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción, será indicación de que el embrague se patina.
Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor. Determine primeramente si el problema
está en el motor o en el embrague.
En caso de no reparar el embrague cuando se patina, se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del
embrague hasta tal punto, que después no podrá repararse.
Inspección
Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. Desembrague y ponga la velocidad más alta. Aumente gradualmente la
velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. Si el motor se apaga mientras se está embragando, el embrague
funciona correctamente. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga, el embrague patina.
EL EMBRAGUE ARRASTRA
El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades, especialmente al cambiar a primera. PARA
COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE, proceda a “inspección."
Inspección
El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. Antes de hacer la inspección, asegúrese de
corregir la altura del pedal del embrague, recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar. [Deberá existir una holgura
suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)].
(1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. Indica que la instalación del perno de tope no es
correcta.
(2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones
(3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra, etc.
Desembrague y cambie a reversa. Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. Después de una
pequeña pausa, cambie a reversa. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad, será una indicación de que el embrague arrastra.
ME-10
EMBRAGUE
l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa.
corroídas.
l Insuficiente recorrido del pedal. Ajuste.
l Disco de embrague descentrado o alabeado. Reemplace.
l Resorte de diafragma fatigado. Reemplace.
l Pastas del disco de embrague manchadas de aceite. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del
motor/transeje está defectuoso).
EL EMBRAGUE VIBRA
La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague
parcialmente aplicado.
EL EMBRAGUE SALTA
Cuando salta el embrague, el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque, o el
embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal.
ME-11
TRANSEJE MANUAL
SECCION TM
INDICE
SERVI-41CRD
Llave Torxt-40
KV381-05810
Base Cal.
Microm. Prof.
KV381-05900
Eje precarga
cojinete
ST332-90001
Extractor taza
cojinete
TM-2
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Mandril
Mandril
4. Instale el sello de aceite de la barra de cambios.
l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de
instalarlo.
TM-3
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
DESCONECTAR DESCONECTAR
Comprobación del interruptor de posición
de neutral y reversa
Conector del Conector del
interruptor de interruptor de INTERRUPTOR DE REVERSA
reversa neutral l Compruebe si hay continuidad
Reversa Sí
Excepto Reversa No
INTERRUPTOR DE NEUTRAL
l Compruebe si hay continuidad
Neutral Sí
Excepto Neutral No
TM-4
DESMONTAJE E INSTALACION
REMOCION
Parte
delantera
Barra de
control de cambio
Varilla de soporte
del cambio
Bloque de
madera
Soporte central
Soporte izq.
Soporte trasero
TM-5
DESMONTAJE E INSTALACION
1 Instalación
Apriete los tornillos que fijan el transeje, e instale cualquier pieza
2 desmontada.
l Modelos con motor GA16DNE.
1
Entre T/M y Par de apriete
No. de tornillo N•m (kg-m, lb-pie) “ “ mm (pulg)
motor
Entre motor
(escuadra de 1 16 - 21 (1.6 - 2.1, 12-15) 70 (2.76)
refuerzo) y T/M
3 4 2 16 - 21 (1.6 - 2.1, 12-15) 70 (2.76)
Entre la escuadra
16 - 21 (1.6 - 2.1, 12-15) 20 (0.79)
trasera y el motor
TM-6
SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE
5
6
7
8
9
4.4 - 5.9 10
(0.45 - 0.60, 3.3 - 4.3)
23
11
17
19
18
14 - 18 (1.4 - 1.8, 10 - 13)
: N•m (kg-m, lb-pie)
TM-7
INSPECCIÓN GENERAL
Componentes de la caja
1 Superficie de acoplamiento de la
cubierta de embrague y el
transeje.
2
Aplique aceite
de engranaje 3.7 - 5.0
(0.38 - 0.51,
2.7 - 3.7)
3 26
4 25
24
16 - 21 (1.6 - 2.1, 12 -15)
Labio del sello
10 15 - 20
22
(1.5 - 2.0, 11 - 14)
Rosca del 21 Labio del sello
tornillo
11 Superficie de 20
acoplamiento con 19 23 Interruptor de neutral
la caja del transeje 18 20 - 29 (2.0 - 3.0, 14 - 22)
17 Tapón del interruptor
15 - 20 (1.5 - 2.0, 11 -14)
16 25 - 34 (2.5 - 3.5, 18 -25)
12 Rosca del interruptor
Rosca del perno
6.3 - 8.3
26 - 30 (2.7 - 3.1, 20 -22)
(0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1)
14 20 - 29 (2.0 - 3.0, 14 - 22) 15 Aplique aceite
de engranajes
Rosca del interruptor
13 Superficie de
acoplamiento
con el transeje
: N•m (kg-m, lb-pie)
: Aplicar sellador recomendado (repuesto original
Nissan: KP610-00250 ó equivalente)
: Preste atención a su dirección.
1. Cubierta del embrague. 10. Tapón del interruptor. 19. Flecha de engrane loco de
2. Sello de aceite. 11. Tapón de expansión. reversa.
3. Contenedor de aceite. 12. Sello “O”. 20. Canaleta de aceite.
4. Retén del cojinete. 13. Tapa de la caja. 21. Sello de aceite.
5. Respiración. 14. Interruptor de la luz de reversa. 22. Cubre polvo.
6. Tornillo de apriete. 15. Sello de aceite. 23. Tapón del interruptor.
7. Tapón de llenado. 16. Tapón de drenado. 24. Sello de aceite.
8. Tapón del interruptor. 17. Caja del transeje. 25. Sello “O”.
9. Respiradero. 18. Deflector de aceite. 26. Piñón de velocímetro.
TM-8
INSPECCIÓN GENERAL
Componentes de engranajes
4
18
1
5
2 6
7 19
3
8 20
9 12
10 21
11 37
36
12
15
13
12
15
35
4 22
17 23
11
14
33
14
38
12 15
16
22 39
25 34
26 12
45
27 14
29
74 - 88 N•m 44
24 (7.5 - 9.0 kg-m,
54 - 65 lb-pie) 42
32 L Rosca del
28 tornillo
31
41
30 40
43 46
1. Engrane loco de reversa. 19. Flecha principal. 36. Cubo sincronizador de 1a. y 2a.
2. Baje del engrane loco de reversa. 20. Engrane principal de 1a. 37. Engrane principal de reversa (manguito de
3. Espaciador del engrane loco de reversa. 21. Cojinete de agujas. acoplamiento) observe su dirección.
4. Seguro circular. 22. Bola de acero. 38. Caja diferencial.
5. Espaciador del engrane impulsor. 23. Buje de 2a. y 3a. 39. Engrane corona del diferencial.
6. Cojinete delantero de la flecha impulsora. 24. Engrane principal de 4a. 40. Lainas de ajuste del cojinete lateral del
7. Flecha impulsora. 25. Engrane principal de 5a. diferencial.
8. Tapón de aceite. 26. Arandela de empuje. 41. Cojinete lateral del diferencial.
9. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. 27. Seguros en “C”. 42. Perno de retención.
10. Engrane impulsor de 5a. 28. Soporte del seguro en “C”. 43. Arandela de ajuste del piñón diferencial.
11. Manga de acoplamiento. 29. Cojinete trasero de la flecha principal. 44. Engrane impulsor del velocímetro.
12. Anillo sincronizador. 30. Espaciador. 45. Tope del velocímetro.
13. Cubo sincronizador de 5a. 31. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha 46. Engrane lateral del diferencial.
14. Resorte expansor. principal. 47. Piñón diferencial.
15. Inserto de cambio de velocidad. 32. Buje de 4a. 48. Flecha del piñón diferencial.
16. Tope de 5a. 33. Cubo sincronizador de 3a. y 4a. 49. Arandela de ajuste del engrane lateral.
17. Cojinete trasero de la flecha impulsora. 34. Engrane principal de 3a.
18. Cojinete delantero de la flecha principal. 35. Engrane principal de 2a.
TM-9
INSPECCIÓN GENERAL
19 - 25
(1.9 - 2.5, 14 - 18)
1 25
L Rosca del
tapón
24
3
23
4 22
21
5
20
6 19
6.3 - 8.3
7 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1)
18
13 17
8 14
11
16
10
9 5
TM-10
DESARMADO
Engranaje
TM-11
DESARMADO
7. Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo.
Martillo de plástico Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado
del motor) con un martillo de plástico, y luego quite la flecha
impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa. No
saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del
embrague porque su ajuste se perderá.
Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello
de labio de aceite con las estrías de la flecha.
Sello de aceite
TM-12
DESARMADO
Tapón de retención 10. Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las
de reversa bolas de fijación.
Resorte de reten-
ción de reversa
Bola de retención
(grande)
Bola de retención
(pequeña)
Manguito de
retención
TM-13
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Cubo sincronizador
de 5ta.
Engranaje de 5a.
de la flecha impulsora
Colocar la herramienta
debajo del engranaje de 5a.
de la flecha impulsora
Seguro
circular
Cojinete delantero
de la flecha impulsora
TM-14
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
l Compruebe si las flechas están agrietadas, desgastadas o dobladas.
l Compruebe si los engranes están agrietados, desgastados o rotos.
Cojinetes
l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están
agrietados, picados, desgastados o hacen ruidos.
TM-15
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Resorte
Insertar
Sincronizador
de 5ta.
TM-16
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Arandela de
empuje
TM-17
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Buje de 4ta.
Bola de acero
Sincronizador
de 3ra, y 4ta.
TM-18
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Engranaje y flecha
l Compruebe si la flecha está agrietada, desgastada o doblada.
l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados,
picados o agrietados.
Cojinetes
l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están
agrietados, picados, desgastados ni hacen ruidos.
l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos, reemplace las
pistas interna y externa como un juego.
TM-19
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Resorte
Insertar
TM-20
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Bola de acero
Engrane principal
de 5a.
TM-21
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Engranaje final
DESARMADO
1. Desmonte el engrane corona del diferencial.
2. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo.
3. Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa.
l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y
derecho.
Pasador de
retención
INSPECCIÓN
Engranes, arandela y caja del diferencial
l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial,
engranes laterales y de acoplamiento.
l Compruebe si las arandelas están desgastadas.
Cojinetes
l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están
agrietados, desgastados ni hacen ruidos.
l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos, reemplace las
pistas interna y externa como un juego.
TM-22
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Indicador de carátula 3. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la
arandela instalada.
Herramienta
a. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane
lateral.
Pasador de
fijación
TM-23
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Mandril
Horquilla de
cambios
y casquillo
de cambios
Componentes de la caja
Sello de aceite de la flecha impulsora.
TM-24
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Tapón de expansión
TM-25
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Canaleta de paso
de aceite
TM-26
AJUSTE
TM-27
AJUSTE
Tapa de la caja 1. Quite la tapa del cárter, sello “O", espaciador, laina de ajuste del
cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero
Sello “O”
de la flecha principal desde la caja del transeje.
Espaciador
2. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague.
Pista externa del Laina de ajuste del
cojinete de la flecha 3. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.
cojinete trasero
de la flecha principal
principal l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y
siguiendo una secuencia entrecruzada.
TM-28
ARMADO
Barra de
Junta de aceite
cambios
Tornillo de banco
Retención del
cojinete
TM-29
ARMADO
TM-30
ARMADO
TM-31
TRANSEJE MANUAL
ESPECIFICACIONES GENERALES
2 4 R
5a. 42 principal
Rev. 12
Engranes de 2a. a 4a. de la 0.20 - 0.40
1a. 49 flecha principal (0.0079 - 0.0157)
Engrane de
la flecha 2a. 42
principal 3a. 35 Engrane de 5a. de la flecha 0.18 - 0.41
4a. 37 impulsora (0.0071 - 0.0161)
5a. 34
Rev. 41
Engrane loco de 30
reversa HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR
Y EL ENGRANE
Relación de engranes del 41/36 Unidad: mm (pulg)
velocímetro
(Engrane/piñón) Todos los modelos
TM-32
TRANSEJE MANUAL
Lainas de ajuste del cojinete lateral del Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja
diferencial diferencial
Unidad: mm (pulg) Unidad: mm (pulg)
38454 M8000 0.44 (0.0173) 38454 M8008 0.76 (0.0299) 38424 01M00 0.76 - 0.81 (0.0299 - 0.0319)
M8001 0.48 (0.0189) M8009 0.80 (0.0315) 01M01 0.81 - 0.86 (0.0319 - 0.0339)
M8003 0.56 (0.0220) M8010 0.84 (0.0331) 01M02 0.86 - 0.91 (0.0319 - 0.0358)
M8004 0.60 (0.0236) M8011 0.88 (0.0346) 01M03 0.91 - 0.96 (0.0358 - 0.0378)
M8005 0.64 (0.0252)
M8006 0.68 (0.0268)
M8007 0.72 (0.0283)
Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg)
Desviación de la aguja del calibrador Espesor de la laina de ajuste adecuada Laina (s) de ajuste adecuada (s)
TM-33
TRANSEJE MANUAL
No. de parte Espesor No. de parte Espesor 32188 M8001* 8.3 (0.327)
32188 M8002 7.1 (0.280)
32348 M8800 3.67 (0.1445) 32348 M8807 4.16 (0.1638) 32188 M8003 7.7 (0.303)
M8801 3.74 (0.1472) M8808 4.23 (0.1665) 32188 M8004 8.9 (0.350)
M8802 3.81 (0.1500) M8809 4.30 (0.1693) * Tapón de fijación estándar
M8803 3.88 (0.1528) M8810 4.37 (0.1720)
M8804 3.95 (0.1555) M8811 4.44 (0.1748)
M8805 4.02 (0.1583) M8812 4.51 (0.1776)
M8806 4.09 (0.1610) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA
Unidad: kg-cm (lb-pulg)
RS5F31A
50 - 75 (43 - 65)
TM-34
TRANSEJE MANUAL
TM-35
TRANSEJE MANUAL
PARES DE APRIETE
Tornillos de seguridad de Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embra- 2.5 - 3.5 18 - 25
fijación del transeje del motor gue y la caja del transeje
Control del transeje Entre la tapa de la caja y la 0.64 - 0.85 4.6 - 6.1
caja del transeje
Varilla de Control del transeje 1.7 - 2.2 12 - 16
Entre el retén del cojinete y la 1.6 - 2.1 12 - 15
Varilla soporte al motor 3.6 - 4.8 26 - 35 cubierta del embrague
Tornillos de fijación del Entre el soporte del mecanis- 0.64 - 0.85 4.6 - 6.1
1.0 - 1.3 7-9 mo de control y cubierta del
soporte
embrague
TM-36
TRANSEJE MANUAL
Añada/reemplace el aceite
(Si hay fugas, repárelas)
Compruebe el motor,
embrague, etc.
El ruido se produce en una El ruido se produce en todas las Se produce un ruido estruendoso Los engranes rechinan al
posición específica del cambio posiciones menos en neutral y en todas las posiciones y alcanza sincronizarse.
de velocidades, y alcanza su alcanza su punto máximo a una su punto máximo a una RPM del
punto máximo a una RPM del velocidad específica del motor específicas.
motor específicas, y deja de vehículo.
escucharse cuando la transmi-
sión está en directa.
TM-37
TRANSEJE MANUAL
Ruidos al circular, al moverse por inercia del Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velo-
vehículo con el motor funcionando y al cidad.
moverse por la inercia del vehículo con el
motor apagado.
Compruebe si el piñón o el engranaje del Compruebe si el engranaje lateral, piñón del Cojinete lateral sometido a precarga
diferencial están agarrotados o dañados. diferencial y flecha del piñón están agarrota-
dos o rotos.
Compruebe si el cojinete de la flecha Compruebe si las superficies de contacto de Excesivo contragolpe (reacción) entre el pi-
impulsora y/o flecha principal está agarrota- la caja del diferencial están desgastadas o ñón y el engrane corona del diferencial.
do, dañado o roto. dañadas.
Tornillo de fijación del engrane corona del Cojinete lateral agarrotado, dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso
diferencial flojos. y/o tornillo de fijación del diferencial flojos.
TM-38
TRANSEJE MANUAL
INCORRECTO CORRECTO
INCORRECTO CORRECTO
TM-39
TRANSEJE MANUAL
Compruebe desembragando
{Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME)
para los diagnósticos de averías y correcciones)
Incorrecto Correcto
Reemplace
TM-40
TRANSEJE MANUAL
INCORRECTO CORRECTO
INCORRECTO
El problema puede estar dentro del transeje. Desmóntese del vehícu- Compruebe si el cambio
lo, desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de velocidades se efectúa
de endentado/cambio de velocidades. suavemente cunado el vehículo
está en movimiento.
CORRECTO
Compruebe si el soporte de control
está correctamente instalado.
INCORRECTO CORRECTO
Daños/torcedura
INCORRECTO CORRECTO
TM-41
TRANSEJE AUTOMATICO
SECCION TA
INDICE
TA-2
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
Compresor Resortes
KV311-02400 embragues
TA-3
PRECAUCIONES
Notas de Servicio
l Antes de proceder con el desarmado, limpie l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y
minuciosamente el exterior de la transmisión requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y
automática. Esto es importante para prevenir que las manipula. Ordene las piezas desmontadas en una
piezas internas se contaminen con polvo u otras estantería para repuestos para que se puedan reponer
materias extrañas. en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y
orden. Teniendo cuidado, se evitará que los resortes y
l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo piezas pequeñas se dispersen o se pierdan.
limpia.
l Las válvulas, manguillos, tapones, etc.,
l Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el
limpiar el polvo de las piezas. Los trapos normales del cuerpo de válvulas por su propio peso.
taller podrían soltar fibras que interferirían en el
l Antes del armado, aplique una capa de aceite para
funcionamiento del transeje automático.
transeje automático (A.T.A.) recomendado a todas las
l Cuando desarme la piezas, ordénelas en una estantería piezas. Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y
para repuestos para que se puedan reponer en la juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños
unidad en sus posiciones adecuadas. cojinetes y arandelas durante el armado. No use grasa.
l Se deben limpiar todas las piezas con solvente no l Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los
inflamable de uso universal antes de la inspección o el sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado.
armado.
l Después de la revisión, llene el transeje automático con
l Cada vez que se desarme el transeje automático se aceite para transmisiones automáticas tipo
deben cambiar las juntas y sellos "O". “DEXRONTM”.
l Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando
se indique.
TA-4
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conector del
arnés del
solenoide
del T/A
Parte delantera
4. Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide
del transeje automático.
Parte
delantera
Parte
delantera
TA-5
SERVICIO EN EL VEHICULO
D Número de tornillos 2 6 5 2
Par de apriete
Caja de 7 - 9 (0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5)
N•m (kg-m, Ib-pie)
válvulas A
Conector de tubo
A l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual, el conector de
tubo, los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R.
Acumulador N-D
Parte delantera
INSTALACION
Eje manual
Parte l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga
delantera
Placa coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual.
manual
l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese
de que la palanca selectora se pueda mover a todas las
posiciones.
Válvula
manual
TA-6
SERVICIO EN EL VEHICULO
Tambor de
aceleración
Parte
delantera
Cable de aceleración
del T/A
TA-7
SERVICIO EN EL VEHICULO
4/4
Rango nominal de cambio forzado Ajuste del cable de aceleración (continuación)
Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada, pueden surgir
los siguientes problemas.
1
de la mariposa
Palanca
selectora
Parte delantera
Transeje automático
INSTALACION
TA-8
SERVICIO EN EL VEHICULO
Contratuerca
Eje manual
Instalación y ajuste del cable de mando
18 - 24 N•m
(1.8 - 2.4 kg-m,
(Continuación)
13 - 17 Ib-pie))
3. Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una
Abrazadera abrazadera al transeje automático.
4. Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha, vea la
ilustración.
Fuerza especificada: 6.9 N (0.7 kg, 1.5 lb)
5. Mueva 1.0 mm (0.039 pulg.) el cable de mando en el sentido contrario
de la flecha.
Cable de mando
6. Apriete la contratuerca del cable de mando.
Interruptor
inhibidor 7. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese
de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.
8. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de
mando. Instale las piezas que se han desmontado.
9. Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del
cable de mando. Instale cualquier pieza que se haya desmontado.
Cable de mando
AJUSTE
Contratuerca
Eje manual
18 - 24 N•m 1. Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje
(1.8 - 2.4 kg-m, automático.
13 - 17 Ib-pie)
2. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P".
3. Jale el cable de mando en el sentido de la flecha, vea la ilustración,
con la fuerza especificada.
Fuerza especificada: 6.9 N (0.7 kg, 1.5 lb)
4. Retorne 1.0 mm (0.039) el cable de mando en el sentido contrario de
la flecha.
5. Apriete la contratuerca del cable de mando.
6. Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese
Cable de mando Interruptor
inhibidor
de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.
7. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del
cable de mando.
Cable de mando
Parte delantera
TA-9
SERVICIO EN EL VEHICULO
Válvula del
gobernador
Cable de mando
TA-10
SERVICIO EN EL VEHICULO
Lado de la cubierta
del convertidor
Lado de la caja
del transeje
Lado de la caja del Lado de la cubierta l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B”
transeje B del convertidor estén dentro de las especificaciones.
Unidad: mm (pulg)
Dimensión A Dimensión B
Sello de
5.5 - 6.5 (0.217 - 0.256) 0.5 (0.020) o menos
aceite
Sello de 4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
aceite
A
TA-11
BLOQUE DE FUSIBLES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
en ON o START
(Arnés del
(Arnés del motor)
compartimiento
del motor)
10A
Y Y
Y
B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO
(Arnés principal)
Y Y
B/Y B/Y
TA-12
Y
17 30
SOBREMARCHA
W
OFF
SISTEMA ELECTRICO
(DESCONECTADO)
T
B B/Y
W/G
B/Y
B/Y
B
TIERRA A
CARROCERIA 12 34
SOBREMARCHA
B/Y
OFF
Solenoide de (DESCONECTADO)
INTERRUPTOR
cancelación de
DE CANCELACION
sobremarcha
DE LA SOBREMARCHA
SISTEMA ELECTRICO
OFF Si
OFF
INTERRUPTOR INHIBIDOR
No. de terminal
1 2 3 4
Posición
Park o Neutral
Reversa
1 2 3
TA-13
REMOCION E INSTALACION
Parte
delantera Conector del
solenoide de T/A
Cable de
mando de T/A
Parte delantera
Flecha de velocidad
constante
TA-14
REMOCION E INSTALACION
Remoción (continuación)
l Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor.
l Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de
mando.
Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos.
l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter.
No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter.
Instalación
l Descentramiento de la placa de mando
Descentramiento máximo permitido:
0.5 mm (0.020 pulg.)
Si el descentramiento se sale de lo especificado, cambie la placa de
mando junto con la corona dentada.
Escala Regla
TA-15
REMOCION E INSTALACION
TA-16
REPARACIONES MAYORES
Vista seccionada
Banda de freno
Embrague de
Engranaje planetario delantero reversa
Embrague de baja de un sentido Bomba de aceite
Engranaje planetario trasero
Embrague de marcha adelante
Embrague de directa
Freno de baja y reversa
Flecha de salida
Engranaje de salida
Convertidor de torsión
Flecha de
entrada
Engranaje loco
Embrague de un
sentido
de marcha
adelante
Piñón reductor
Engranaje final
TA-17
7 - 11 (0.7 - 1.1, 5.1 - 8.0)
74 - 88 (7.5 - 9.0, 54 - 65)
Arandela de empuje
Piñón diferencial
18 - 21
Pasador de retención X Eje piñón diferencial (1.8 - 2.1, 13 - 15)
Engranaje lateral
Arandela de empuje del Laina de ajuste del
engranaje lateral cojinete lateral
del diferencial
Cojinete lateral
del diferencial
Corona del diferencial
3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 2.7 - 3.7) Caja del diferencial
5-7 Anillos
Engrane impulsor del (0.5 - 0.7, X P
26 - 30 (2.7 - 3.1, 20 - 22) velocímetro 3.6 - 5.1)
Cojinete lateral del diferencial Cubierta de la
bomba de aceite
Piñón del velocímetro
Engranaje interno de
bomba de aceite
Engranaje externo de
Sello “O” X bomba de aceite
TA-18
Sello “O” X ATA
TA-19
Sello “O” X P Retén de resorte
Sello de aceite
Cojinete de agujas P Cojinete de agujas P Seguro circular X
X ATA
Disco cóncavo
Portaplanetario delantero Cojinete
Pista del cojinete P de agujas P
Embrague de baja de
un sentido
Discos de pasta
REPARACIONES MAYORES
Seguro circular X
sta Sello de aceite X ATA
Disco cóncavo pa
de s
s ico
sco tál Sello D X ATA
Di me
c os
Dis Pistón ATA
Discos metálicos
Resorte de retorno y
Disco de retén de resorte
retención
Disco de retención Seguro
circular X Seguro circular X
Seguro circular X
Discos de Discos de pasta ATA : Aplique aceite de transmisión automática
pasta
P : Aplique vaselina
Freno de baja y de : Seleccione el grosor apropiado
Embrague de marcha adelante reversa
y embrague de directa
Seguro circular X X 5 - 7 (0.5 - 0.7,3.6 - 5.1)
Tubería de
Sello “O” P Engranaje de salida
carga de
Cojinete de
aceite
Arandela Espaciador engranaje de salida
Contratuerca
Válvula del Espaciador
31 - 42 (3.2 - 4.3, 23 - 31) gobernador de ajuste
Cubierta lateral
Sello “O” Junta
X Contratuerca X X
Soporte del
Salida de actuador de 245 - 275 (25 - 28, 181 - 203)
Pasador de anclaje aceite estacionamiento Engranaje loco
X
63 - 67 Cojinete de engrane loco
(6.4 - 6.8, Laina de ajuste
46 - 49)
Cojinete de agujas Pista exterior del cojinete del engrane loco
TA-20
de aceite Seguro E X
X P piñón Resorte
reductor Sello “O” X Sello “O” X ATA
Engrane reductor de retorno
ATA Retén del pistón del servo
Pista externa Pistón del 4 - 5 (0.4 - 0.5, 2.9 - 3.6)
Barra de Sello D X ATA
del cojinete acumulador 3-R estacionamiento Pistón del servo de la banda
Placa de la barra de sobremarcha
Sello “O” X ATA de estacionamiento Sello “O” X ATA
Arandela
REPARACIONES MAYORES
Palanca selectora
Botón de liberación de la
palanca selectora
Resorte de retorno
Indicador de posición
de velocidades
Conjunto
Palanca selectora
4.4 - 5.9
(0.45 - 0.60, 3.3 - 4.3)
TA-21
REPARACIONES MAYORES
Válvula de Válvula de
corte de 4ta. sincroni-
velocidad zación
3-2
Válvula de Válvula
control de acumuladora
directa 1-2
Válvula de
control de
enclavamiento
Enfriador
de aceite
Válvula de
cambio
3-4 Válvula
de cambio
1-2
Válvula de
alivio del
convertidor Válvula de
de torsión reducción a 1ra.
Válvula Válvula de
Válvula del de cambio secuencia
gobernador 2-3 4-2
Válvula manual
Válvula
reguladora
de presión PRND21
Válvula
modificadora
de aceleración
Solenoide de
cancelación
de sobremarcha
Válvula
modificadora
de presión Válvula de aceleración
Válvula de detención Válvula
modificadora
: Puerto de drenado de cambio
: Orificio forzado
TA-22
REPARACIONES MAYORES
Válvula de Válvula de
corte de 4ta. sincroni-
velocidad zación
3-2
Válvula de
control de
directa
Válvula de
control de
enclavamiento
Válvula
acumuladora
1-2
Enfriador
de aceite
Válvula de
cambio
3-4 Válvula
de cambio
1-2
Válvula de
alivio del
convertidor
de torsión Válvula de
reducción a
1ra.
Válvula Válvula de
Válvula de de cambio secuencia
2-3 4-2
gobernador
Válvula manual
Válvula
reguladora
de presión PRND21
Válvula
modificadora
de aceleración
Solenoide de
cancelación de
sobremarcha
Válvula
modificadora
de presión Válvula
Válvula de detención Válvula de aceleración
modificadora
: Puerto de drenado de cambio forzado
: Orificio
TA-23
REPARACIONES MAYORES
Funcionamiento mecánico
Embrague
Embrague Servo de la banda de un Embrague Freno
Posición Embrague Embrague Embrague de un de baja Encla-
de sentido
del de de de sentido Observaciones
marcha de y vamiento
cambio reversa alta directa de baja reversa
adelante Aplica Suelta Aplica marcha
2da. 3ra. 4ta. adelante
ESTACIONA-
P
MIENTO
R REVERSA
N NEUTRAL
1a.
2a. *1 Cambio
D*4 automático
3a. *2 1 2 3 4
4a. *3
1a. Cambio
2 automático
2a. 1 2
TA-24
REPARACIONES MAYORES
Presión del
embrague de alta
Descarga de la
bomba de aceite
Orificio lubricante Presión del orificio del Orificio del tubo enfriador
del diferencial embrague de reversa de aceite (SALIDA)
Orificio del tubo enfriador
Orificio de succión de de aceite (ENTRADA)
la bomba de aceite
TA-25
REPARACIONES MAYORES
15
18
17
16
14 12
13 11
20
19
Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete,
lainas de ajuste y espaciadores de ajuste
Diámetro exterior Diámetro interior Diámetro exterior de los seguros circulares
Número del ítem mm (pulg.) mm (pulg.) Número del ítem Diámetro exterior mm (pulg.)
17 48.0 (1.890) 33.0 (1.299) 1 142.0 (5.59)
18 29.0 (1.142) 25.0 (0.984) 2 113.0 (4.45)
19 34.5 (1.358) 26.1 (1.028) 3 162.4 (6.39)
20 79.5 (3.130) 72.0 (2.835) 4 135.4 (5.33)
21 55.0 (2.165) 42.0 (1.654) 5 126.0 (4.96)
: Seleccione el grosor adecuado 6 159.0 (6.26)
TA-26
DESARMADO
Cárter
Bandeja de
drenaje
Tornillo
de drenado
Doble un alambre c. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha. Si no
y utilicelo como es así, cambie el convertidor de torsión.
herramienta de
comprobación
Aprox. 100 (3.94)
Aprox. 15
(0.59)
Pista interna
Sello “O”
Arandela
Tubo enfriador
de aceite
TA-27
DESARMADO
Tornillo
de
drenado
Cárter
D
D
B
A
B
A
B A
B A
A A
B
TA-28
DESARMADO
Arnés del
solenoide del
transeje automático
Cuerpo
terminal
Válvula manual
TA-29
DESARMADO
14. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire
comprimido.
15. Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D.
Superficie de contacto 16. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las
superficies de contacto de la caja del transeje.
17. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y
su longitud libre.
Unidad: mm (pulg)
Sellos 18. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda.
Filtro de aceite
TA-30
DESARMADO
Palanca de
aceleración
A
B
A
B
A
A
B A
A
B
B B B
Mazo
de hule
c. Quite el sello “O”, del puerto de lubricación del diferencial.
Sello “O”
TA-31
DESARMADO
26. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del
Laina de ajuste transeje.
Sello de aceite
Abrazadera
Tubo
Tubo
Sello “O”
29. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes proce-
dimientos.
a. Quite el sello “O”, de la flecha de entrada.
TA-32
DESARMADO
Pasador de anclaje
del servo de la banda
Contratuerca
Banda de freno
Unidad: mm (pulg.)
TA-33
DESARMADO
Flecha de entrada
Embrague
de alta
Cojinete de agujas 32. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja
del transeje.
Cubo del embrague
de alta 33. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas
están dañados o desgastados.
TA-34
DESARMADO
Engrane
34. Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja
solar del transeje.
delantero Cojinete de 35. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas
agujas están dañados o desgastados.
Seguro
circular
Portaplanetario
delantero Embrague de un solo sen-
tido de baja
Bloqueado
Desbloqueado
e. Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero.
Portaplanetario
delantero
Cojinete de agujas
TA-35
DESARMADO
Portaplanetario trasero 37. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo
con los procedimientos siguientes.
a. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje.
Engrane solar
trasero
Cojinete de
agujas
TA-36
DESARMADO
Engrane interno
trasero
Arandela
de empuje
TA-37
DESARMADO
Contratuerca
Extractor
Engrane
de salida
Engrane loco
Engrane reductor
Espaciador
de ajuste
Flecha de
salida
Traba de estacio-
namiento
Destornillador
Resorte de retorno
Eje de estacionamiento
TA-38
DESARMADO
Eje de
estacionamiento
Destornillador
Espaciador
Tapón del
gobernador
TA-39
DESARMADO
Válvula del
gobernador
TA-40
REPARACION DE COMPONENTES
Muelle de detención
Palanca de
aceleración
Resorte
recuperador
Pasador de Pasador de
retención X retención X
Barra de
estacionamiento
Placa de la barra
de estacionamiento
Pasador de retención X
Eje manual
ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual
DESMONTAJE
1. Quite el resorte de detención de la caja del transeje.
Tornillo
Resorte de detención
Pasador guía
TA-41
REPARACION DE COMPONENTES
Punzón
Vista A
Barra
de estacionamiento
Barra de Eje manual
estacionamiento
Vista A
INSPECCION
l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados
l Cámbielos si es necesario.
TA-42
REPARACION DE COMPONENTES
Placa manual
Eje manual
TA-43
REPARACION DE COMPONENTES
Placa de la barra
de estacionamiento
Eje manual y palanca de aceleración
Placa de la barra
de estacionamiento (Continuación)
10. Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de
Vista A estacionamiento.
11. Instale la barra de estacionamiento al eje manual.
Barra
de estacionamiento
Barra Eje manual
de estacionamiento
Vista A
Herramienta
Muelle de detención
Pasador guía
TA-44
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite
Caja de la
bomba de aceite
Cubierta de la bomba
de aceite
7 - 11 N•m
(0.7 - 1.1 kg-m
5.1 - 8.0 Ib-pie
Engrane interno
ATA : Aplique A.T.A.
Anillos X P
de sello P : Aplique vaselina
DESARMADO
1
6
3
5 2
Engrane interno 3. Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite.
Engrane externo
Caja de la
bomba de aceite
TA-45
REPARACION DE COMPONENTES
Destornillador
INSPECCION
Caja de la bomba de aceite, cubierta de la bomba de aceite, engrane
interno y engrane externo.
l Compruebe si están desgastados o dañados.
Holgura lateral
l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de
Calibrador aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a
lo largo de sus circunferencias. Los valores máximos medidos deben
Distancia
[180 mm estar dentro de los límites especificados.
(7.09 pulg.] Holgura normal:
0.02 - 0.04 mm (0.0008 - 0.0016 pulg)
l Si la holgura es inferior a la normal, seleccione el engrane interno y
externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las
especificaciones.
Engranaje interno y externo
Engrane
externo
Consulte D.E.S.
Caja de la l Si la holgura es superior a la normal, cambie la bomba de aceite
Engrane interno
bomba de aceite completa excepto la cubierta
Puntos de medición
TA-46
REPARACION DE COMPONENTES
ARMADO
1. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite.
Caja de la
bomba de aceite
TA-47
REPARACION DE COMPONENTES
3
1 Bomba de aceite (Continuación)
4. Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de
aceite.
a. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta
protectora para proteger el sello. Coloque la cubierta de la bomba de
aceite en la caja de la bomba de aceite, luego quite la cinta protectora.
5
6 b. Apriete los tornillos en orden numérico.
2 4
Anillos
TA-48
REPARACION DE COMPONENTES
Caja de válvulas
7-9
(0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5)
7-9 Tubo
(0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5) Conector de tubo
DESARMADO
1 . Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.
Tubo
Cuerpo inferior
Conector de tubo
TA-49
REPARACION DE COMPONENTES
Placa de soporte
Tuerca
D
D D
F
D D A
D
D
D D D
F
D A Colador de
aceite
TA-50
REPARACION DE COMPONENTES
C C
C
C
Solenoide de
A
cancelación
de sobremarcha
Solenoide de cancelación d. Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el
de sobremarcha arnés del cuerpo de la terminal.
Sello
“O”
Sello “O”
Cuerpo de la
terminal
c b f
Cuerpo
inferior
f. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior.
Cuerpo interior
Cuerpo superior
TA-51
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpos interior
y superior Cuerpo inferior
Sección A --- A
Juntas y
placa de
separación
Cuerpo superior
k. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en
el cuerpo interior y luego quítelas.
l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.
TA-52
REPARACION DE COMPONENTES
INSPECCION
Cuerpos superior e inferior
l Compruebe que las placas de retención están colocadas
adecuadamente en el cuerpo inferior.
Colador de aceite
Malla
l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada.
Colador de aceite
TA-53
REPARACION DE COMPONENTES
Unidad: mm (pulg)
Pieza D
Junta de
separación
superior
TA-54
REPARACION DE COMPONENTES
Junta y
Caja de válvulas (Continuación)
placa de
separación c. Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e
f instale las juntas de separación y la placa de separación como un
Tornillos f Tornillos conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como
guía guía
referencia.
Cuerpo
superior
d. Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba. Instale las
bolas de acero en sus posiciones adecuadas.
f Tornillos
f guía
Tornillos
guía Cuerpo
superior
A A
Sección A - A
Placa de separación
Junta de separación inferior
inferior
TA-55
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior
e Tornillo
e Tornillo
Cuerpo
inferior
Perno
escariador
Cuerpo
interior y
cuerpo
superior
Junta
“O”
Sello “O”
Cuerpo del
terminal
TA-56
REPARACION DE COMPONENTES
Placa de soporte
Tuerca
B
B
B
TA-57
REPARACION DE COMPONENTES
C
d. Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías.
C
C Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del
C C cuerpo inferior.
e. Apriete los tornillos A , B , C y F al par especificado.
C
B A
B B
F
A
Solenoide de
cancelación
de sobremarcha
D
D F D
D A
D
D
D D
D D
D
A
Colador de
aceite
TA-58
REPARACION DE COMPONENTES
Tubo
Cuerpo inferior
Conector de tubo
TA-59
Placa de retención
Manguito Tapón
10 Resorte de retorno
TA-60
retorno
3 Resorte
de retorno
Placa de Pistón del
retención acumulador Válvula de
1-2 sincronización 5 Resorte de
3-2 retorno
Tapón
4 Resorte de retorno Válvula de
REPARACION DE COMPONENTES
Placa de retención
Placa de retención
Tapón
Destornillador
INSPECCION
Resorte de válvula
D (Diámetro exterior
(Longitud)
TA-61
REPARACION DE COMPONENTES
ARMADO
l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas. No
ponga la caja de válvulas en posición de canto.
TA-62
REPARACION DE COMPONENTES
Placa de
retención Placa de retención
del acumulador 1-2
Resorte de retorno
Pistón del acumulador 1-2
Tapón
Placa de retención
Placa de retención
Unidad: mm (pulg)
Válvula de control de
6.0 (0.236) 28.0 (1.102)
enclavamiento
Válvula modificadora de
B Tipo B aceleración
TA-63
Placa de retención
Tapón
1 Resorte de retorno
Placa de
retención
Válvula de detención Tapón
Placa de retención 4 Resorte de retorno
Tapón de carrete
Tapón Válvula reguladora
de presión
Válvula
manual 3 Resorte
2 Resorte de retorno
Tapón B de retorno
Tapón A Válvula de
TA-64
cambio 3-4 Válvula de
Tapón de manguito cambio 2-3
Tapón
Placa de 5 Resorte
retención de retorno
Tapón
Válvula A de
cambio 1-2 6 Resorte de retorno
Tapón
Placa de retención
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula B de
cambio 1-2
Cuerpo inferior de la caja de válvulas
Válvula de aceleración
l Quite el seguro E de la válvula de aceleración.
Destornillador
Seguro E
INSPECCION
Resortes de válvula
D (Diámetro exterior
(Longitud)
Item
No. de pieza D
Piezas
Modelo 31X74, 31X75,
31802-31X00 31.0 (1.220) 10.0 (0.394)
1
Válvula de aceleración y resorte de 31X76, 31X79
la válvula de detención
Modelo 31X77 31802-31X01 33 0 (1.299) 10.0 (0.394)
6 Resorte de la válvula de control del embrague de directa 31742- 31X60 48.9 (1.925) 7.0 (0.276)
TA-65
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo interior
Tapón de
manguito
Tapón
Cuerpo inferior
TA-66
REPARACION DE COMPONENTES
“A”
Unidad: mm (pulg)
TA-67
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa
Disco de retención*
Discos
Seguro
metálicos
circular
Disco
cóncavo Discos
Discos de pasta metálicos
Seguro circular
Tambor de embrague
Disco de retención* de reversa ATA
Pistón
Sello
de aceite ATA
Sello D ATA
Resorte de retorno
DESARMADO
Bomba de aceite
Destornillador
Seguro circular
TA-68
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón
Sello de aceite
Sello D
INSPECCION
Seguro circular del embrague de reversa, retén de resortes y
resortes de retorno.
l Compruebe si están deformados, rotos o dañados.
l Cámbielos si es necesario.
l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno,
cámbielos como un conjunto.
Núcleo del
disco
TA-69
REPARACION DE COMPONENTES
ARMADO
1. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.
l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.
l Aplique A.T.A. en ambas partes.
Pistón
Sello de aceite
Sellos D
Pistón
TA-70
REPARACION DE COMPONENTES
Seguro circular
Seguro circular
Placa de retención
Discos metálicos
Disco cóncavo
Discos de pasta
6. Instale el seguro circular.
Seguro circular
Destornillador
Disco de
retención
TA-71
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite
TA-72
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta
Anillos P
Para el número de discos de embrague
(discos de pasta y discos, metálicos)
consulte la sección inferior.
Discos metálicos
Flecha de entrada (tambor de
Disco de embrague de alta)
retención * Pistón
Sello de aceite ATA
Sello D ATA
Retén del resorte
Seguro circular
Discos de pasta
Modelo 31X77
Seguro
circular
Disco de retención * Discos metálicos
Seguro circular
P : Aplique vaselina
ATA : Aplique A.T.A.
* : Seleccione con el grosor
Discos de pasta adecuado.
Trapo de nylon
Flecha de entrada
Anillo de junta
TA-73
REPARACION DE COMPONENTES
Seguro
circular
Pistón
Sello D Sello de aceite
TA-74
REPARACION DE COMPONENTES
Holgura normal:
0.08 - 0.23 mm (0.0031 - 0.0091 pulg)
Límite permitido:
0.23 mm, (0.0091 pulg)
l Si no esta dentro del límite permitido, cambie la flecha de entrada.
Flecha de entrada
TA-75
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón
Sello D Sello de aceite
Seguro
circular
Tope
TA-76
REPARACION DE COMPONENTES
Discos de pasta
Destornillador
Seguro circular
Trapo de nylon
TA-77
REPARACION DE COMPONENTES
Cinta
TA-78
REPARACION DE COMPONENTES
4 4 5 1 Seguro circular
2 Discos metálicos *
3 Discos de retención
4 Discos de pasta
5 Disco cóncavo
Discos
5 1 metálicos
1 2 3
2
3
Embrague de Embrague
marcha adelante de directa
Disco cóncavo
Disco de Disco
retención * Discos metálicos
cóncavo
Seguro
circular Discos
de pasta
Disco de retención * Embrague de directa
Seguro circular
Discos
de pasta
DESARMADO
Orificio para la
inspección del 1. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de
embrague de directa.
marcha adelante a. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha
adelante.
b. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha
adelante.
c. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.
Retén del
cojinete
Retén del
cojinete
TA-79
REPARACION DE COMPONENTES
Seguro
circular
Seguro
circular
Pistón del
embrague de
marcha
adelante
TA-80
REPARACION DE COMPONENTES
Sello D
Pistón del
embrague
de marcha
Sello de aceite
adelante
Sello D
Pistón del embrague de directa
INSPECCION
Seguros circulares y retén de resorte
l Compruebe si están deformados, rotos o dañados.
Unidad: mm (pulg)
TA-81
REPARACION DE COMPONENTES
Sello de ARMADO
aceite 1. Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de
marcha adelante y en el pistón del embrague de directa.
l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.
l Aplique A.T.A. a ambas partes.
Sello D
Pistón del
Sello de embrague de
aceite marcha adelante
Sello D
Pistón del embrague
de directa
2. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de
marcha adelante girándolo lentamente.
l Aplique A.T.A. a la superficie interior del pistón del embrague de
marcha adelante.
Pistón del
embrague de
directa
Pistón del
embrague de
marcha
adelante
TA-82
REPARACION DE COMPONENTES
Centro
Retén de
resorte
Seguro circular
Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del
Tope Tope
retén de resorte.
TA-83
REPARACION DE COMPONENTES
Disco de retención
Disco cóncavo Embrague de marcha adelante y embrague de directa
Seguro (Continuación)
circular Discos metálicos 8. Instale los discos de pasta, discos metálicos, disco de retención y
disco cóncavo al embrague de directa.
Discos de pasta
9. Instale el seguro circular al embrague de directa.
Destornillador
Seguro
circular
Disco de
Calibrador retención
Disco de retención 11. Instale los discos de pasta, discos metálicos, disco de retención y
Disco cóncavo discos cóncavos al embrague de marcha adelante.
Seguro Discos metálicos
circular
Discos de pasta
Seguro circular
Destornillador
TA-84
REPARACION DE COMPONENTES
Retén del
cojinete
Orificio para la
inspección 15. Compruebe el funcionamiento del embrague de directa. Consulte
del embrague "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague
de directa de directa.
Retén del
cojinete
TA-85
REPARACION DE COMPONENTES
Discos metálicos
Disco de retención
Discos metálicos
Disco de retención *
Seguro Pistón ATA
circular
Sello ATA
de aceite
Sello D ATA
Retén de resorte
Seguro circular
Discos cóncavos
DESARMADO
1. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa.
a. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje
automático.
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.
c. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D
o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de
aceite en la bola de retención del pistón
Seguro circular
TA-86
REPARACION DE COMPONENTES
KV31103200
Retén de resorte
Presión de reversa
TA-87
REPARACION DE COMPONENTES
ARMADO
1. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.
l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.
l Aplique A.T.A. en ambas piezas.
TA-88
REPARACION DE COMPONENTES
KV31103200
Modelo 31X74
Disco de retención Discos metálicos
Disco de retención
Seguro
circular Discos
metálicos
TA-89
REPARACION DE COMPONENTES
Seguro
circular
TA-90
REPARACION DE COMPONENTES
Cojinete lateral P
Embrague de marcha
adelante de un sentido
Cojinete lateral P
P : Aplique vaselina
DESARMADO
1. Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa.
Seguro
circular
TA-91
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno
trasero
Cojinete lateral
Engranaje interno
trasero
Engranaje interno
trasero
TA-92
REPARACION DE COMPONENTES
INSPECCION
Engrane interno trasero, cubo de embrague de marcha adelante y
cubo del embrague de directa.
l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas.
Cubo del
embrague
de directa
Engrane
interno Cubo del
trasero embrague
de marcha adelante
Embrague de un sentido Resorte circular, cojinetes laterales y embrague de un sentido de
de marcha adelante marcha adelante.
l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están
deformados o dañados.
l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está
desgastado o dañado.
Cojinete
lateral
Seguro circular
Bola
Protrusión
Embrague de un sentido
de marcha adelante
2. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido.
Cojinete lateral l Aplique vaselina al cojinete lateral.
Embrague
de un sentido
de marcha adelante
Cubo de embrague
de marcha adelante
TA-93
REPARACION DE COMPONENTES
Engrane
interno
trasero
Cubo del
embrague
de marcha
adelante
Bloqueo Desbloqueo
Cubo del
embrague
de directa
TA-94
REPARACION DE COMPONENTES
TA-95
REPARACION DE COMPONENTES
Espaciador de ajuste *
Engrane loco
Cojinete de engranaje loco
Pista exterior
del engrane Contratuerca
reductor 245 - 275
(25 - 28,
181 -203)
Cojinete del
engrane reductor
Engranaje
secundario
Laina de ajuste *
Engrane reductor
Pista interna del cojinete
del engranaje de salida
P
Flecha de salida
DESARMADO
1. Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete.
Anillo Anillo
TA-96
REPARACION DE COMPONENTES
3. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del
cojinete.
Mandril
Mandril
TA-97
REPARACION DE COMPONENTES
9. Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del
transeje.
INSPECCION
Flecha de salida, engrane de salida, engrane loco, engrane reductor
l Compruebe si las flechas están rotas, desgastadas o dobladas.
l Compruebe si los engranes están desgastados, picados o rotos.
Cojinete
l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido, no
están rotos, picados ni desgastados.
l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas
interna y externa como un conjunto.
TA-98
REPARACION DE COMPONENTES
ARMADO
1. Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el
engrane reductor.
2. Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del
transeje.
63 - 67 N•m (6.4 - 6.8 kg-m, 46 - 49 lb-pie)
TA-99
REPARACION DE COMPONENTES
Mandril
TA-100
REPARACION DE COMPONENTES
Anillo
Flecha de salida, engrane de salida, engrane loco,
engrane reductor y retén del cojinete (Continuación)
9. Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete.
l Aplique vaselina a los anillos.
Cinta
TA-101
REPARACION DE COMPONENTES
DESARMADO
1. Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular.
Destornillador
Seguro
circular
Extractor
Trapo de nylon
3. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo
de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de
sobremarcha del retén.
Pistón del servo
de la banda de
l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras
sobremarcha aplica aire a presión.
Trapo de
nylon
TA-102
REPARACION DE COMPONENTES
Sello D
Pistón del servo de la
banda de sobremarcha
5. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha.
Retén del pistón Sello
del servo de sobremarcha “O”
Sello
“O”
Sello
“O”
6. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo
empujándolo hacia adelante.
Retén del
pistón del
servo
Pistón del
servo de la
banda
Seguro
E
Retén de
resorte Arandela de
empuje del
servo de la
banda
Resorte Pistón del servo
de retorno de la banda
del servo
de sobremarcha
TA-103
REPARACION DE COMPONENTES
Sello “O”
Sello D
Sello D
INSPECCION
Pistones, retenes y vástago del pistón
Resortes de retorno
Resorte de retorno del l Compruebe si están deformados o dañados.
servo de sobremarcha l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.
Resorte de
retorno del
servo segundo Normas de inspección
Unidad: mm (pulg)
TA-104
REPARACION DE COMPONENTES
(Longitud)
ARMADO
Pistón del servo 1. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo.
de la banda l Aplique A.T.A. a todos los sellos “D”.
l Ponga atención a la posición de cada sello "D".
Sello D 1 Sellos D:
Unidad: mm (pulg)
Diámetro interno
Sello D
Sello D 2 Modelos 31X75,
Modelos 31X74, 31X79
31X76, 31X77
Retén de
resorte Arandela de
empuje del servo
de la banda
Resorte
de retorno Pistón del servo
del servo de de la banda
sobremarcha
3. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera.
Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo,
instale el seguro E.
Retén de
resorte
Seguro E
TA-105
REPARACION DE COMPONENTES
1 65.4 (2.575)
Sello “O” 2 67.3 (2.650)
5. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo
empujándolo hacia dentro.
Sello D
Pistón del servo
de la banda
de sobremarcha
Retén del pistón 7. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha.
del servo de sobremarcha l Aplique A.T.A. a los sellos "O"
l Ponga atención a la posición de cada sello "O"
Sello “O” 1
Unidad: mm (pulg)
Sello "O"
Sellos “O” Diámetro interno
Sello “O” 2 1 69.2 (2.724)
2 71.2 (2.803)
3 73.1 (2.878)
Sello “O” 3
8. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del
Retén del
pistón del pistón del servo de sobremarcha.
servo de sobremarcha
Pistón del
servo de
sobremarcha
TA-106
REPARACION DE COMPONENTES
Aplique A.T.A.
Seguro
circular
Extractor
TA-107
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje final
Arandela de empuje 74 - 88 N.m (7.5 - 9.0 kg-m, 54 - 65 lb-pie)
Piñón diferencial
Engrane lateral Eje del piñón diferencial
Arandela Arandela de
de empuje empuje
Engrane lateral
Pasador de
retención
Laina de ajuste
DESARMADO
1. Quite la corona del diferencial.
Mandril
Engranaje impulsor
del velocímetro
Dirección
de enlace
TA-108
REPARACION DE COMPONENTES
INSPECCION
Cojinetes
l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido, no
están rotos, picados ni desgastados.
ARMADO
1. Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del
diferencial.
Eje del piñón 2. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja
diferencial
del diferencial mientras los gira.
l Aplique A.T.A. a todas las piezas.
TA-109
REPARACION DE COMPONENTES
Ambos calibradores
de espesores
son del mismo grosor.
Dirección
de enlace
TA-110
REPARACION DE COMPONENTES
3 4
8 6
2
TA-111
ARMADO
ARMADO
1. Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del
transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén
dentro de las especificaciones.
Unidad: mm (pulg)
Sello Sello de
de aceite aceite
Eje de
estacionamiento
TA-112
ARMADO
Armado (Continuación)
4. Instale el resorte de retorno
Traba de
estacionamiento
Destornillador
Resorte de
Eje de retorno
estacionamiento
Ajuste
PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE
REDUCTOR
1. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del
engrane reductor usando los siguientes procedimientos.
a. Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra.
Caja del Piñón
transeje engrane
reductor
Regla
Caja del
transeje
Piñón engrane
reductor
Cojinete del
l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete
C engrane loco del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del
Calibrador de convertidor de la caja del transaje.
profundidad l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos.
Regla
Caja del
transeje
TA-113
ARMADO
Ajuste (Continuación)
D Calibrador de l Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la
profundidad
superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor.
Regla l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos.
l Calcule la dimensión “A"
A = D - (B + C)
Piñón
engrane
reductor
Engrane loco
245 - 275 N.m 5. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete
(25 - 28 kg-m, especificado.
181 - 203 lb-pie) l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando
apriete la contratuerca.
TA-114
ARMADO
Flecha de salida
Retén del
cojinete
Regla
TA-115
ARMADO
Ajuste (Continuación)
e. Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie
de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de
la pista Interna del cojinete.
l Mídala en dos sitios por lo menos.
Engrane de
salida
Laina de
ajuste
Bloque de
madera
7. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado.
TA-116
ARMADO
Ajuste (Continuación)
8. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha
de salida.
Engrane loco
1 (0.04)
o más
Unidad: mm (pulg.)
Armado
1. Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje.
l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral.
TA-117
ARMADO
Armado (Continuación)
4. Instale el embrague de marcha adelante.
Embrague de l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja
marcha y reversa antes de instalarlo.
adelante l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están
expandidos.
TA-118
ARMADO
Portaplanetario
trasero
Engrane solar
trasero
Portaplanetario trasero
12. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario
delantero.
l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje.
Cojinete de l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje.
agujas de
empuje
Portaplanetario
delantero
Bloquear
Desbloquear
TA-119
ARMADO
Armado (Continuación)
15. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje.
Portaplanetario
delantero Embrague de baja de un
sentido
Seguro
circular
Engrane
solar
delantero
Cojinete
de agujas
Engrane solar
delantero
TA-120
ARMADO
Armado (Continuación)
20. Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero.
Cubo del
embrague
de alta
Cubo del
embrague
de alta
Embrague
de reversa
TA-121
ARMADO
Ajuste
Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente,
se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa.
Portaplanetario trasero
Portaplanetario delantero
Embrague de
JUEGO LONGITUDINAL TOTAL
Caja del
transeje reversa l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete
de agujas de la cubierta de la bomba de aceite.
Bomba de l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que
aceite el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.
Pista del
cojinete
T3
M
J
Cojinete de agujas
J K
Ajuste (Continuación)
Regla Calibrador de Regla a. Mida la dimensión “K”.
profundidad
Paquete
Caja del transeje
del embrague
Cojinete
2. Mida la dimensión “M”.
de agujas a. Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de
Pista del aceite.
cojinete
Bomba de
aceite
Regla
t
Regla
TA-123
ARMADO
Ajuste (Continuación)
3. Ajuste el juego longitudinal total “T3”.
T3 = J - M
Juego longitudinal total “T3”:
0.25 - 0.55 mm (0.0098 - 0.0217 pulg)
l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que
el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones.
Pistas del cojinete: Consulte D.E.S.
Paquete
del embrague
P O
N
Paquete del
embrague Arandela
de empuje
Caja del transeje
Regla
a. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de
Calibrador de
profundidad
Regla reversa.
Paquete b. Mida la dimensión “O”.
del embrague
TA-124
ARMADO
Ajuste (Continuación)
2. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”.
S Q
R
Bomba de
aceite
Bomba de
aceite
Calibrador de
profundidad
Regla
Regla
Armado
1. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el
embrague de alta.
l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas.
Cojinete de agujas
2. Instale el embrague de reversa.
TA-125
ARMADO
Armado (Continuación)
3. Instale el pasador de anclaje, la arandela y la contratuerca en la caja
del transeje.
4. Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de
reversa. Luego, apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la
banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del
freno de reversa.
Banda de freno
Bomba de aceite
TA-126
ARMADO
11. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje
y compruebe el funcionamiento de la banda de freno.
TA-127
ARMADO
Ajuste
JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL
l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del
transeje.
l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el
juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.
Regla
t
Regla
Cubierta del
Regla convertidor
5. Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la
Caja del diferencial superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del
V diferencial.
6. Calcule el juego longitudinal del engranaje final.
Juego longitudinal del engranaje final: T - U + V
7. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral
Cojinete lateral
del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final
esté dentro de las especificaciones.
Juego longitudinal del engranaje final:
0 - 0.15 mm (0 - 0.0059 pulg)
Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial:
Consulte D.E.S.
Regla
TA-128
ARMADO
Armado
Laina de ajuste 1. Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial
seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en
la caja del transeje.
Corona del
diferencial
Abrazadera
Tubo
Tubo
A
B
B
W
B
A A A
B W
B B B A
TA-129
ARMADO
Pistón del
Armado (Continuación)
Pistón del
acumulador 3-R acumulador N-D
6. Instale el pistón del acumulador.
a. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón
del acumulador.
Superficie de
acoplamiento
b. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador.
Pistón del l Aplique A.T.A. al sello “O”
acumulador
N-D Sellos “O” del pistón del acumulador:
Pistón del
acumulador Unidad: mm (pulg)
3-R
Acumulador Diámetro interior Diámetro interior
(Pequeño) (Grande)
Acumulador 3-R 26.9 (1.059) 44.2 (1.740)
Sellos Acumulador N-D 34.6 (1.362) 39.4 (1.551)
“O”
Filtro de aceite
TA-130
ARMADO
Armado (Continuación)
9. Instale el cable de aceleración a la caja del transeje.
Palanca de
aceleración
Cable de
aceleración
Válvula manual
Cuerpo de la
terminal
TA-131
ARMADO
Armado (Continuación)
e. Instale la presilla en el cuerpo de la terminal.
Presilla
Cuerpo de la
terminal
Tornillos A B C D
Número de tornillos 6 5 2 2
C
Par de apriete
7 - 9 (0.7 - 0.9, 5.1 - 6.5)
C N m (kg-m, Ib-pie)
B
A
B
A
B A
B A
A A
B
Imán
Tornillo de
drenado
TA-132
ARMADO
Armado (Continuación)
13. Instale la válvula del gobernador.
a. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje.
Válvula del
gobernador
Sello “O”
b. Instale un sello “O” en el tapón del gobernador.
l Aplique A.T.A. al sello “O”.
Tapón del
gobernador
Espaciador
Tapón del
gobernador
Destornillador
Seguro
circular
TA-133
ARMADO
Armado (Continuación)
14. Instale el interruptor inhibidor.
a. Coloque la palanca manual en la posición “P”.
b. Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente.
c. Mueva la palanca selectora a la posición “N”.
Coloque la palanca manual d. Instale el pasador con un diámetro de 4.0 mm (0.157 pulg) en los
Pasador en la posición “N” orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan
cerca de la vertical como sea posible.
e. Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor.
f. Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor
inhibidor.
Sello
“O”
Arandela Tubo enfriador
de aceite
Convertidor
de torsión
TA-134
ARMADO
Armado (Continuación)
c. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión
está en la posición correcta.
Distancia “A”:
21.1 mm (0.831 pulg) o más.
Regla
TA-135
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Capacidad de aceite Litros 7 Carrera del cable de aceleración 140 - 42 (1.57 - 1.65)
48 - 56 88 - 96 _ 133 - 141 80 - 88 37 - 45 45 - 53
Mariposa totalmente abierta (30 - 35) (55 - 60) (83 - 88) (50 - 55) (23 - 28) (28 - 33)
PRESION DE LINEA
Marcha mínima 883 (8.83, 9.0, 128) 539 (5.39, 5.5, 78) 588 (5.88, 6.0, 85) 883 (8.83, 9.0, 128)
Detención (Stall) 1.765 (17.65, 18.0, 256) 1.079 (10.79, 11.0, 156) 883 (8.83, 9.0, 128) 1.079 (10.79, 11.0, 156)
TA-136
DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra. 31835-21X08 22.6 (0.890) 7.3 (0.287)
Resorte de la válvula de alivio del convertidor 31742-31X06 23.5 (0.925) 7.4 (0.291)
de torsión
Resorte de la válvula de alivio del enfriador de 31872-31X00 17.02 (0.6701) 8.0 (0.315)
aceite
Resorte de la válvula 31X74, 31X75,
de aceleración y de 31802-31X00 31.0 (1.220) 10.0 (0.394)
31X76, 31X79
detención
31X77 31802-31X01 33.0 (1.299) 10.0 (0.394)
Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 31762-31X00 52.0 (2.047) 8.0 (0.315)
TA-137
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
EMBRAGUES Y FRENOS
Modelo 31X75
Embrague de reversa
2
Número de discos de pasta
Holgura mm (pulg)
Normal 0.5 - 0.8 (0.020 - 0.031)
Límite permitido 1.2 (0.047)
Grosor
Número de pieza
mm (pulg)
Embrague de alta
3
Número de discos
Holgura mm (pulg)
Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)
Límite permitido 2.4 (0.094)
TA-138
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Holgura mm (pulg)
Normal 0.45 - 0.85 (0.0177 - 0.0335)
Límite de desgaste 1.85 (0 .0728)
Embrague de directa
Numero de discos de pasta 3
Número de discos metálicos 5
Holgura mm (pulg)
Normal 1.0 - 1.4 (0.039 - 0.055)
Límite permitido 2.0 (0 .079)
TA-139
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Holgura mm (pulg)
Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071) 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)
Límite permitido 2.6 (0.102) 2.8 (0.110)
Banda de freno
Par de apriete del perno de anclaje
4 - 6 (0.4 - 0.6, 2.9 - 4.3)
N.m (kg-m, lb-pie)
TA-140
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
BOMBA DE ACEITE
PORTAPLANETARIO
Holgura lateral de
la bomba de aceite 0.02 - 0.04 (0.0008 - 0.0016)
mm (pulg) Holgura entre el portaplanetario
y arandela del piñón
Engranaje interior mm (pulg)
Normal 0.15 - 0.70 (0.0059 - 0.0276)
Grosor Límite permitido 0.80 (0.0315)
Numero de pieza
mm (pulg)
Grosor
mm (pulg) Número de pieza
Arandelas de empuje del engrane lateral del
diferencial para modelos 31X74, 31X76 y 31X79
9.99 - 10.00 31347 - 31X00
(0.3933 - 0.3937) Grosor mm (pulg) Número de pieza
9.98 - 9.99 31347 - 31 X01 0.75 - 0.80 (0.0295 - 0.0315) 38424 - 31X00
(0.3929 - 0.3933) 0.80 - 0.85 (0.0315 - 0.0335) 38424 - 31X01
0.85 - 0.90 (0.0335 - 0.0354) 38424 - 31X02
9.97 - 9.98 31347 - 31 X02 0.90 - 0.95 (0.0354 - 0.0374) 38424 - 31X04
(0.3925 - 0.3929)
TA-141
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
TA-142
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
TA-143
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Espaciadores de ajuste del cojinete Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del
de la flecha de salida cojinete de la flecha de salida
Unidad: mm (pulg)
TA-144
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
Pista del cojinete para ajustar Acumulador 3-R 56.4 (2.220) 21.0 (0.827)
el juego longitudinal total
Acumulador N-D 43.5 (1.713) 28.0 (1.102)
Grosor mm (pulg) Número de pieza
TA-145
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Fugas de aceite
Oxidación
Aceite barnizado, de marrón claro a oscu- Muy poco o excesivamente lleno
ro y pegajoso. Calentamiento excesivo.
TA-146
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Prueba en carretera
Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”.
Consulte la página AT-151.
POSICION "P"
POSICION "R"
1. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la
condición del cambio.
2. Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras
anormalidades.
POSICION "N"
1. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe
la condición del cambio.
2. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la
posición “N”. Pise suavemente el pedal del acelerador para
asegurarse de que el vehículo no se mueve.
POSICION "D"
1. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la
condición del cambio.
2. Usando el patrón de cambios como referencia, conduzca el vehículo
en posición “D”. Anote, en el esquema de síntomas, las velocidades
respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a
marchas superiores e inferiores. La lectura de estas velocidades se
debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas
ligera, mediana, total) respectivamente. Determine también el
momento en el que se producen golpes durante la operación de
Conduzca cambio de velocidad y qué embragues están acoplados.
D1 D2 D3 D4
en diferentes
posiciones de 3. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se
la mariposa de aceleración conduce el vehículo en la velocidad correcta.
TA-147
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
POSICION “2”
POSICION “1”
TA-148
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
PATRON DE CAMBIOS
Motor GA16DNE
5/8 1 2
1 2
4/8 2 3
3/8 4 4 Enclavamiento
2/8
3 4 4 4 Enclavamiento
1/8
3 4
0/8
(0) (10) (20) (30) (40) (50) (60) (70) (80) (90) (100) (110)
Velocidad del vehículo en km/h (MPH)
TA-149
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
EN EL VEHICULO
TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN
CARRETERA
Los números se han colocado en orden de probabilidad.
Realice las inspecciones comenzando desde el número
Presión de línea
Válvula manual
Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” 1 2 5 3 4 7
Cuando se cambia de 1a. a 2a o de 1 2 4 3 6
2a. a 3a.
Cuando se cambia de 3a. a 4a. 1 2 4 3 5
TA-150
Válvula modificadora de cambio forzado
4
4
4
4
5
4
4
EN EL VEHICULO
5
5
5
5
6
7
7
Válvula del gobernador
6
Solenoide de cancelación de sobremarcha
5
5
5
Acumulador 3-R
5
6
Acumulador N-D
TA-151
Interruptor de encendido y motor de arranque
8
Convertidor de torsión
9
9
7
8
9
7
7
9
8
8
9
11
Bomba de aceite
8
10
Embrague de reversa
7
8
8
7
8
8
11
Embrague de alta
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
8
13
Embrague de marcha adelante
14
10
Embrague de sentido de marcha adelante
Prueba en carretera (Continuación)
6
8
6
7
7
15
10
Embrague de sobremarcha
16
FUERA DEL VEHICULO
Embrague de un sentido
7
6
17
11
12
Banda de freno
Componentes de estacionamiento
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Cable de la mariposa
Válvula de control
Cable de control
Presión de línea
Rpm del motor
Válvula manual
Falla al cambiar de 4a. a 2a. veloci-
dad con el pedal del acelerador opri- 1 3 2 6
mido.
TA-152
Válvula modificadora de cambio forzado
4
4
4
4
4
4
4
4
4
EN EL VEHICULO
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Válvula del gobernador
7
Solenoide de cancelación de sobremarcha
Acumulador 3-R
Acumulador N-D
TA-153
1
Interruptor de encendido y motor de arranque
7
Convertidor de torsión
Bomba de aceite
Embrague de reversa
Embrague de alta
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Embrague de directa
2
Componentes de estacionamiento
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
TA-154
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
TA-155
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Posición de la Análisis
palanca selectora
D H L : Las revoluciones de detención son
normales.
2 H L H: Las revoluciones de detención son más
altas que las especificadas.
1 L L: Las revoluciones de detención son más
bajas que las especificadas.
R H H L
Componentes dañados
Embrague
de marcha
adelante
Embrague
de un sentido
de marcha Motor
adelante
Embrague de un sentido
del convertidor de torsión
Embrague de reversa
TA-156
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Prueba de presión
l Ubicación del puerto de la prueba de presión.
l Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos
autosellantes.
Manómetro
TA-157
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Velocidad
del motor Presión de línea kPa (bar, kg/cm2,lb/pulg2)
(rpm)
TA-158
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Manómetro
Parte delantera
4. Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo.
TA-159
EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA
SECCION SD
INDICE
Preparativos
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
Descripción Nombre de la
No. de parte
herramienta
SD-2
EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA
Parte delantera 7
98 - 118
(10 - 12, 72 - 87)
114 - 133
(11.6 - 13.8, 84 - 98)
1
103 - 123
(10.5 - 12.5,
76 - 90)
4
78 - 98
(8 - 10, 58 - 72)
98 - 118 98 - 118 98 - 118
(10 - 12, (10 - 12, (10 - 12, 72 - 87)
2 72 - 87) 72 - 87)
98 - 118 (10 - 12, 72 - 87)
98 - 118 (10 - 12, 72 - 87)
78 - 98
(8 - 10, 58 - 72)
SD-3
VERIFICACION Y AJUSTE
SD-4
VERIFICACION Y AJUSTE
SD-5
VERIFICACION Y AJUSTE
CONVERGENCIA
1. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la
llantas.
Linea de base 2. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba
y hacia abajo para eliminar la fricción, y ponga el volante de dirección
en posición completamente recta.
Convergencia = A - B
Parte delantera Convergencia total = 2q
SD-6
VERIFICACION Y AJUSTE
A: Interior
B: Exterior
SD-7
EJE DELANTERO
1
Parte delantera
157 - 186
(16 - 19,
3 116 - 137)
5 2
15
10
12
13
SD-8
EJE DELANTERO - Cubo de la rueda y muñón
Desmontaje
Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal
del freno.
HT725-20000
Contratuerca del
cojinete de rueda
l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador.
SD-9
EJE DELANTERO - Cubo de la rueda y muñón
Desmontaje (Continuación)
l Afloje la tuerca de la rótula inferior.
l Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta.
l Quite la rótula de la articulación transversal.
Instalación
l Instale el cubo de la rueda y el muñón
l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.
: 196 - 275 N•m
(20 - 28 kg-m, 145 - 203 Ib-pie)
l Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente.
Desarmado
PR ECAUC ION:
Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón,
reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa, pistas
internas y sello de grasa) por uno nuevo.
CUBO DE LA RUEDA
l Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la
herramienta adecuada.
Herramienta
adecuada
COJINETE DE RUEDA
Herramienta Cuando cambie el cojinete de rueda, cambie el conjunto (incluyendo
adecuada las pistas interior y exterior).
l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior), luego quite el sello de
grasa exterior.
SD-10
EJE DELANTERO - Cubo de la rueda y muñón
Desarmado (Continuación)
l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón.
Inspección
CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON
Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración
magnética o de tinte.
SEGURO
Compruebe si el seguro está desgastado o roto. Cámbielo si fuera
necesario.
Armado
1. Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón.
Herramienta Carga máxima P:
adecuada 2 kN (3 ton)
Cojinete de
la rueda PRECAUCION:
Muñón l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda.
l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista
externa del cojinete de la rueda y del muñón.
Herramienta 2. Instale el seguro en la ranura del muñón.
adecuada
SD-11
EJE DELANTERO - Cubo de la rueda y muñón
Armado (Continuación)
3. Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso.
Lado interno
Herramienta
Adecuada
Sello de grasa
Herramienta
Adecuada
Herramienta
Adecuada
Cubo de la rueda
Cojinete Muñón
de rueda
Herramienta
Adecuada
SD-12
EJE DELANTERO - Cubo de la rueda y muñón
Armado (Continuación)
b. Gire el muñón varias veces en ambos sentidos.
c. Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente.
SD-13
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Remoción
l Quite la contratuerca del cojinete.
l Desmonte el cáliper del freno y rotor.
La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del
freno.
Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno, o el pistón se
disparará.
No estire ni tuerza la manguera del freno.
SD-14
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Flecha del
piñón diferencial Engrane
Flecha de lateral
velocidad constante
DERECHA Instalación
LADO DEL TRANSEJE
Instalación
LADO DE LA RUEDA
SD-15
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
COMPONENTES
Lado de la rueda
SEGURO CIRCULAR
Asegúrese de que el seguro circular está
correctamente insertado con el engrane lateral 2
(lado del transeje) y junta (lado de la rueda), y
de que no se salga.
Tenga cuidado de no dañar las botas. Utilice un 1
protector adecuado o trapo durante el 5
desmontaje y la instalación. 3
12 4
13
9
6
10
11
SD-16
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Seguro
LADO DE LA RUEDA
Herramienta adecuada PRECAUCION:
(Martillo deslizante) No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda.
l Antes de separar la junta, haga marcas de instalación en la flecha de
velocidad constante y junta.
l Separar la junta usando una herramienta adecuada.
Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad
constante.
l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo.
Contratuerca del
cojinete de la rueda
SD-17
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Inspección
Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con
aire comprimido. Compruebe si las piezas muestran rastros de
deformación u otros daños.
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
Recambie la flecha si está torcida o agrietada.
BOTA CUBREPOLVO
Compruebe si la bota está fatigada, agrietada o desgastada. Reemplace.
JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72
l Compruebe la trípode por si el cojinete, rodillo y arandela estuvieran
dañados. Cambie la trípode si fuera necesario.
l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. Cámbiela como
conjunto de alojamiento y trípode si es necesario.
GI-72
00 39720-61 EOO
01 39720-61 E01
02 39720-61 E02
03 39720-61 E03
04 39720-61 E04
05 39720-61 E05
06 39720-61 E06
SD-18
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Armado
LADO DE LA RUEDA
SD-19
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Herramienta
adecuada
Cinta
Herramienta
adecuada
Bisel
SD-20
EJE DELANTERO - Flecha de velocidad constante
Armado (Continuación)
4. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa.
Cantidad de grasa especificada:
LADO DEL TRANSEJE
Gl72 230 + 5 g (8.1 + 0.17 oz)
5. Instale la caja de la junta deslizante.
6. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud
“L2”
Longitud “L2”:
117.5 mm (4.625 pulg.)
Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura
de la flecha.
7. Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una
herramienta adecuada.
SD-21
SUSPENSION DELANTERA
8
9
10
11
12
13
25 - 35
(2.6 - 3.6,
19 - 26) 3
98 - 118
98 - 118 (10 - 12, 14
(10 - 12, 72 - 87)
72 - 87)
98 - 118 114 - 133
98 - 118 (10 - 12, (11.6 - 13.6,
13 - 19 (10 - 12, 72 - 87) 84 - 98)
5
(1.3 - 1.9, 72 - 87)
9 - 14) 98 - 118
(10 - 12,
72 - 87) 15
98 - 118 78 - 98
(10 - 12, (8 - 10,
72 - 87) 58 - 72)
103 - 123 16
(10.5 - 12.5, 76 - 90) 59 - 74
(6 - 7.5, 43 - 54)
17
4 : N•m (kg-m, lb-pie)
SD-22
SUSPENSION DELANTERA - Resorte helicoidal y amortiguador
SD-23
SUSPENSION DELANTERA - Resorte helicoidal y amortiguador
Extremo inferior
Exterior del
vehículo
SD-24
SUSPENSION DELANTERA - Articulación transversal y rótula inferior
Desmontaje e instalación
1. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda.
2. Quite la rótula de la barra de ajuste.
3. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior.
4. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en
el extremo de la flecha.
Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al
extraer la flecha de velocidad constante.
Contratuerca del
cojinete de la rueda
Extractor de rótulas
Inspección
l Compruebe el juego de la rótula. Si el espárrago de la rótula está
A desgastado, el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está
muy dura para oscilar, cambie la rótula inferior. Antes de realizar la
B comprobación, gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que
se haga la adaptación inicial correctamente.
C Fuerza de oscilación "A":
(Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago
de rótula)
7.8 - 57.9 N (0.8 - 5.9 kg, 1.8 - 13.0 Ib)
Par de giro "B":
0.5 - 3.4 N•m (15 - 35 kg-cm, 4.3 - 30.4 lb-pulg.)
Juego vertical “C":
0 mm (0 pulg.)
l Compruebe si el cubrepolvo está dañado. Cámbielo con la
abrazadera si fuera necesario
SD-25
EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA
SUSPENSION AMORTIGUADOR
SD-26
EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA
Lado de la rueda
L2
SD-27
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
ROTULA INFERIOR
Fuerza de oscilación
N (kg, lb) 7.8 - 57.9
(0.8 - 5.9, 1.8 - 13.0)
En el orificio de la chaveta
SD-28
EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA
SECCION ST
CONTENIDO
ST
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HT17-80000 Compresor de
resortes
ST356-52000 Aditamento
Struts
ST-2
EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA
25 - 29
(2.5 - 3.0,
18 - 22)
1
7
98 - 118
(10 - 12,
72 - 87)
98 - 118
Tambor
(10 - 12, 72 - 87)
4
6
5
Parte delantera
98 - 118
(10 - 12, 72 - 87)
98 - 118
(10 - 12, 72 - 87)
ST-3
VERIFICACION Y AJUSTE - En el vehículo
ST-4
VERIFICACION Y AJUSTE - En el vehículo
CONVERGENCIA
1. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la
Línea base llanta.
l Después de bajar la parte delantera del vehículo, muévalo hacia
arriba y hacia abajo para eliminar la fricción.
Convergencia = A — B
Parte delantera Convergencia total = 2q
ST-5
VERIFICACION Y AJUSTE - En el vehículo
ST-6
EJE TRASERO - Cubo de la rueda
38 - 52
(3.9 - 5.3, 28 - 38)
2
4 186 - 255
(19 - 26, 137 - 188)
5
Freno del tambor
6
ST-7
EJE TRASERO - Cubo de la rueda
Desmontaje
PRECAUCION:
Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita
mantenimiento. Si se notan algunos de los siguientes síntomas,
cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto.
l Durante el funcionamiento, el cojinete del cubo de la rueda emite
ruidos de rodamiento.
l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la
contratuerca al par de apriete especificado, el cojinete del cubo de la
rueda ofrece resistencia o gira con dificultad.
l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo. El
viejo no debe volver a usarse.
Quite la contratuerca del cojinete de rueda.
La manguera de freno no necesita desconectarse del freno.
Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno, o el pistón se
disparará.
Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada.
Instalación
Instale el cojinete del cubo de la rueda.
Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.
: 186 - 255 N•m
(19 - 26 kg-m, 137 - 188 Ib-pie)
Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente.
Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.
Juego longitudinal (axial):
0.05 mm (0.0020 pulg.) o menos.
ST-8
SUSPENSION TRASERA
2
25 - 29
(2.5 - 3.0,
3
10 18 - 22)
62 - 72
(6.3 - 7.3, 46 - 53)
4
12 98 - 118 98 - 133 8
98 - 118 (10 - 12, (10 - 13.6,
(10 - 12, 72 - 87) 72 - 98)
72 - 87) 11
98 - 118
(10 - 12,
72 - 87) 9
13
14
Parte delantera 98 - 118 (10 - 12, 72 - 87)
: N•m (kg-m, lb-pie)
ST-9
SUSPENSION TRASERA
Desmontaje e instalación
PRECAUCION:
No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras
tensoras radiales.
l Quite la suspensión.
l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor.
l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela, y el tornillo de
fijación de la barra radial.
ST-10
SUSPENSION TRASERA - Resorte helicoidal y amortiguador
Desarmado
1. Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador, y
luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la
herramienta especial (REMOVAMORT).
No quite la contratuerca del vástago del pistón.
Inspección
AMORTIGUADOR
l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera, tanto al
comprimirse como al extenderse.
l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la
empaquetadura.
l Compruebe si el vástago del pistón está roto, deformado o presenta
otros daños.
Cámbielo si fuera necesario.
ST-11
SUSPENSION TRASERA - Resorte helicoidal y amortiguador
Inspección (Continuación)
Parte
delantera 90°
RESORTE HELICOIDAL
125° Compruebe si está agrietado, deformado o dañado.
Reemplácelo si fuera necesario.
Exterior del
vehículo
Armado
1. Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura.
Asiento del
resorte superior Extremo superior
Extremidad
plana
ST-12
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
SUSPENSION AMORTIGUADOR
ST-13
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.)
PARES DE APRIETE
Conjunto de la columna
ST-14
SISTEMA DE FRENOS
SECCION SF
INDICE
Precauciones
l Use líquido de frenos "DOT 3".
l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado.
l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas
pintadas ya que puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de
frenos sobre zonas pintadas, lávelas inmediatamente con agua.
Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno.
l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del
cilindro maestro, caliper de freno de disco y cilindro de rueda.
l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno, ya
que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico.
AVISO:
l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para
reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros
materiales; use mascarillas.
GG94310000
( - )
SF-2
VERIFICACION Y AJUSTE
SF-3
PURGA DE AIRE
Procedimiento de purga
PRECAUCION:
l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el
cilindro maestro durante la operación de purga.
l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Asegúrese
de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el
sistema.
l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se
derrame el líquido de frenos.
SF-4
LINEA HIDRAULICA DE FRENOS
Válvula de dosificación
(No desarmarla)
Cilindro maestro
Desmontaje
PRECAUCION:
l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas;
puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas
pintadas, lávelas inmediatamente con agua.
l Debe evitarse doblar, retorcer y estirar excesivamente todas las
mangueras.
1. Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire.
2. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el
pedal del freno.
3. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera,
y luego saque el muelle de cierre.
4. Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que
desconecte la línea hidráulica.
Inspección
Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas, deterioro u otros
daños. Reemplace las piezas dañadas.
Instalación
PRECAUCION
SF-5
VALVULA DE CONTROL
Válvula dosificadora
INSPECCION
PRECAUCION:
D1
2 2
P1 kPa (bar, kg/cm , lb/pulg )
Presión de fluido de frenos delantera B13
Modelo aplicado
(Con Freno de tambor trasero)
Presión aplicada
70 (995)
(Freno delantero) kg/cm2
(Ib/puIg2 )
Presión de salida
37 - 40 (526 - 569)
(Freno trasero) kg/cm2
(Ib/puIg2 )
SF-6
PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE
Desmontaje e Instalación
Pasador de horquilla
Inspección
Tope Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno, reparando
cuando sea necesario.
l Combadura del pedal del freno.
l Deformación del pasador de horquilla.
l Grietas de las porciones soldadas.
l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla.
Ajuste
Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo.
Ajuste si fuera necesario.
H: Altura libre
Contratuerca
Consulte D.E.S.
16 - 22 (1.6 - 2.2 , 12 - 16)
D: Altura con pedal oprimido
Varilla de Consulte D.E.S.
acoplamiento A una fuerza de 490N (50kg,110 lb) con el
motor funcionando
Interruptor de
A: Juego libre del pedal
luz de freno Consulte D.E.S.
Alfombra Alfombra
de piso 90º
de piso
Aislador Aislador
Panel
de piso Panel de
refuerzo
SF-7
PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE
Ajuste (Continuación)
1. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla
de entrada del Master Vac. Luego apriete la contratuerca.
2. Compruebe el juego libre del pedal.
Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal.
3. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en
marcha.
Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado,
compruebe si el sistema de frenos tiene fugas, aire acumulado o
componentes dañados tales como el cilindro maestro, cilindro de la
rueda, etc. Haga las reparaciones necesarias.
SF-8
CILINDRO MAESTRO
Depósito
Junta
Cilindro maestro
Pistón
primario 8 - 11 N•m
(0.8 - 1.1 Kg-m,
5.8 - 8.0 lb-pie)
Tapón de tope
Desmontaje
PRECAUCION:
Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas
pintadas; puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de frenos
sobre zonas pintadas, lávelas inmediatamente con agua.
1. Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire.
2. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el
pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro.
3. Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno.
4. Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.
Desarmado
1. Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén.
SF-9
CILINDRO MAESTRO
Desarmado (continuación
2. Desmonte los conjuntos de pistón.
Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario,
aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido.
3. Saque el depósito de reserva.
Inspección
Compruebe los siguientes puntos.
Cambie cualquier pieza si está dañada.
Cilindro maestro:
l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna.
Pistón:
l Deformación o rayaduras en las copas del pistón.
Tapón retén:
l Daños o deformación excesiva de las uñas.
Pistón secundario
Armado
1. Inserte el conjunto del pistón secundario. Luego inserte el conjunto del
pistón primario.
l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura
de la izquierda. Además, inserte los pistones con exactitud para
evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro.
Pistón primario
SF-10
CILINDRO MAESTRO
Armado (Continuación)
2. Instale el tapón retén.
Antes de instalar el tapón de tope, asegúrese de que las uñas están
dobladas hacia adentro.
3. Instale los sellos del depósito de reserva.
4. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro.
Instalación
PRECAUCION:
l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3".
l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado.
SF-11
MASTER VAC (SERVO FRENO)
Servicio en el vehículo
VERIFICACION DE OPERACION
l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego
compruebe que el recorrido del pedal no cambia.
l Presione el pedal del freno, a continuación arranque el motor. Si el
pedal baja ligeramente, el funcionamiento es normal.
PRUEBA DE HERMETICIDAD
l Arranque el motor, y luego apáguelo durante uno o dos minutos.
Presione el pedal del freno varias veces poco a poco. Si el pedal baja
más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez, el
master vac está hermetizado.
l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor
CORRECTO INCORRECTO
mientras sigue pisando el pedal. Si no hay cambio en el recorrido del
pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos, el master
vac del freno está hermetizado.
Tercera
Segunda
Primera
Desmontaje
Pasador
Junta
13 - 16
(1.3 - 1.6, 9 - 12)
Pasador de horquilla
Master Vac
SF-12
MASTER VAC (SERVO FRENO)
Desmontaje (continuación)
PRECAUCION:
l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas
pintadas; la pintura puede dañarse. Si el líquido de frenos se
derrama sobre zonas pintadas, lávelas inmediatamente con agua.
l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno,
durante el desmontaje del servofreno.
l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del
master vac cuando lo instale. Debido al acutángulo de
instalación, las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los
orificios de fijación.
Inspección
Longitud COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA
de la DE FUERZA
varilla
de fuerza 1. Aplique un vacío de - 66.7 kPa (- 667 mbar, - 500 mmHg, - 19.69
pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual.
2. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza.
Largo especificado:
4.875- 5.125 mm (0.1919 - 0.2018 pulg)
Instalación
PRECAUCION:
Aprox. 125 mm (4.92 pulg.) l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno,
durante la instalación del mester vac.
l Cambie el pasador de horquilla si está dañado.
l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3".
l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado.
1. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la
dimensión indicada.
2. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de
montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro).
Horquilla
3. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el
pasador de horquilla.
4. Apriete las tuercas de montaje.
Especificación:
13 -16 N m
(1.3-1.6 Kg-m, 9-12 Ib-pie)
5. Instale el cilindro maestro. Consulte "instalación” en “CILINDRO
MAESTRO".
6. Purgue el aire. Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL
AIRE”.
SF-13
MANGUERA DE VACIO
Desmontaje e Instalación
PRECAUCION:
Al instalar las mangueras de vacío, ponga atención a los siguientes
puntos.
Más de 24 mm l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a
(0.94 pulg)
la válvula de retención.
l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se
muestra.
l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección.
Inspección
MANGUERAS Y CONECTORES
Compruebe las líneas de vacío, las conexiones y la válvula de retención
por si no hubiera hermeticidad, acoplamiento inadecuado y deterioro.
VALVULA DE RETENCION
Compruebe el vacío con una bomba de vacío.
SF-14
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
3. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba. Luego desmonte los retenes
de las balatas y las laminillas internas y externas.
Grosor normal de balatas
Alambre 10 mm (0.39 pulg.)
Límite de desgaste de la balata
2.0 mm (0.079 pulg.)
Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el
líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el
pistón.
SF-15
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
CL18C 3
1 R A la parte deslizante
5 P
13 22 - 31
(2.2 - 3.2, 16 - 23)
8 P
10
6
12
14 7-9 8 P
(0.7 - 0.9,
5.1 - 6.5)
22 - 31
(2.2 - 3.2,
16 - 23)
R : R : Punto de grasa de hule 16 B
15
B : Punto de líquido de frenos
18 R
: N•m (kg-m, lb-pie) 17 B
P : Punto de grasa P.B.C. (polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona
SF-16
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Desmontaje
AVISO:
Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al
máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales.
PRECAUCION:
Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la
manguera del freno.
Desensamble
AVISO:
No coloque sus dedos delante del pistón.
PRECAUCION:
No raye ni raspe la pared del cilindro.
SF-17
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Inspección -Cáliper
CUERPO DEL CILINDRO
l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada,
oxidada, desgastada o dañada, o tiene materias extrañas. Si se
detecta alguna falla, reemplace el cuerpo del cilindro.
l Los daños menores, como oxidaciones o materias extrañas, pueden
eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina. Si el daño es
mayor, deberá reemplazar el conjunto del cilindro.
PRECAUCION:
Utilice líquido de frenos para limpiar. No use nunca aceite mineral.
PISTON
Compruebe si el pistón está mellado, oxidado, desgastado, dañado o si
tiene materias extrañas. Reemplácelo en caso de detectar algún daño.
PRECAUCION:
La superficie del pistón está cromada. No pula con esmeril aunque
esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de
deslizamiento.
Inspección - Rotor
SUPERFICIE DE ROZAMIENTO
Compruebe el rotor por si está áspero, agrietado o astillado.
DESCENTRAMIENTO
1. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas.
2. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante.
Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las
especificaciones antes de tomar la medida. Consulte la sección ST.
3. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de
manera que se reduzca al mínimo el descentramiento.
Descentramiento máximo.
0.07 mm (0.0028 pulg)
GROSOR
Límite de reparación del rotor:
Grosor mínimo
CL18C 10.0 (0.3937 pulg)
Variación del grosor (al menos 8 porciones)
Máximo 0.02 mm (0.0008 pulg)
Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de
las especificaciones.
SF-18
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Armado
Bota del pistón 1. Con la bota del pistón ajustada al pistón, inserte la bota cubrepolvo del
pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón
2. Fije bien la bota del pistón.
Sello del
pistón
Pistón
Protuberancias
Instalación
PRECAUCION:
l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3".
l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado.
SF-19
FRENOS DE TAMBOR TRASEROS
3 6
4 R
5
8 7 17
9
38 - 52
(3.9 - 5.3,
28 - 38) 16
10
15
11
14
7 9
R : Punto de grasa de goma
: Punto de grasa de frenos
13
: N•m (kg-m, lb-pie)
12
Desmontaje
AVISO:
Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al
máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.
PRECAUCION:
Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está
completamente suelta.
SF-20
FRENOS DE TAMBOR TRASEROS
Desmontaje (Continuación)
Cilindro 1. Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y
de rueda luego desmonte el tambor.
Si resulta difícil sacar el tambor, deberán realizarse los siguientes
procedimientos:
a. Quite el tapón. Luego acorte el ajustador para que haya holgura
Ajustador entre la zapata y el tambor del freno como se muestra.
ar
Tapón
ot
Ac
Palanca de
ajuste
Tornillos
(M8 x 1,25)
SF-21
FRENOS DE TAMBOR TRASEROS
Desmontaje (continuación)
5. Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada. Luego separe
la palanca acodada y la zapata del freno.
R :Grasa de goma
Diámetro interno
Inspección - Tambor
Diámetro interior normal:
180 mm (7.09 pulg.)
Diámetro interior máximo:
181 mm (7.13 pulg.)
Ovalamiento:
0.03 mm (0.0012 pulg.) o menos
La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No. 120 a
150.
l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas, está
desgastado parcial o escalonadamente.
l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de
freno, compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de
contacto sea correcto.
SF-22
FRENOS DE TAMBOR TRASEROS
Inspección - Balata
A Compruebe el grosor de la balata
Grosor estándar de la balata (A):
4 mm (0.16 pulg)
Instalación
Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata. Consulte
"Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO"
acoda- 8. Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general
ción
Frente Cable
SF-23
MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO
3.2 - 4.3,
8 - 11, (0.33 - 0.44,
(0.8 - 1.1, 5.8 - 8.0) 2.4 - 3.2)
3.2 - 4.3,
(0.33 - 0.44,
2.4 - 3.2)
Desmontaje e instalación
1. Para desmontar el cable del freno de estacionamiento, desmonte
primeramente la consola central.
2. Desconecte el conector de la luz de aviso.
3. Extraiga los tornillos, afloje y extraiga la tuerca de ajuste. Consulte
"Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”.
Tuerca de
ajuste
Conector de luz
de aviso
SF-24
MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO
Ajuste
Antes de ajustar el freno, preste atención a los siguientes puntos.
1. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue:
a. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de
ajuste.
b. Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces.
2. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. Luego ajuste la palanca
de control girando la tuerca de ajuste.
Tuerca de ajuste
Ajuste (continuación)
196 N (20 kg, 44 lb)
3. Jale, la palanca de control con la fuerza especificada. Compruebe el
recorrido de la palanca.
Número de muescas:
Freno de tambor 5 - 6
SF-25
SISTEMA DE FRENOS
Espesor mínimo
CL18C 10.0 (0.3937)
SF-26
SISTEMA DE FRENOS
Tornillo de fijación
Cable freno de mano. 3.2 - 4.3 0.33 - 0.44 2.4 - 3.2
Tornillo de fijación
6 - 11 0.6 - 1.1 4.3 - 8.0
Cilindro de rueda trasera.
SF-27
SISTEMA DE FRENOS
Excesiva carrera Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del Llene y purgue de la forma necesaria.
del pedal. cilindro maestro sin líquido. Haga una prueba para localizar posibles
fugas examinando todas las líneas,
conexiones y cilindros de rueda.
Fuga en el cilindro maestro. Reacondicione el cilindro maestro.
Válvula de retención deteriorada. Reemplace la válvula de retención y purgue
el sistema.
Aire en el sistema hidráulico. Purgue el sistema.
Ajuste del freno incorrecto. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor.
Excesivo juego lateral en el rotor causado por Reemplace o ajuste las piezas defectuosas.
cojinetes de rueda o piezas de la dirección
flojas o desgastadas.
Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro. Llene de líquido y vea si hay fugas,
Aire en el sistema hidráulico. Corrija de la forma necesaria.
Mal ajuste de los frenos. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor.
Mal efecto Fuga de líquido en las líneas de los frenos. Compruebe el cilindro maestro, tuberías y
de frenado cilindros de rueda por si tienen fugas y
repárelos.
Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del Llene y purgue de la forma necesaria.
cilindro maestro sin líquido.
Aire en las líneas del freno. Purgue el sistema.
Holgura excesiva entre la balata y el tambor. Ajuste.
Grasa, aceite, barro o agua en las balatas. Limpie el mecanismo de los frenos y
compruebe cuál es la causa del problema.
Reemplace las balatas.
SF-28
SISTEMA DE FRENOS
Pérdida de fuerza El líquido de frenos tiene un punto de ebullición Drene y llene el sistema con líquido de frenos
de freno gradual demasiado bajo. recomendado.
Se usan balatas incorrectas o las balatas Reemplace las balatas.
están contaminadas.
Los tambores del freno están ovalados. Repare o reemplace si fuera necesario.
Las conexiones del sistema hidráulico, cilindro Repare de la forma necesaria.
maestro y cilindros de rueda están corroídos o
dañados.
El tornillo de purga está abierto. Cierre el tornillo y purgue el sistema.
SF-29
SISTEMA DE FRENOS
El freno traquetea Tambor o rotor ovalado o rayado. Rectifique o reemplace de la forma necesaria.
Plato flojo o doblado. Apriete los tornillos del plato al par de apriete
especificado, o reemplácelo.
Zapatas o balatas deformadas. Reemplace de la forma necesaria.
Líquido de frenos o grasa en las balatas. Reemplace las balatas.
El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Limpie el conjunto con aire comprimido o
rectifique el tambor.
Zapatas deformadas o plato doblado. Reemplace la unidad defectuosa.
Resorte de retención o resorte de retorno de Reemplace si está defectuoso.
las zapatas débiles o flojos.
Balata del freno contaminada o cristalizada. Lije la balata. Si no desaparece lo cristalizado,
reemplace las balatas.
El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el Lubrique la articulación, compruebe la
ajuste de la varilla impulsora demasiado condición del resorte de retorno del pedal y
largo. ajuste la varilla impulsora de la forma que se
haga necesaria.
La pieza compensadora del cilindro maestro Limpie las materias extradas con aire
está obstruida. comprimido.
Pistón del cilindro maestro obstruido. Desensamble el cilindro maestro y reemplace el
pistón. Purgue el sistema.
Zapata en malas condiciones. Limpie o repare.
Cilindro receptor en malas condiciones. Repare o reemplace.
Copas de pistón deformadas. Reemplace
Cáliper en malas condiciones debido a sellos Reemplace los sellos de los pistones.
de pistón defectuosos.
Excesivo descentramiento del rotor. Rectifique el rotor o reemplácelo.
El freno de estacionamiento no regresa. Compruebe y repare.
Lumbrera de retorno del cilindro maestro Limpie.
obstruida.
Líneas de freno obstruidas. Compruebe y limpie.
Ajuste incorrecto de los cojinetes de las Ajuste o repare.
ruedas.
Holgura incorrecta entre la zapata y el Ajuste.
tambor.
Resortes de retorno de la zapata débiles. Reemplace.
No hay carrera libre en el retorno de zapata. Ajuste el albura del pedal.
SF-30
SISTEMA DE FRENOS
(El pedal pulsa) Excesiva variación en el espesor de las Mida la superficie de alrededor del disco con un
superficies del rotor. micrómetro y reemplace de la forma requerida.
SF-31
SISTEMA DE DIRECCION
SECCION MD
INDICE
MD
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
Desmontaje de la rótula
HT725-20000 Extractor de rótulas
MD-2
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
3 HT62900000 3
ST27180001
MD-3
PRECAUCIONES
MD-4
INSPECCION EN EL VEHICULO
Comprobación
1. Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral
cuando se conduce en marcha recta.
2. Si no está en posición neutral, quite el volante de dirección y vuelva a
instalarlo correctamente en la posición neutral.
3. Si la posición neutral está entre dos dientes, afloje la contratuerca de la
barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la
misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error
existente en la posición neutral.
MD-5
INSPECCION EN EL VEHICULO
PRECAUCION:
No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo
de las ruedas durante más de quince segundos cada vez.
4. Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca
abocinada y vuelva a apretarla.
No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el
sello "O", arandela y conector.
MD-6
INSPECCION EN EL VEHICULO
Posición
-11,5
(-0,453) neutral
-11,5
(-0,453)
Carrera de la
Unidad: mm (pulg.) cremallera
MD-7
INSPECCION EN EL VEHICULO
MD-8
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
4-5
(0.4 - 0.5
2.9 - 3.6) 13 - 18
(1.3 - 1.8,
24 - 29
9 - 13)
(2.4 - 3.0
17 - 22)
15 - 19
(1.5 - 1.9,
11 - 14)
N•m (Kg-m, lb-pie)
Desmontaje
VOLANTE DE DIRECCION
1. Quite el cojín de la bocina.
-Tipo de dos rayos-
l El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y
abrazaderas. Para quitar el cojín de la bocina, saque los fijadores con
la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal
insertado entre el cojín y el volante de dirección.
MD-9
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Destornillador
de punta de
cruz
Instalación
VOLANTE DE DIRECCION
Cuando instale el volante de dirección, aplique grasa multi uso a toda la
superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas
partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon.
MD-10
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
MD-11
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Desarmado y armado
3
1
MD-12
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Seguro
Tornillo de seguridad
MD-13
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Inspección
l Cuando no pueda girar suavemente el volante, compruebe los puntos
siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas
L dañadas.
a. Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen
desigualdad. Lubrique con la grasa multi uso recomendada o
reemplace la columna de dirección como un conjunto, si fuera
necesario.
b. Compruebe si el tubo está deformado o roto. Reemplácelo si fuera
necesario.
l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera, compruebe la
dimensión “L". Si no cumple las especificaciones, reemplace la
columna de dirección como un conjunto.
Longitud de la columna "L":
536.2 - 537.8 mm (21.11 - 21.17 pulg.)
MD-14
MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S)
73 - 97
(7.4 - 9.9,
54 - 72)
29 - .9
(3.0 - 4.0, 22 - 29)
73 - 97 6
N•m (Kg-m, lb-pie) (7.4 - 9.9, 54 - 72)
1 Cubierta del orificio de la columna 3 Mecanismo de dirección manual 5 Aislador de montaje de la cremallera
2 Junta inferior 4 Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 6 Chaveta
MD-15
MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S)
Orificio de la chaveta
Desmontaje e instalación (Continuación)
l Inicialmente, apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el
muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m, de 22 a 29 lb-
pie).
l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el
primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la
chaveta.
PRECAUCION:
El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m, 36 Ib-pie)
Desarmado
2 49 - 96 (5 - 7, 36 - 51)
3
4
13 39 - 56
(4 - 6, 29 - 43) 5
12
18
11
10 19 78 - 96 (8 - 10, 58 - 72)
9 No lo desarme
8
20
7
14 21
15
16
22
25 No lo desarme
78 - 96 (8 - 10, 58 - 72)
17
23
24
26 No lo desarme 37 - 46 (3.8 - 4.7, 27 - 34)
MD-16
MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S)
Inspección
BOTA DE HULE
Compruebe el estado de la bota de hule. Reemplácela si está
excesivamente agrietada.
CREMALLERA
Examine detenidamente la cremallera. Cámbiela si está dañada,
agrietada o desgastada.
PIÑON
l Examine detenidamente el estado del piñón. Cámbielo si está
dañado, agrietado o desgastado
l Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen
sus bolas, rodillos y pistas agrietadas, picadas o desgastadas
cambiélos si fuera necesario
Juego
longitudinal
axial
MD-17
MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S)
Inspección (Continuación)
l Compruebe el estado del cubrepolvo. Reemplácelo si está
excesivamente agrietado.
Armado y ajuste
MECANISMO DE LA DIRECCION
PRECAUCION:
Tapa trasera Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando
instale el sello cubrepolvo.
Contratuerca
Tornillo de ajuste
MD-18
MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S)
ST3127 S000
f. Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180°
desde la posición neutral.
Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo.
KV48101100
Contratuerca
Tornillo de ajuste
MD-19
MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S)
tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg, 22 lb)
MD-20
MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S)
40 (1,57)
Armado y ajuste (Continuación)
o menos l Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte
Centro del trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la
retén carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas).
-30º a 30º
5 - 15
(0,20 - 0,59)
Unidad: mm (pulg)
5 mm (0,20 pulg) o menos l Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y
media, doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo
90º - 120º que no toque con la bota.
40º - 70º
MD-21
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC)
4-5
(0.4 - 0.5, 2.9 - 3.6)
29 - 39 4
(3.0 - 4.0, 22 - 29)
5
3 73 - 97
(7.4 - 9.9,
54 - 72) N•m (Kg-m, lb-pie)
MD-22
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
MD-23
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
16 - 21
(1.6 -2,1, 12 - 15)
1
11
12 39 - 59 3 X
(4.0 - 6.0 10
29 - 43)
9
4
13 20 - 26
(2.0 - 2.7, 14 - 20) 5 X
6
7
8
15
18 X
16 X
14
20 X
17
19 X
21
59 - 74 (6.0 - 7.5, 43 - 54)
23
22 X
24
27
25
28 No lo desarme
29 - 39
(3.0 - 4.0, 22 - 29) N•m (Kg-m, lb-pie)
29 X
3 Anillos selladores del piñón 13 Tubo de la caja del mecanismo 23 Bota cubrepolvo
MD-24
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
KV48100700
Desarmado
1. Antes de desarmar, mida el par de giro del piñón y la fuerza de
deslizamiento de la cremallera. Anote el par de giro del piñón y la
fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia.
l Antes de tomar las medidas, asegúrese de desconectar el tubo del
cilindro y de drenar el aceite.
l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la
dirección. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está
hecha de aluminio. No sujete el cilindro en un tornillo de banco.
2. Desmonte el piñón.
ST3127S000
Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador
del piñón.
MD-25
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Desarmado (Continuación)
10. Quite el anillo sellador de la cremallera.
l Usando un secador, caliente la junta de la cremallera a unos 40°C
Anillo sellador (104° F) aproximadamente.
de la cremallera l Quite el anillo sellador de la cremallera.
Tenga cuidado de no dañar la cremallera.
Barra de extensión
Casquillo de 29 mm
Inspección
Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para
transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”, y séquelas con aire
comprimido, si se dispone de él.
BOTA DE HULE
Compruebe el estado de la bota de hule. Cámbiela si está excesivamente
agrietada.
CREMALLERA
Examine detenidamente la cremallera. Cámbiela si está dañada, agrie-
tada o desgastada.
PIÑON
l Examine detenidamente el estado del piñón. Cámbielo si está
dañado, agrietado o desgastado.
l Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus
bolas, rodillos y pistas agrietadas, picadas o desgastadas. Cámbielos
si fuera necesario.
MD-26
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Inspección (Continuación)
ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula:
Rótula externa de la barra de ajuste:
0.3 - 2.9 N•m
(3 - 30 kg-cm, 2.6 - 26.0 Ib-pulg)
Armado
1. Usando un secador, caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera
(hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo
Juego en la cremallera con la mano.
longitudinal 2. Usando la Herramienta, comprima la periferia del anillo sellador de la
axial cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera.
Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera.
Anillo sellador
de la cremallera
KV48104400
Dientes de la Anillo sellador de
cremallera la cremallera
Coloque y asegure
el sello
Película
Sello de aceite
de la cremallera
MD-27
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Sello de aceite
de la cremallera
8. Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e
instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una
herramienta adecuada. Asegúrese de que el labio del sello de aceite
Herramienta esté hacia arriba cuando se instala.
adecuada
Sello de aceite
MD-28
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Sello de aceite
Laina
Cremallera
10. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón.
l Usando un secador, caliente el anillo sellador del piñón a unos 40°
C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón.
l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente
asentado en la ranura de la válvula.
11. Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y
Caja del mecanismo al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del
mecanismo.
Cremallera
Cojinete de agujas
Sello de aceite trasera 13. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite
trasero antes de instalar la caja trasera.
Envoltura
trasera
Caja del
mecanismo
MD-29
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Protuberancia
MD-30
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Armado (Continuación)
20. Antes de instalar la bota, bañe las superficies de contacto entre la bota
y la barra de ajuste con grasa.
Centro del
10
retén
5º
Giro a la izquierda
Giro a la derecha
30º
MD-31
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Ajuste
Contratuerca Aplique Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente:
sellador 1. Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el
mecanismo.
2. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo.
3. Apriete ligeramente la contratuerca.
4. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4.9 a 5.9 N•m (50 a 60 kg-cm, 43 a
52 Ib-pulg)
5. Afloje el tornillo de ajuste, luego vuelva a apretarlo a 0.2 N•m (2 kg-cm,
1.7 lb-pulg)
Tornillo de ajuste
8. Afloje el tornillo de ajuste, luego vuelva a apretarlo a 4.9 N•m (50 kg-
cm, 43 Ib-pulg).
9. Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°.
ST31278000
MD-32
MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC)
Ajuste (Continuación)
12. Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo
como sigue:
a. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia
barra de ajuste al muñón de la dirección.
b. Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección.
c. Arranque el motor y purgue el aire completamente.
d. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del
mecanismo.
e. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite
de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de
funcionamiento.
f. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 .5 mm
Valor promedio = (valor max. + valor min.) (+0.4573 pulg) desde la posición neutral, asegúrese de que la fuerza
2 de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones.
Fuerza de deslizamiento
MD-33
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
Desarmado y armado
2
3
4
7
8
12
9
13
10
14
15
23
16
17 49 - 69
18 Preste atención a su dirección (5.0 - 7.0,
19 38 - 51)
20 27 - 35
21 (2.8 - 3.6, 30 - 26)
11 69 - 78 (7.0 - 8.0, 51 - 58)
22
MD-34
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
Desarmado
PRECAUCION
l Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente
limitados. Nunca desmonte otros componentes que no estén
l especificados.
l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible.
l Límpiese las manos antes de desarmarlo.
l No use trapos; use telas de nylon o toallas de papel.
l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio.
l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias
extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes.
Barra de extensión
Eje impulsor
l Quite el conector.
Caja delantera Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control.
Válvula de control
MD-35
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
Inspección
Compruebe si los componentes están desgastados, deformados, rayados
y rotos. Si se encuentran daños, cambie la pieza afectada.
Armado
Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes
instrucciones.
l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien
instalados.
l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos.
l Preste atención a la dirección del sello de aceite.
l El anillo de leva, el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es
necesario.
l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado.
Paleta
l Cuando arme las paletas en el rotor, las caras redondeadas de las
Hacia el interior paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva.
Parte llana
Parte redondeada
MD-36
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
Armado (Continuación)
l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras.
Luego, instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda.
Anillo de
leva D1 2
D1<D2
Lado delantero de
D2 la caja
Lado trasero de la caja
MD-37
SISTEMA DE DIRECCION
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE
SERVICIO (D.E.S.)
Especificaciones generales
Tipo de columna de
Colapsible
dirección
Inspección y ajuste
GENERAL MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE
LA DIRECCION
Juego axial del volante de
dirección 0 (0) Tipo de mecanismo de
mm (pulg.) dirección R24S PR24SC
* Rótula
exterior
Rótula
interior
*Puntos de medición
MD-38
SISTEMA DE DIRECCION
No más de 39 (4, 9)
Excepto en el rango anterior por encima del valor anterior
Capacidad de aceite
(aproximadamente) 1
(litros)
Tornillo regulador
N m (kg-cm, Ib-pulg)
Par de apriete inicial 2.9 (30, 26) 4.9 (50, 43)
Par de reapriete
después de aflojar 0.2 (2, 1.7) 0.2 (2, 1.7)
Angulo de retorno
50° - 70° 40° - 60°
grados
En +100° de la posición
neutral
0.7 - 1.2 0.8 - 1.3
Par de giro promedio (7 - 12, (8 - 13
6.1 - 10.4) 6.9 - 11.3)
Excepto en el rango
anterior
Par de giro máximo 1.5 (15, 13) 1.9 (19, 16)
MD-39
SISTEMA DE DIRECCION
Pares de apriete
COLUMNA DE DIRECCION Modelo PR24SA
MD-40
SISTEMA DE DIRECCION
DIAGRAMA DE FLUJO
Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del Haga el ajuste con el tornillo de regulación, y
engranaje de piñón y cremallera cumple el valor No cambie el engranaje en caso de no poder
especificado. ajustarlo.
Si
Vuelva a
Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la verificar
columna de dirección cumple el valor
especificado.
No Fin
Si
Cambie la
columna
A
MD-41
SISTEMA DE DIRECCION
No
Cambie la
bomba Vuelva a verificar
Si
Fin
No
MD-42
SISTEMA DE DIRECCION
DIAGRAMA DE FLUJO
Los ruidos se producen al girar completamente de el Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la
volante. válvula de seguridad, indicando que no hay problemas
de funcionamiento.
Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. Cambie el aceite y purgue el aire del sistema.
Vuelva a verificar
Fin
MD-43
SISTEMA DE DIRECCION
DIAGRAMA DE FLUJO
No cambia la
condición
Quite la banda de la bomba y compruébela. Defectos en piezas no relacionadas con el sistema
de dirección.
No hay ruidos
Aceite turbio
Compruebe si hay aire en el aceite. Cambie el aceite y purgue el sistema.
El aceite es normal
Si
Compruebe si la tubería está presionada contra la Repare
carrocería del vehículo.
No
Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante, los cuales están provocados por las
pulsaciones del sistema hidráulico. Este es hasta cierto punto inevitable, pero no presenta
problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema.
MD-44
SISTEMA DE DIRECCION
DIAGRAMA DE FLUJO
Si
No
Cambie el aceite, compruebe o repare las fugas de
aceite o de aire.
No
Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite, ya que en estas condiciones se
reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. No obstante esto no indica que haya
problemas con el sistema de dirección hidráulica.
MD-45
CARROCERIA
SECCION CB
CONTENIDO
CB
SERVICIO GENERAL
Precauciones
l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar
la pintura.
l Maneje con cuidado defensas, molduras, instrumentos, rejilla, etc. durante el desmontaje e instalación. Tenga cuidado de no
ensuciarlos o dañarlos.
l Cuando instale las piezas desmontadas, aplique sellador a los puntos necesarios.
l Cuando aplique sellador, tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado.
l Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería, miembros, etc.) asegúrese de
tomar medidas de prevención antióxido.
CLIPS Y FIJADORES
l Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos.
l Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación.
Desmontaje:
Quite doblando hacia arriba
con un destornillador de
punta plana.
C101
Desmontaje:
A la vez que gira, jale
hacia arriba.
C102
CB-2
SERVICIO GENERAL
Clips y Fijadores (Continuación)
Desmontaje
Incline la presilla como indica
la flecha y luego jale.
C105
Desmontaje
Quite con un destornillador
de punta plana o pinzas.
C106
Desmontaje
Quite con un destornillador
de punta plana o pinzas.
C110
Presione
C203
Instalación
Desmontaje
CG103
CB-3
SERVICIO GENERAL
Clips y Fijadores (Continuación)
No. Símbolo Forma Remoción e Instalación
Desmontaje:
Moldura
Clip
CR106 2 Luego gírelo hacia
arriba
1 Presione
Desmontaje
Quite con un destornillador
de punta plana o pinzas.
CS117
Clip A Desmontaje
Destornillador
de punta plana
Acabado
Clip B
CS118
Clip B
Arandela
de goma Panel de Clip A
carrocería
Desmontaje: Instalación
Desmontaje:
Desmontaje:
La porción sujetadora del clip
debe expandirse para
quitar la varilla.
CR103
CB-4
SERVICIO GENERAL
Clips y Fijadores (Continuación)
No. Símbolo Forma Remoción e Instalación
Desmontaje:
Destornille con un
destornillador tipo Philiphs.
CR102
CB-5
EXTREMO DE LA CARROCERIA
l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre, tapa de la
cajuela, para evitar rayar la carrocería del vehículo.
l Las defensas están hechas de plástico. No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite.
l Ajuste el cofre en la porción de la bisagra.
l Ajuste la cerradura del cofre. Después compruebe si la cerradura del cofre funciona. Aplique una capa de grasa a los
mecanismos de cierre.
l No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza. Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir
el cofre.
A B
Después de desmontar la defensa
de la carrocería, desarme la cubierta
y el refuerzo.
16 - 19 Fijador
(1.6 - 1.9
12 - 14)
CB-6
EXTREMO DE LA CARROCERIA
Cofre
CG101
Refuerzo de
la defensa
Fijador B 21 - 26
(2.1 - 2.7 C203
15 - 20)
6
25 - 32
(2.6 - 3.3, 19 - 24)
Cubierta de
la defensa
5
C203 4
CS102 2
CB-7
EXTREMO DE LA CARROCERIA
l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente.
l Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el
centro. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela.
l Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren
suavemente.
Cerradura de la tapa
de la cajuela A
Desmontaje e instalación de
la barra de torsión de la C
tapa de la cajuela
4
Hembra de cerradura de la
tapa de la cajuela D
1
Fijador E
CS106
CS102
CS102
CB-8
EXTREMO DE LA CARROCERIA
Cubieta Defensa
Ajuste de la hembra de cerradura
CB-9
PUERTAS
Puerta delantera
l Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.
l Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta, compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta.
Ajuste de la
palanca
acodada
CR103
29 - 37
(3.0 - 3.8
Ajuste del cristal de la puerta 22 - 27)
• Ajuste la posición de montaje del
riel de guía girandolo.
: N•m (kg-m, lb-pie)
A B
Panel interior de la puerta Ajuste de la bisagra 13 - 16
Fijador carrocería (1,3 - 1,6
Manija interior
9 - 12)
Fijador
29 - 37
Escudo (3.0 - 3.8
22 - 27)
C Varilla
Manija Soporte
exterior
Más de 1.0 mm
(0.039 pulg.)
Palanca de liberación
Soporte
CB-10
PUERTAS
Puerta trasera
Ajuste de la puerta B
CR103
5.1 - 6.5
CR103
(0.52 - 0.66,
3.8 - 4.8)
5.1 - 6.5
Sellador (0.52 - 0.66,
3.8 - 4.8)
29 - 37
(3.0 - 3.8
22 - 27)
Ajuste del cristal de la puerta
• Ajuste la posición de montaje del
: N•m (kg-m, lb-pie) riel de guía girandolo.
A B
Panel interior de la puerta Ajuste de la bisagra 13 - 16
Fijador carrocería (1.3 - 1.6
Manija interior
9 - 12)
Fijador
29 - 37
Escudo (3.0 - 3.8
22 - 27)
C Varilla
Manija Soporte
exterior
Más de 1.0 mm
(0.039 pulg.)
Palanca de liberación
Soporte
CB-11
PUERTAS
Correcto
Incorrecto
CB-12
PUERTAS
Parte exterior
Riel de
guía
Panel
interior
de la
puerta
A B
CB-13
PUERTAS
c. Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga
Tope lateral del panel del tope lateral del panel.
PRECAUCION:
No baje el cristal excesivamente.
En contacto
Destornillador
de punta plana Contratuerca
CB-14
TABLERO DE INSTRUMENTOS
PRECAUCION:
a. Desconecte la terminal de tierra del acumulador.
b. Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas.
Fijador
Fijador
Presilla Fijador
de metal
Fijador
CB-15
TABLERO DE INSTRUMENTOS
G
18
J
18
19
10
9
A
2
H
17
3 16
F
14
11
C203
E
12
15
B
8
4
13
D
C
6
5
G H J
Parte
delantera
Parte
delantera
CB-16
INTERIOR Y EXTERIOR
Interior
GUARNICION LATERAL Y DEL PISO
PRECAUCION:
Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados.
Presilla 6 4 C101
de metal A 5 Presilla
de metal A
7
Presilla de metal H 8
Fijador B Fijador
9
4 Presilla
de metal A
C105
C105
C101
1
3
2 C105
Presilla de metal C
C105
1
Presilla de metal C
Fijador G
C110
C110
Fijador E Fijador F
CB-17
INTERIOR Y EXTERIOR
Interior (Continuación)
REMOCION - Guarnición lateral de la carrocería.
A B C
Embellecedor
D E F
Fijador Fijador
Fijador
Presilla de metal
G H
Fijador
Presilla de metal
CB-18
INTERIOR Y EXTERIOR
Interior (Continuación)
GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
DESMONTAJE-Revestimiento del techo
1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. Para detalles, consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería.
2 Quite la agarradera.
3 Quite las luces interiores.
4 Quíte las presillas D
5 Quite las viseras.
6 Quite el revestimiento del techo.
3 4
7
C D
Fijador
Presilla
CB-19
INTERIOR Y EXTERIOR
Interior (Continuación)
GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES
C102
Presilla de metal A
C105
C105
C105
: Velcro
CB-20
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior
1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25
26
19
19
15
13
16
19
39 30 39
15
13
19
CB-21
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior (Continuación)
C106
C106
Fijador A
Presilla B
CE117
A Fijador B
Presilla
Ojillo Al panel
Parte delantera Goma de de la
sellar carrocería
CB-22
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior (Continuación)
Método1
Corte la parte superior de la moldura
y limpie las superficies del cristal y
del panel.
Clip A de
la moldura
Aplique pintura de Fijador
CE106 (4 sitios)
pimera
Vidrio
Goma
amortiguadora Cinta adhesiva
por sus dos caras
Sellante Aplique sellante
Aplique pintura de
primera mano
CB-23
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior (Continuación)
Panel de la carrocería
C106
C103
Moldura exterior de la
puerta trasera
Moldura exterior de Pasador de
la puerta delantera ubicación
Cinta de butilo
2 1 3 4 1 2 3
13 Botaguas de la puerta
Presilla
Vista de sección
Parte cortada
CB-24
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior (Continuación)
Cinta adhesiva
por dos caras
l Instalación:
1. Quite todos los restos de adhesivo del
panel de la cara de contacto de la
carrocería. Luego limpie la cara de
contacto de la carrocería.
2. Caliente la parte de la moldura de 30 a
40º C (86 a 104ºF) con calentador.
Pistola de aire caliente Luego instale la moldura.
CB-25
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior (Continuación)
Tipo 2
Moldura de la tapa
de la cajuela
Presilla
Parte de unión
Goma de sellar
Goma de
sellar
CB-26
INTERIOR Y EXTERIOR
Exterior (Continuación)
Desmontaje Instalación
Junta de butilo
Junta de butilo
l Aplique sello de butilo equitativamente ya que
tiende a hacerse más fina en las esquinas.
Caliente la zona de las luces a una temperatura l Caliente la zona de las luces a una temperatura
ligeramente inferior a 60ºC (140ºF). ligeramente inferior a 60ºC (140ºF).
CB-27
ASIENTOS
Cuando desmonte o instale el tapizado del asiento, manipúlelo, con cuidado para que no le entre polvo.
ASIENTO DELANTERO
43 - 55
43 - 55 (4.4 - 5.6
(4.4 - 5.6 32 - 41)
32 - 41)
43 - 55
(4.4 - 5.6
32 - 41)
43 - 55
(4.4 - 5.6
A 32 - 41)
16 - 19
(1.6 - 1.9, 12 - 14)
B
16 - 19
(1.6 - 1.9,
12 - 14)
CB-28
ASIENTOS
A B
16 - 19
(1.6 - 1.9, 12 - 14)
16 - 19
(1.6 - 1.9, 12 - 14)
21 - 26
(2.1 - 2.7,
15 - 20)
CB-29
ASIENTOS
Asiento trasero
B
5.1 - 6.5
(0.52 - 0.66
3.8 - 4.8)
B
C
Buje
C E
13 - 16
(1.3 - 1.6
9 - 12)
D
D
13 - 16 (1.3 - 1.6, 9 - 12)
13 - 16
(1.3 - 1.6, 9 - 12)
CB-30
ASIENTOS
DESMONTAJE: INSTALACION:
Después de quitar las molduras, l Use sellador Nissan o equivalente. Siga las instrucciones que acompañan al
quite el cristal. sellador.
l Después de instalar, el vehículo debe estar parado durante unas 24 horas.
l No use sellador que tenga más de doce meses de su fecha de producción.
Corte de sellador l No deje el cartucho con el tapón abierto.
l Mantenga la pintura de primera mano y sellante en lugares fríos, secos
idealmente se debe guardar en un refrigerador.
Cristal
Lado de la carrocería
PRECAUCION:
Tenga cuidado de no rayar el
cristal cuando lo quite.
8,(0,31)
Panel Porción
8,(0,31) 8,(0,31)
de unión
370 (14,57)
Porción de unión
Goma de Cristal
contención
Espaciador
Aplique pintura de primera Contenedora
mano A
Cristal
Panel
500 (19,69)
Unidad: mm (pulg)
Cristal
PRECAUCION:
Deje que la pintura de primera mano se
seque entre 10 y 15 minutos antes de
proceder al siguiente paso.
A C
CB-31
PARABRISAS Y VENTANILLAS
Más de 7(0,28)
Goma de contención
Más de 12 (0,47)
Ventanilla trasera
Cristal
Unidad: mm (pulg)
PRECAUCION:
Deje que la pintura de primera mano se
seque entre 10 y 15 minutos antes de
proceder al siguiente paso.
PRECAUCION:
La moldura debe instalarse firmemente para
Instale las molduras.
que entre en posición y no haya separación.
CB-32
RETROVISOR
Retrovisor de la puerta
REMOCION
l Envuelva la punta de un destornillador de punta plana con un trapo para evitar rayar la parte trasera del retrovisor. No inserte
demasiado el destornillador.
Fijador
Destornillador
de punta plana Ranura
Gancho
CB-33
ALINEAMIENTO DE CARROCERIA
RH LH FR
“Z” “Z”
Unidad: mm
CB-34
ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA
G 4 diá
A 5 diá
h Tuerca M8
H Tuerca M8
C 10 diá B Tuerca M6
Tuerca M6
D 6 diá
F Tuerca M10
CB-35
Vista superior del vehículo
Todas las dimensiones indicadas en
esta figura son reales.
(No hay dimensiones proyectadas).
1.473
Lado derecho
1.092
PUNTOS DE MEDICION
g p m
n h
b j l
d e f
c
38
1.6
1. 1 .7 89
6
33
0 5
22
a
0
1.
38 Parte
88
Parte 1.
1.050
1.0
3
trasera
92 812
1.1
59
50
delantera
1.03
846
.1
6
04
1.1
1.
900
787
380
1.131
864
35
23
790
1.009
95 0
8 1.4
500
1.0
01
07
984
1. 1.7
31 01
9
1.104
CB-36
K
A
C 1.200 250
J L
D
E F H M
P
B
N G
Parte inferior de la carrocería
ALINEAMIENTO DE CARROCERIA
892
996 1.022
1.160 1.128
1.468
Unidad: mm
Lado izquierdo
Vista inferior (del vehículo)
PUNTOS DE MEDICION
Lado derecho
N
B D E M
F L
J
H
Parte
delantera C Parte
A P trasera
K
CB-37
k
a c f p
j
h
ALINEAMIENTO DE CARROCERIA
e l
b d m
Parte inferior de la carrocería (Continuación)
n
g
Lado izquierdo
ALINEAMIENTO DE CARROCERIA
Unidad : mm
A , a F , f M
X: 250 X: 393,5 X: 470
Y: -632 Y: 1.460 Y: 2.911
Z: 225 Z: 126,9 Z: 336,6*1
338,6*2
B , b G , g
m
X: 492 X: 600
Y: -450 Y: 1.930 X: 539 M m
Z: 355 Z: 227,5 Y: 2.911 16 diá
Z: 336,6*1 L 12 diá
H , h 338,6*2
C , c l Tuerca M10
X: 406 E e X: 552
Y: 64 12 diá Y: 2.085,9
Z: 173 Z: 176,5 258
D d J , j
D , d
K k
X: 432 Perno M12 X: 450
Y: 338 Y: 2.325 18 diá
C c 258
Z: 128 Z: 338
Perno M12
E , e K , k
J j
X: 395 X: 190 16 diá
Y: 515 Y: 2.459 522,1
Z: 129,2 Z: 194,8
L
X: 438,3 G g
H h
Y: 2.567 16 diá
Z: 338 8 diá
B b l
Lado IZQUIERDO
16 diá X: 461,2
Y: 2.528,2
Z: 338
F f
Parte 12 diá
delantera
A , a
14 diá
N n
X: 525,2
Y: 17,6
Z: 754,2
P p
X: 565,3
Fontal: N , n 75 día,
Y: 2.496 Posterior: P , p 79 día,
Z: 778,5
MBF71A
CB-38
CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO
SECCION AC
INDICE
PREACAUCIONES................................. AC- 2 Mantenimiento de la cantidad de aceite
Precauciones al trabajar con HFC-134a en el compresor........................................ AC-30
(R134a).................................................... AC- 2 Lubricante................................................. AC-30
Precauciones para el Colorante Detector Procedimiento de ajuste del lubricante
de Fugas.................................................. AC- 3 para el reemplazo de componentes
Precauciones relacionadas con el excepto el compresor................................ AC-32
refrigerante.............................................. AC- 3 CONTROL DE COMPUERTAS................ AC-34
Precauciones sobre la conexión del Cable de control y ajuste de barra Tipo
refrigerante.............................................. AC- 4 de control por palanca.............................. AC-34
Etiqueta de identificación del A/A............ AC- 6 Cable de control del aire........................... AC-34
Precauciones para el compresor de Varilla de control de la llave de agua........ AC-34
servicio.................................................... AC- 6 Cable de control de la temperatura.......... AC-34
Precauciones para el equipo de servicio.. AC- 7 Compuerta de aire fresco......................... AC-35
PREPARACIÓN...................................... AC-10 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE
HFC-134ª (R134a) Herramientas de SERVICIO................................................ AC-36
servicio y Equipo...................................... AC-11 Especificaciones generales...................... AC-36
DESCRIPCIÓN........................................ AC-14
Ciclo de Refrigeración.............................. AC-14 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE
Descripción - Sistema General................ AC-15 FALLAS................................................... AC-37
Operación de control................................ AC-15 Disposición de los componentes del aire
Disposición de los componentes.............. AC-16 acondicionado.......................................... AC-37
Flujo de aire ............................................. AC-17 Disposición de conexiones para el
Comprobación operacional...................... AC-18 sistema de aire acondicionado................. AC-39
Descripción de sistema............................ AC-20 Comprobación preliminar 1
Procedimiento de diagnóstico. El moto-
DIAGNOSTICO DE FALLAS.................. AC-21 ventilador no gira...................................... AC-41
Tabla de rendimiento............................... AC-21 El embrague magnético del compresor no
Condiciones de prueba............................ AC-21 funciona cuando activa el interruptor del
Lectura de la prueba................................ AC-21 A/C y el ventilador se encuentra en la
Diagnóstico de fallas para presión posición “ON”........................................... AC-43 AC
anormal.................................................... AC-22 Diagrama eléctrico para hacer una
comprobación rápida............................... AC-47
CARGA, DESCARGA Y Comprobación preliminar 2
COMPROBACIÓN ................................. AC-27 El aire acondicionado no suministra aire
Procedimiento de carga de refrigerante. frío............................................................ AC-49
R134a...................................................... AC-27 Comprobación preliminar 3
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO........ AC-28 Ruido....................................................... AC-50
Líneas de refrigerante.............................. AC-28 Tabla de diagnóstico................................ AC-51
Montaje del compresor............................. AC-29 Inspección de componentes eléctricos.... .AC-53
PRECAUCIONES
l Los refrigerantes CFC-12 (R-12) y HFC-134a (R-134a) no son compatibles. Si los refrigerantes son mezclados es probable
que ocurra una falla en el compresor, consulte "REFRIGERANTE CONTAMINADO" a continuación. Para determinar la
pureza del HFC-134a (R-134a) en el vehículo y en el tanque de recuperación, use un equipo de Recuperación/RecicIaje
Recarga de Refrigerante (ACR4) (J-39500-B) y un identificador de refrigerante.
l Use únicamente lubricante especificado para el sistema de A/A HFC-134a (R-134a) y componentes HFC-134a (R-134a). Si
se usa un aceite lubricante distinto al especificado, es posible que se averíe el compresor.
l El aceite lubricante especificado para HFC-134a (R-134a) absorbe la humedad de la atmósfera rápidamente, por lo que
deben observarse las siguientes precauciones:
a) Cuando desmonte los componentes del refrigerante del vehículo, tape (selle) inmediatamente los componentes para reducir
al mínimo la entrada de humedad en el sistema.
b) Cuando instale los componentes del refrigerante en el vehículo, no quite tos tapones (deselle) hasta justo antes de conectar
los componentes. También, haga la conexión de todos los componentes del ciclo de refrigerante tan rápidamente como sea
posible para reducir al mínimo la posibilidad de que entre humedad dentro del sistema.
c) Use el aceite lubricante especificado solamente de un recipiente que esté sellado. Selle de nuevo inmediatamente los
recipientes de lubricante. Si no queda bien sellado, el lubricante se saturará y no podrá utilizarse.
d) Evite inhalar el refrigerante del A/A y el vapor o neblina del lubricante. La exposición puede irritar los ojos, nariz y garganta.
Remueva el R-134a del sistema A/A, usando equipo de servicio certificado de SAE J2210 (Equipo de reciclado R-134a), o
J2209 (equipo de recuperación R-134a). Si se produce una descarga accidental del sistema, ventile la zona de trabajo antes
de seguir trabajando. Se puede obtener información adicional sobre seguridad y salud de los fabricantes del refrigerante y del
lubricante.
e) No permita que el aceite lubricante [NISSAN A/C System Oil Type R (aceite para sistemas de A/A Nissan tipo R)] se ponga en
contacto con piezas de espuma de estirol. Pueden dañarse.
AC-2
PRECAUCIONES
REFRIGERANTE CONTAMINADO
Si un refrigerante distinto al R-134a es identificado en un vehículo, sus opciones son:
l Explique al cliente que las normas ambientales prohíben liberar refrigerante contaminado en la atmósfera.
l Explique que la recuperación del refrigerante contaminado puede dañar su equipo de servicio y el suministro de refrigerante.
l Sugiera al cliente devolver el vehículo al lugar donde anteriormente se realizó el servicio y ocurrió la contaminación.
l Si elige realizar la reparación, recupere el refrigerante usando equipo y contenedores que están destinados
exclusivamente a ello. No recupere refrigerante contaminado con su equipo de servicio actual. Si su taller no cuenta
con un equipo de recuperación, puede recurrir a un distribuidor de refrigerante para disponer del servicio. Este refrigerante
debe ser desechado de acuerdo con las leyes locales. además, se recomienda el reemplazo de todos los componentes del
sistema de refrigeración del vehículo.
l Si el vehículo se encuentra dentro del período de garantía, la garantía del aire acondicionado es valida. Favor de comunicarse
con servicios al cliente para mayor asistencia.
AC-3
PRECAUCIONES
Se ha cambiado la posición del sello O. Se ha provisto de una ranura para facilitar su correcta instalación. Esto elimina la
posibilidad de que el sello O quede atrapado o dañado en su parte de adaptación. La dirección de hermetizado del sello O se
orienta ahora verticalmente con relación a la superficie de contacto de la parte de adaptación para mejorar el efecto del sellado.
La fuerza de reacción del sello O no será ejercida en la dirección donde la junta pueda arrancarse, facilitando así las conexiones
de tubería.
Tuerca
Pestaña
Sello O Sello O
Sello O Sello O
Unión
: Dirección de sellado
AC-4
PRECAUCIONES
N 16 Evaporador N 16 N 8
N 12 N 8
N 19
Condensador
Válvula de
expansión
N 8
N 8 Deshidratador
N : Nuevo tipo de conexión refrigerante
: Dimensión del sello-O
N 12
Compresor
PRECAUCION:
Las conexiones nuevas y anteriores de refrigerantes, en algunos casos, utilizan diferentes formas de
sellos O. Tenga cuidado de no confundir los sellos, ya que no son intercambiabIes. Si se instala un
sello O incorrecto, se presentará fuga de refrigerante en los alrededores de la conexión.
Tipo de
conexión Medida No. de repuesto D mm (plg) W mm (plg)
*: Siempre consulte con su Departamento de Refacciones para conocer la información mas actualizada de las partes.
AVISO:
Asegúrese de que todo el refrigerante se descarga dentro de un equipo de reciclaje y que la presión del sistema es
inferior a la atmosférica. Luego, afloje gradualmente el accesorio de montaje de la manguera del lado de descarga y
quítela.
PRECAUCION:
Cuando cambie o limpie los componentes del ciclo de refrigerante, observe los puntos siguientes:
l Cuando se retire el compresor, guárdelo en la misma postura en que estaba montado en el vehículo. Si no se hace
así, el lubricante entrará en la cámara de baja presión.
l Cuando conecte los tubos, asegúrese de usar siempre una llave dinamométrica.
l Después de desconectar los tubos, tapone todas las aberturas inmediatamente para evitar la entrada de suciedad y
humedad.
l Cuando instale el aire acondicionado en el vehículo, las tuberías deben conectarse como paso final de la operación.
Los obturadores de las tuberías y otros componentes no se deben quitar hasta que se necesite desmontarlos para la
conexión.
l Deje que los componentes guardados en áreas frías se calienten a la temperatura ambiente antes de quitar los
tapones. Esto evita que se forme condensación dentro de los componentes del aire acondicionado.
AC-5
PRECAUCIONES
Llave dinamométrica
MAL
BIEN MAL
BIEN
Tapón
AC-6
PRECAUCIONES
AC-7
PRECAUCIONES
½ -16ACME
Trama negra
Conexión M14 x 1.5 opcional
(la manguera puede conectarse
permanentemente al adaptador)
Válvula de
corte ACOPLADORES DE SERVICIO
Nunca intente conectar acopladores de servicio de H FC-134a (R-134a) a
un sistema de A/A con CFC-12 (R-12). Los acopladores HFC-134a (R-
134a) no se conectarán correctamente al sistema CFC-12 (R-12). No
Conexión opcional obstante, si se intenta hacer una conexión incorrecta, se producirá una
M14 x 1.5
Válvula de (La manguera puede descarga y contaminación.
servicio A/A conectarse perma-
nentemente al Rotación de la válvula de cierre
adaptador)
Válvula de servicio de A/A
A la derecha Abierta
A la izquierda Cerrada
BALANZA DE REFRIGERANTE
Recipiente del refrigerante
(HFC-134a)
Verifique que no se han usado refrigerantes diferentes al HFC-134a (R-
Conexión de 134a) y lubricantes especificados en la balanza. Si la balanza controla el
manguera flujo del refrigerante de manera electrónica, el conector de la manguera
½”-16ACME
debe ser tipo ACME 1/2"-16.
al manómetro
múltiple
Báscula
AC-8
PRECAUCIONES
CILINDRO DE CARGA
No se recomienda usar un cilindro de carga. El refrigerante puede salirse
desde la válvula superior del cilindro cuando éste se llena con refrigerante.
Además, la precisión del cilindro es generalmente inferior que la de la
balanza electrónica o la de un equipo de recicIaje/carga de calidad.
AC-9
PREPARACION
Número de herramienta
(No. Kent-Moore.) Descripción
Nombre de herramienta
Nt196
Nt197
Nt195
AHA281A
AC-10
PREPARACION
Número de herramienta
(No. Kent-Moore.) Descripción
Nombre de herramienta
(J39183-C) Identificación:
Manómetro múltiple l La superficie del manómetro múltiple
(con mangueras y aco- indica
pladores) R-134a.
l Tamaño del conector: Tamaño de la
rosca
1/2"-16 ACME
NT199
NT200
(J-39649) Capacidad:
Bomba de vacío l Desplazamiento de aire: 4 CFM.
(Incluso la válvula de l Micras nominales: 20 micrones.
aislador) l Capacidad de aceite: 482 g (17 oz).
Tamaño del conector: Tamaño de la rosca.
l 1/2"-16ACME
AC-11
PREPARACION
Número de herramienta
(No. Kent-Moore.) Descripción
Nombre de herramienta.
(J-43926) Alimentación:
Equipo identificador de Terminal de acumulador (12V CD).
fugas del refrigerante.
El equipo incluye:
(J-42220) Lámpara UV
y gafas de seguridad
UV.
(J-41459) Inyector de
colorante del refrigerante.
(J-41447) Colorante del
refrigerante Qty. 24
R-134a.
(J-43872) Limpiador de
colorante del refrigerante.
LHA176
LHA177
LHA178
LHA179
LHA180
AC-12
PREPARACION
NT765
AC-13
DESCRIPCION
Sistema de Refrigeración
CICLO DE REFRIGERACION
Flujo de refrigerante
El flujo del refrigerante está en el patrón estándar, esto es, fluye a través del compresor, condensador, deshidratador, evaporador
y regresa al compresor. La evaporación de refrigerante a través de la bobina del evaporador está controlada por una válvula de
expansión ecualizada externamente, situada dentro de la caja del evaporador.
Aire exterior
Condensador
Evaporador
Motor del ventilador
Deshidratador
Válvula de expansión
AC-14
DESCRIPCION - Sistema general
Operación de control
Posición
Palanca de
aire fresco
AC-15
DESCRIPCION - Sistema general
Boquilla del
desempañador lateral
Conducto ventilación
lateral
Boquilla del
desempañador lateral
Conducto ventilación
lateral
Unidad de refrigeración
(aire acondicionado)
Unidad de la
calefacción
Conducto de la calefacción
AC-16
DESCRIPCION - Sistema general
Flujo de aire
3 3 Piso
3
1
3
3 Al desempañador
Aire exterior
2
2 Palanca de
regulación 2 Al piso
Palanca de admisión de aire
Piso y desempañador
Palanca de
regulación
Ventilación Interruptor del
aire acondicionado Palanca de de temperatura
ventilador
Unidad de 3 Al desempañador
refrigeración
Aire exterior
Palanca de
regulación
de temperatura
1 A la boca de Compuerta del desempañador
ventilación Núcleo de la calefacción
Compuerta de
Aire de
mezcla de aire
recirculación
2 Al piso
Desempañador
Puerta de
vent. fresca
Puerta de vent.
Compuerta del piso
Compuerta
de admisión Al desempañador
Dos niveles
Aire exterior
1 A la boca de ventilación
Aire exterior
AC-17
COMPROBACION OPERACIONAL
Comprobación operacional
El propósito de esta comprobación es confirmar que el sistema funciona
correctamente. Los sistemas que se comprueban son el motoventilador,
modalidad (descarga de aire), admisión de aire, descenso de temperatura
y aumento de temperatura.
CONDICIONES DE PRUEBA
Motor funcionando a la temperatura normal de funcionamiento.
Interruptor del ventilador en posición "OFF".
PROCEDIMIENTO:
1. Comprobación del ventilador.
Palanca de control
de admisión de aire
Palanca de control 1) Deslice la palanca del ventilador a la velocidad 4.
de flujo de aire
El ventilador debe funcionar en la velocidad 4.
2) Luego, deslice la palanca del ventilador a la velocidad 2.
3) Continúe comprobando la velocidad del ventilador hasta que se
comprueben las cuatro velocidades.
4) Deje el ventilador en la velocidad 4.
AC-18
COMPROBACION OPERACIONAL
AC-19
DESCRIPCION - Sistema de aire acondicionado
Válvula de expansión
Válvula de servicio de
baja presión (Succión)
Válvula de servicio de
alta presión (Descarga)
Unidad de refrigeración
Condensador
Compresor
AC-20
DIAGNOSTICO DE FALLAS
TABLA DE RENDIMIENTO
El sistema de A/A Nissan usa una válvula de expansión térmica que
provee una restricción, la cual, causa un cambio de presión y también
controla el flujo del refrigerante a través de evaporador.
La mejor forma de diagnosticar una condición en el sistema refrigerante es
notar las presiones del sistema (mostradas en los manómetros múltiples)
y el rango del ciclo del embrague y tiempos. Luego, compare los valores
hallados con los de las tablas.
l Las presiones del sistema son baja (succión del compresor) y alta
(descarga del compresor).
l Un ciclo del embrague es el tiempo que tarda en acoplarse más el
tiempo que tarda en desacoplarse (el tiempo que permanece activado
más el tiempo que permanece desactivado).
l Los tiempos del ciclo del embrague son las longitudes de tiempo (en
segundos) en el que el embrague es ACTIVADO y DESACTIVADO.
Condiciones de prueba
La prueba debe realizarse como sigue:
Puertas Cerradas
Cofre Abierta
Haga funcionar el sistema de aire acondicionado durante 10 minutos antes de hacer mediciones.
Lecturas de la prueba
Tabla de temperatura del aire de recirculación y de descarga
AC-21
DIAGNOSTICO DE FALLAS
20 (68) 961 - 1,187 (9.8 - 12.1, 139 - 172) 108 - 157 (1.1 - 1.6, 16 - 23)
25 (77) 1,295 - 1,599 (13.2 - 16.3, 186 - 228) 161.8 - 215.8 (1.65 - 2.2, 23.5 - 31.3)
50 - 70 30 (86) 1 ,285 - 1 ,599 (13. 1 - 16.0, 186 - 228) 167 - 216 (1.7 - 2.2, 24 - 31)
35 (95) 1,520 - 1,863 (15.5 - 19.0, 220 - 279) 235 - 284 (2.4 - 2.9, 34 - 41)
40 (104) 1,765 - 2,158 (18 - 22, 256 - 313) 289.3 - 353.1 (2.95 - 3.6, 41.9 - 51.2)
AC-22
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Los lados de alta y baja presión tienen una presión demasiado alta.
Indicación del manómetro Ciclo de refrigerante Causa probable Acción correctiva
Los lados de alta y baja presión tie- La presión se reduce Excesiva carga de refrige- Reduzca el refrigerante
nen una presión demasiado alta. enseguida después de rante en el ciclo de refrigera- hasta que se consiga la pre-
que se salpica agua en el ción. sión específicada.
A condensador.
AC-23
DIAGNOSTICO DE FALLAS
El lado de alta presión tiene una presión demasiado alta y el de baja presión demasiado baja.
Indicación del manómetro Ciclo de refrigerante Causa probable Acción correctiva
El lado de alta presión tiene una La parte superior del con- El tubo de alta presión o las Compruebe y repare o
presión demasiado alta y el de baja densador y el lado de alta piezas ubicadas entre el cambie las partes de mal
presión demasiado baja. presión están calientes, pero compresor y el condensador funcionamiento.
el deshidratador no está tan están atascadas o aplasta- Compruebe si el aceite del
B caliente. das. compresor está sucio.
El lado de alta presión tiene una presión demasiado baja y el de baja presión demasiado alta.
El lado de alta presión tiene una Los lados de alta y de baja La presión de funciona- Cambie el compresor.
presión demasiado baja y el de baja presión se nivelan enseguida miento del compresor es
presión demasiado alta. después de que el compre- incorrecta.
sor deja de funcionar.
C
Daños dentro de las empa-
quetaduras del compresor.
AC-24
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Los lados de alta y baja presión tienen una presión demasiado baja.
Indicación del manómetro Ciclo de refrigerante Causa probable Acción correctiva
Los lados de alta y baja presión tie- Hay una gran diferencia No cambia la capacidad de Cambie el deshidratador.
nen una presión demasiado baja. de temperatura entre la descarga del compresor. (La Compruebe si el aceite del
entrada y la salida del carrera del compresor está compresor está sucio.
D secador de receptor.La ajustada en el valor máxi-
temperatura de la salida mo.)
es extremadamente baja.
La entrada del deshidrata-
dor y la válvula de expan-
sión están escarchadas.
AC-25
DIAGNOSTICO DE FALLAS
El lado de baja presión algunas El sistema de aire acondi- El refrigerante no se des- Drene el agua del retrige-
veces se hace negativo. cionado funciona y carga cíclicamente. rante y cambie el refrige-
no enfría cíclicamente rante.
E el aire del habitáculo. Cambie el deshidratador.
La humedad se ha conge-
El sistema funciona cons- lado en la salida y entrada
tantemente durante un de la válvula de expansión.
cierto periodo de tiempo
después de pararse y vol- Hay agua mezclada con el
ver a funcionar el compre- refrigerante.
sor.
El lado de baja presión se hace El deshidratador o el lado El lado de alta presión está Deje el sistema en reposo
negativo. delantero/trasero de la cerrado y no fluye refrige- hasta que no haya escarcha.
tubería de la válvula de rante. Vuelva a ponerlo en funcio-
F expansión está escarchado o namiento para comprobar si
condensado. La válvula de expansión o el el problema está o no cau-
deshidratador está escar- sado por la presencia de
chado. agua o partículas extrañas.
Si la causa fuera el agua,
se puede conseguir el
enfriamiento inicialmente.
Entonces, el agua se con-
gela provocando un blo-
queo. Drene el agua del
refrigerante y cambie el
refrigerante.
Si es debido a partículas
extrañas, remueva la vál-
vula de expansión y quite
las partículas con aire
seco y comprimido (no
aire del taller).
Si ninguno de los pasos
anteriores puede corregir
el problema, cambie la
válvula de expansión.
Cambie el deshidratador.
Compruebe si el aceite del
compresor está sucio.
AC-26
CARGA, DESCARGA Y COMPROBACION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
Evacuación
CORRECTO
Evacuación*
Carga Parcial
Cargue unos 200 g (7.05 oz) de refrigerante
aprox. desde el lado de baja presión (con el
motor apagado), y agregue la cantidad correc-
ta de lubricante.
*-1
Comprobación preliminar de fugas de refrige- INCORRECTO
rante.
CORRECTO
Carga
*-1
INCORRECTO
Comprobación de fugas de refrigerante.
CORRECTO *-2
AC-27
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Líneas de refrigerante
l Consulte "Precauciones en las conexiones para refrigeran-
te".
20 - 25
(2,0 - 2,5, 14 - 18)
12 mm diá.
A
25 - 34 32 30
(2,5 - 3,5, 18 - 25) 19 mm diá.
19
Válvula de servicio
de baja presión
(Succión)
Válvula de servicio
de alta presión
(Descarga)
B
19 17
B
8
19 17
8
Interruptor de presión
E
22
C
10
8
D
12 D
12 12 (Par de apriete)
12 (Tamaño de llave)
(Tamaño de sello “b”)
Compresor
A : 25 - 34 (2.5 - 3.5, 18 - 25)
B : 10 - 20 (1.0 - 2.0, 7 - 14)
C : 3 - 4 (0.3 - O.4, 2.2 - 2.9)
D : 8 - 11 (0.8 - 1.1, 5.8 - 8.0)
E : 1 0 - 12 (1.0 - 1.2, 7 - 9)
D
: N.m (kg-m, Ib-pie)
12
12
AC-28
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Seguro
2.6 - 3.6 (19 - 26)
Perno de ajuste
2.6 - 3.6 (19 - 26) Kg.m (lb-pie)
Amplificador de termocontrol
Amp. de termocontrol
REEMPLAZO
Quite los tornillos, que fijan el soporte de localización del termistor del
frente de la unidad. Reemplace el amp. de termocontrol con uno nuevo
(no es necesario desmontar la unidad de refrigeración durante el
reemplazamiento.
Termistor
Tensión de la banda
l Consulte la sección MA.
AC-29
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
COMPROBACION Y AJUSTE
Ajuste la cantidad de lubricante de acuerdo al grupo de pruebas mostrado
a continuación.
VAYA A 3
3 COMPRUEBE EL COMPRESOR
¿Hay que cambiar el compresor?
Sí o No
Sí VAYA A “REMOCION E INSTALACION”
No VAYA A 4
AC-30
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Sí o No
AC-31
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Lubricante a añadir al
sistema
Pieza cambiada Observaciones
Cantidad de lubricante
m (US fl oz, Imp fl oz)
Añadir si no se cambia
Tanque de líquido 5 (0.2, 0.2)
el compresor.*1
AC-32
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Cantidad de registro
Cantidad de registro Drene el aceite
del compresor
nuevo en un
recipiente limpio.
Reinstalar
“X”ml + “Y”ml
Lubricante
lubricante nuevo
nuevo
Compresor
nuevo
AC-33
CONTROL DE COMPUERTAS
Seguro E
Cable de control y ajuste de barra -Tipo control
por palanca
Empujar Empujar
l Cuando desconecte el cable de control, quite el seguro E y saque
el cable empujando la parte externa del mismo en la dirección de
la flecha.
Posición
Articulación
lateral
Posición de
calor máximo
AC-34
CONTROL DE COMPUERTAS
Presilla
AC-35
DATOS Y ESPECIFICACIONES EN SERVICIO
Especificaciones generales
REFRIGERANTE
Tipo R - 134a
Inspección y ajuste
VELOCIDAD DEL MOTOR EN COMPRESOR
MARCHA MINIMA
Cuando el aire acondicionado está Modelo DKV - 14C
encendido (F.l.C.D. activo) Unidad: rpm
Holgura entre el cubo
de embrague y la polea 0.3 - 0.6
Modelo de motor (0.012 - 0.024)
mm (pulg)
Transeje
GA16DNE
Sin
dirección
(en posición “N”)
hidráulica
Automática
750 + 50
800 - 900
Con
dirección
hidráulica
800
TENSION DE BANDAS
Consulte inspección y tensión de bandas (sección
MA -10).
AC-36
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Relevador ihnididor
de la T/A
Relé del ventilador
del radiador 1
Relé ventilador
del radiador 2
Relevador del
aire acondicionado
Relevador bomba
de combustible
Interruptor de
Motor 1 del ventilador presión
de radiador
Cinta de fusible
AC-37
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Unidad de control
Interruptor de aire
acondicionado
Motor ventilador
Resistor
AC-38
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
E4
E7
E5
AC-39
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
AC-40
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
CORRECTO
B Conector de moto- COMPRUEBE EL MOTO - VENTILA-
ventilador DOR
DESCONECTAR (Consulte Inspección de componentes
eléctricos).
INCORRECTO
L/W
Remplace el moto-ventilador
C
INCO-
COMPRUEBE EL ARNES DEL MOTO - RREC-
VENTILADOR ENTRE EL MOTO-
Existe continuidad: CORRECTO TO Desconectar el moto-ventilador y las
VENTILADOR Y EL RESISTOR
¿Existen aproximadamente 12 voltios conexiones del resistor.
entre la terminal k de conexión del
C Conector del moto-ventilador y tierra a carrocería?
resistor D Nota
CONECTAR
CORRECTO
Compruebe la continuidad del circuito
entre la terminal k del conector del
moto-ventilador y la terminal k del
L/W conector del resistor.
A
(Pase a la página siguiente)
D
Conector de moto- Conector del
ventilador resistor
CONECTAR
Nota:
L/W Si el resultado es incorrecto después de comprobar la continuidad
L/W del arnés, repare las conexiones o el conector.
AC-41
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
1 B C D E
2 3 4 5
Compruebe el resistor después de
desconectarlo (Consulte la inspección
de componentes eléctricos).
CORRECTO INCORRECTO
Remplace el resistor
G
Conector del interruptor del
moto-ventilador
DESCONECTAR
Reconecte las conexiones del re-
sistor.
5
1 2 3 4
E
No. de terminal
No. de
H cuadro Voltaje
sinóptico + -
2 5
3 4 Tierra
Aprox.
DESCONECTAR a la
12V
L/W L/Y 4 3 carrocería
L/R L/B
5 2
Conector del interruptor del
moto-ventilador CORRECTO INCORRECTO
G Nota
2
Compruebe la continuidad del arnés entre
3 el interruptor del ventilador y el resistor.
4
Conector del resistor
5 INCORRECTO
L/W
L/Y
L/B
L/R
CORRECTO
F Nota
Compruebe la continuidad del arnés
entre la terminal 101 del conector del
interruptor del ventilador y tierra a
carrocería.
CORRECTO
Reemplace el moto-ventilador
Nota:
Si el resultado es incorrecto después de comprobar la continuidad
del arnés, repare las conexiones o el conector.
AC-42
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
A
COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN
DEL COMPRESOR.
Desconecte el arnés del conector del MAL
compresor.
¿Existen aproximadamente 12 Volts
entre la terminal No. 42 del arnés del
compresor y tierra?
CORRECTO
A
(Vaya a la siguiente página)
AC-43
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
B Conector del A
relevador del A/A -1
Y/L
B
COMPRUEBE LA ALI-
MENTACIÓN DEL RELE-
VADOR DEL A/A.
Desconecte el relevador
C
del A/A.
¿Existen aproxima-
damente 12 Volts entre la
terminal No. 10 , 27 del
12 arnés del relevador y
Y/L tierra?.
CORRECTO MAL
COMPRUEBE LA
ALIMENTACIÓN DEL
CIRCUITO Y EL FUSI-
BLE DE 10A DE LA CAJA
D DE FUSIBLES.
(Consulte “Ruta de ali-
-1 mentación en la sección
P/B
“SE” y diagramas eléc-
tricos).
Y/L
COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL MAL Reemplace el relevador
12 A / C DESPUÉS DE DESCONECTAR- del A/A.
LO.
(Consulte a Inspección de Componen-
tes Eléctricos).
CORRECTO
C D
COMPRUEBE EL SOLENOIDE DEL MAL Compruebe la conti-
CIRCUITO DEL RELEVADOR DEL nuidad del circuito del la
A/A. terminal No. 11 del arnés
¿Existen aproximadamente 12 Volts relevador del A/A y la
entre la terminal No. 12 del arnés de la terminal No. 12 de la
unidad de control del ECCS y tierra? unidad de control del
CORRECTO ECCS.
B
(Vaya a la siguiente página)
AC-44
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
E
MAL Desconecte los conec-
BR/Y COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL
LADO DE LA BOBINA DEL RELE- tores de la unidad de
VADOR DEL A/A. control del ECCS y el
¿Existen aproximadamente 8 Volts arnés del interruptor de
entre la terminal No. 41 del arnés del presión.
arnés del interruptor de presión dual y
tierra? F
CORRECTO Compruebe la continui-
dad del circuito entre la
F Conector del inte-
rruptor de presión terminal No. 36 del arnés
de la unidad de control del
ECCS y la terminal No.
41 del interruptor de pre-
BR/Y
sión.
CORRECTO
Reemplace el interruptor
LG/B
de presión.
H
AC-45
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
CORRECTO
K
Compruebe la continuidad del circuito
entre la terminal No.6 del interruptor
del A/C y la terminal No. 6 del arnés del
L Conector del
interruptor interruptor del ventilador.
del ventilador
CORRECTO
B COMPRUEBE EL CIRCUITO A
TIERRA DE CARROCERIA DEL IN-
TERRUPTOR DEL VENTILADOR.
¿Existen continuidad entre la terminal
No. 101 del arnés del interruptor del
ventilador y tierra de carrocería?
CORRECTO
COMPRUEBE EL INTERRUPTOR
DEL VENTILADOR.
(Consulte Inspección de componentes
Eléctricos).
MAL
NOTA:
Si resulta MAL después de comprobar la continuidad del circuito, repare
el arnés o el conector
AC-46
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
AC-47
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
AC-48
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Correcto
COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA Inco- COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO Inco- COMPRUEBE SI LA BOBINA DEL EVA-
BANDA DEL COMPRESOR. rrecto DEL COMPRESOR. rrecto PORADOR SE AGARROTA.
Consulte la sección MA. Quite la unidad de admisión. Comprue-
be si el evaporador se agarrota.
Incorrecto Correcto
COMPRUEBE SI
SE PRODUCEN
Consulte “Comprobación del nivel de FUGAS DE AIRE
refrigerante” descrita en DESCAR- EN EL CONDUC-
GA, CARGA Y COMPROBACION. TO VENTILA-
DOR.
Correcto Incorrecto
COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
Pase a Diagnósti-
DEL AMP. DE TERMOCONTROL.
co de prueba de
Consulte la inspección de componentes
funcionamiento
eléctricos.
COMPRUEBE SI
HAY PÉRDIDAS
DE REFRIGE-
RANTE.
Incorrecto
COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
DEL AMP. DE TERMOCONTROL.
Consulte la inspección de componentes
eléctricos.
AC-49
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
AC-50
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Tabla de diagnóstico
Comproba- Comprobación de la
PROCEDIMIENTO
ción alimentación principal
DE DIAGNOSTICO
preliminar y del circuito de tierra
AC-41, AC-43
AC-50
AC-47
AC-47
AC-53
PAGINA DE REFERENCIA
Comprobación preliminar 1
Comprobación preliminar 2
Amp. de termocontrol
SINTOMA
Fusibles de 20A
Fusibles de 10A
El aire acondicionado no suministra aire. 1
Ruido. 1
AC-51
Motor ventilador AC-54
Resistor AC-54
AC-52
Relé del aire acondicionado AC-53
Compresor (embrague
Compresor
magnético)
Consulte la
Sistema de iluminación
sección SE
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
Temperatura de compresor
Funcionamiento
Compresor °C (°F)
Sube a aprox.
145 - 155 (293 - 311) Se desconecta
DKV-14C &
Protector DKV-1 4D
térmico Baja a aprox.
Se conecta
130 - 140 (266 - 284)
Tipo 2M
AC-53
DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS
6 2 3 4 5 101
POSICION DE
SELECTOR
TERMINAL
2
3
4
5
101
6
Unidad de admisión
MOTOR DEL VENTILADOR
Confirme que el motor del ventilador gira bien.
l Asegúrese de que no hay partículas extrañas en el interior de la
unidad de admisión.
Motor ventilador
Estado del
interruptor Núm. de terminal
Continuidad
A/A + -
ON Sí
Conector de 102 6
int. de A/A OFF No
AC-54
SISTEMA ELECTRICO
SECCION SE
INDICE
Descripción
CONECTOR DE CIRCUITO
l Todos los conectares de circuitos se han modificado para evitar que se aflojen o se desconecten.
l Los conectores se pueden desconectar presionando o levantando la sección de cierre.
PRECAUCION:
No jale el arnés (cables) al desconectar, hágalo sólo por el conector.
Ejemplo:
Retenedor terminal
Levante
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
(Para el relevador)
(Para los medidores combinados)
SE-2
RELEVADOR NORMALIZADO
Descripción
ABERTURA NORMAL, CIERRE NORMAL Y RELES DE TIPO MIXTO
Los relés pueden clasificarse principalmente en tres tipos: apertura normal, cierre normal y relés de tipo mixto.
Fluye Fluye
No fluye
No fluye
Fluye
No fluye
No fluye
1M 2M
1M 2M
1T 1B 1M
1T
1B
1M
SE-3
RELEVADOR NORMALIZADO
Descripción (Continuación)
Símbolos de conector
Tipo Vista externa Circuito y conexiones Color
2 1 5 4
1T NEGRO
2 1
5
3 5 3
2 3
4
4
2
1 1 3
1M AZUL
1 2
5 5 3
3 2 5
2 1 6 3
2M MARRON
7 5
2 1
6 2 5
7 5
3 7
6 3
2 1 6 3
1M -1B GRIS
6
2 1
3
6 7 3
7 2 7 4 4
4
SE-4
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Diagrama Eléctrico
(Circuito
principal)
B/Y
W
S.M.J.
B/Y
B/Y
W
W
W
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
(Circuito del compartimento
del motor)
B/Y
B/R B/R
B/W
W
W/L W/L
Sistema de encendido
Sistema de arranque
E.C.C.S.
B/W
Sistema de carga
W
W
ESLABON
FUSIBLE
Faros de delanteros
R/W
R
G/B
25A
30A
30A
30A
30A
SE-5
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
L
ELECTRO IGN.
PU SEÑAL DE ARRANQUE.
BR BOMBA DE COMBUSTIBLE.
L RADIO.
L/G LIMPIA-LAVAPARABRISAS.
ARRIBA
R/L AIRE ACONDICIONADO.
G
SEÑALES DE EMERGENCIA.
SE-6
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Fusible
a. Si un fusible se funde, asegúrese de corregir la causa del problema
antes de instalar uno nuevo.
Eslabón fusible
Eslabón fusible
Si un eslabón fusible se ha fundido éste puede ser detectado mediante
una inspección visual o tocándolo con los dedos. Si su condición es
dudosa, use un probador de circuitos o una lámpara de pruebas para
realizar una prueba de continuidad.
PRECAUCION:
SE-7
ACUMULADOR
PRECAUCION
Antes de empezar a trabajar asegúrese de girar el interruptor de
encendido a la posición "OFF", después desconecte el cable de la
terminal a tierra del acumulador.
AVISO
Nunca toque los bornes positivo y negativo al mismo tiempo con las
manos desnudas. Esto le puede provocar lesiones.
2. Asegúrese que las terminales de los cables puente estén bien fijados a
las terminales del acumulador, para que haga buen contacto.
SECUENCIA:
1. Conectar el cable en el borne positivo +
del acumulador auxiliar.
SE-8
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Limpieza
PRECAUCION
l Nunca permita que la solución entre en los orificios de
ventilación. El bicarbonato reaccionará con el ácido del
acumulador. Recuerde también que el ácido del acumulador es
nocivo para los ojos, piel y ropa.
SE-9
ACUMULADOR
MANEJO DE ACUMULADORES
INSPECCION DEL NIVEL DEL ELECTROLITO.
AVISO:
SE-10
ACUMULADOR
-10(14)
Zo
-20(-4) CONGELACION DEL ACUMULADOR
na
de
-30(-22)
co
l Tenga mucho cuidado de evitar que el acumulador se congele.
ng
-40(-40)
el
ac
-50(-58)
ió
n
-60(-76)
-70(-84)
-80(-112)
1.00 1.08 1.16 1.24 1.32
1.04 1.12 1.20 1.28
Gravedad específica del electrólito
Termómetro
Termómetro
COMPROBACION DE LA GRAVEDAD ESPECIFICA.
Ejemplo:
SE-11
ACUMULADOR
Ejemplos:
Gravedad específica a 20°C (68 °F)
1.26 1 .28
El estado de carga del acumulador cuya gravedad específica de carga
ma máxima es de 1.260 y cuya gravedad específica a 20 °C (68 °F) es de
áxi
1.24
am .26
1.22
arg a1 1.240 indica el 92% de capacidad de carga.
1.20 ec xim
ad má
1.18 fic ga
1.16 ecí car
esp ca
de
1.14
ved
ad
ecífi Para un acumulador cuya gravedad específica de carga máxima es de
esp
1.12
1.10 Gra ad 1.280, el estado de carga es de 82% a una gravedad específica corregido
ved
Gra
1.08
1.06 a 20 °C (68 °F)
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Estado de carga %
4. Recargue el acumulador si su régimen está por debajo del 70% de la
carga total de acuerdo a la densidad especifica del electrólito.
SE-12
ACUMULADOR
Carga
AVISO
Tipo Plomo-ácido
Capacidad 12V/60A
Polaridad de toma a tierra Negativa
SE-13
ACUMULADOR
Densimetro
CORRECTO INCORRECTO
SE-14
SISTEMA DE ARRANQUE
Esquema de conexiones
MODELOS CON T/M
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
B/W
W
(Arnés principal)
B/W
W
W
W
30A
MOTOR DE
ARRANQUE
ACUMULADOR
SOPORTE ESLABON FUSIBLE
SE-15
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
en ON START
RELE INHIBIDOR
W/G
MODELOS CON T/A
(Arnés del
compartimento
(Arnés principal)
HACIA
del motor)
ARRIBA
W
B/Y
B/W
B/W
W/G
BR/W
BLOQUE DE FUCIBLES
B/Y B/Y
B/Y (Arnés del motor)
BR/W BR/W
SE-16
B B
SISTEMA DE ARRANQUE
BR/W
W
B/Y
SOPORTE
ESLABON TERMINAL A
W
TIERRA DE
W
FUSIBLE
LA CARROCERIA
30A
ACUMULADOR MOTOR ARRANQUE INTERRUPTOR
INHIBIDOR
SISTEMA DE ARRANQUE
El motor no arranca.
INCORRECTO
A
Sí Sí Compruebe el piñón de embra-
¿Gira el motor de arranque? ¿Gira la flecha del engrane?
gue (bendix).
No No
INCORRECTO
Compruebe el fusible y el eslabón Reemplace
fusible.
CORRECTO
A
CORRECTO INCORRECTO
Compruebe el cableado del sis-
Repare
tema de arranque
CORRECTO
No
¿Se escucha el sonido de opera- Reemplace el interruptor magnético.
ción del interruptor magnético?
Sí CORRECTO
Sí Reemplace el interruptor
Compruebe el estado del piñón y la ¿Gira el motor de arranque al estar sin
magnético.
cremallera. carga con los cables conectados tal co-
mo sigue?
INCORRECTO
No
Ajuste el movimiento del pinón Repare el motor de arranque.
Revise el movimiento del meca-
nismo del piñón.
Revise la cremallera.
SE-17
N•m (kg-m, lb-pie)
H Punto de engrase de alta
temperatura
Hule cubrepolvo Resorte
H
H
SE-18
4.9 - 6.4
(0.50 - 0.65,
SISTEMA DE ARRANQUE
3.6 - 4.7)
Portaescobillas
Motor de Arranque HITACHI (compacto)
H 1.7 - 2.4
Arandela (0.17 - 0.24, 1.2 - 1.7)
Escobilla ( - )
Carcasa con Tapa cubrepolvo
piezas polares Tapa trasera
Armadura Resorte de la escobilla (carbón)
SISTEMA DE ARRANQUE
Remoción e instalación
REMOCION
INSTALACION
l El procedimiento de instalación es, básicamente en orden inverso a la
remoción.
De la terminal
2. Entre las terminales "S" y "M".
+ del acumulador l Si no existe continuidad, reemplace el interruptor magnético.
TERMINAL
S “M”
Ohmetro
SE-19
SISTEMA DE ARRANQUE
Escobilla
Resorte de escobilla
Escobilla
SE-20
SISTEMA DE ARRANQUE
PORTAESCOBILLAS
1. Realice una prueba de aislamiento entre el portaescobillas (lado po-
sitivo y su base lado negativo).
l Si existe continuidad reemplácela.
PRECAUCION:
No golpee la carcasa con martillo u otros objetos.
Comprobación de la armadura.
1. Pruebe la continuidad (entre dos segmentos adyacentes).
Si no hay continuidad, reempláce la armadura.
Ohmetro
Ohmetro
SE-21
SISTEMA DE ARRANQUE
Lija de
esmeril fina
Pie de Rey
Colector
0.5 - 0.8 mm
(0.020 - 0.031 pulg)
Redonda
Correcta
Lima
Colector
Segmento
Mica
aislante
Incorrecto
SE-22
SISTEMA DE ARRANQUE
ENSAMBLE
Para el ensamble invierta el orden de las operaciones de remoción.
Observe los siguientes puntos:
SE-23
SISTEMA DE ARRANQUE
MODELO CONVEN-
COMPACTO
CIONAL
11.5/60 A 11/70 A
VOLT/AMP Y R.P.M. (SIN CARGA)
a 1200 a 2480
8/200 A 8.4/250 A
VOLT/AMP y R.P.M. (CON CARGA)
a 1200 a 1350
SE-24
ARRIBA
BLOQUE DE FUSIBLES
(Consulte “Ruta de cables
de alimentación”)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EN “ON” O “START”
FUSIBLE
ESLABON
FUSIBLE
ACUMULADOR
LUZ DE ESLABON
AVISO FUSIBLE
DE
CARGA
(Arnés del
compartimento
(Arnés principal) del motor)
SE-25
LUZ DE
AVISO
DE
CARGA
S.M.J.
[Consulte la última página
SISTEMA DE CARGA
MEDIDOR COMBINADO
(Página plegada)]
ESQUEMA DE CONEXIONES
ALTERNADOR
TIERRA DE CARROCERIA
Con tacómetro
Sin tacómetro
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Construcción
Cubierta delantera
Cojinete delantero Rotor Anillo deslizante
Estator
Ensamble de Polea Retén
49 - 64
(5.0 - 6.5, 36 - 47) 3.1 - 3.9 (0.32 - 0.40, 2.3 - 2.9)
3.1 - 3.9
(0.32 - 0.40, 2.3 - 2.9)
Cubierta trasera
Conjunto de diodos
Portacarbones
N.m (kg-m, Lb-pie)
Regulador electrónico
Condensador
SE-26
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Cojinete trasero
PRECAUCION:
l No lo vuelva a usar después de quitado, reemplácelo con uno nuevo.
l No lubrique la pista externa del cojinete trasero.
Anillo de
deslizamiento
Anillo de
deslizamiento
Comprobación de escobillas
Línea de límite 1. Compruebe si las escobillas se mueven suavemente.
de desgaste de
la escobilla l Si no se mueven con suavidad. Compruebe el portaescobillas y lím-
pielo.
2. Compruebe el desgaste de las escobillas.
l Reemplace la escobilla si está desgastada hasta el límite. Si presenta
cualquiera de las condiciones arriba mencionadas, reemplácela como
conjunto.
SE-27
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Cautín
1. Prueba de continuidad
l Si no hay continuidad reemplace el estator.
2. Prueba a tierra.
l Si existe continuidad, reemplace el estator.
SE-28
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Marca HITACHI
Terminales de diodo
Armado
SE-29
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Armado (Continuación)
Marca HITACHI
10.5 - 11.5 mm
(0.413 - 0.453)
Después de soldar,
coloque el tubo
aislante en la terminal
1 mm (0.04 pulg)
Saliente:
ajuste el anillo en la ANILLO DE AJUSTE DEL COJINETE TRASERO
posición de saliente mínimo l Ajuste el anillo en ranura del cojinete trasero para que esté tan cerca
Anillo del área adyacente como sea posible.
PRECAUCION:
No lo vuelva a usar después de quitarlo.
Ranura
excéntrica
Cojinete trasero
(2) Después de instalar los lados delantero y trasero del alternador, jale el
alambre de elevación de la escobilla.
Alambre de elevación
de la escobilla
SE-30
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Armado (Continuación)
SE-31
SISTEMA DE CARGA: Alternador
Investigación de averías
Antes de hacer la prueba con el alternador, asegúrese de que el acumulador esté completamente cargado. Para esta prueba se
necesitan un voltímetro y un probador apropiado. El alternador puede comprobarse fácilmente haciendo referencia a la Tabla de
inspección.
Antes de comenzar la investigación de averías, inspeccione el eslabón fusible
CON REGULADOR DE VOLTAJE ELECTRONICO.
Luz encendida Compruebe ó Ralentí del motor Luz encendida A.C.G. defectuoso
reemplace la banda
A.C.G.
Velocidad del Luz encendida
defectuoso
motor: 1,500
rpm interruptor
de alumbrado IC-RG
en "ON". Luz apagada Más de 15.5V
Velocidad del defectuoso.
motor: 1,500 Reemplácelo.
rpm (Mida el
voltaje de la De 13V a
1) Use una batería completamente cargada. terminal B) 15 V Correcto
Alambre de elevación
de escobillas
SE-32
SISTEMA DE CARGA: Alternador
SE-33
INTERRUPTOR COMBINADO
Interruptor combinado/Verificación
LIMPIADOR
DESC.
SEÑAL DE
DIRECCION
ALUMBRADO
DCH
CONEC. INTERMIT
A 2DA.
N
LAVADOR
LENTO
B 1RA.
DESC RAPIDO
C IZQ.
Limpiador y lavador
delantero, Bocina (claxon) (Alumbrado y señales de dirección)
INTERRUPTOR
DE ALUMBRADO
INTERRUPTOR
DE BOCINA (CLAXON)
INTERRUPTOR
SEÑALES DE DIRECCION
SE-34
INTERRUPTOR COMBINADO
Interruptor de alumbrado
INTERRUPTOR COMBINADO
Reemplazo
SE-35
INTERRUPTOR
DE ALUMBRADO
FARO DERECHO
MEDIDOR COMBINADO
(SIN TACOMETRO)
SE-36
LUZ DE
FAROS
CARRETERA
Esquema de conexiones
LUZ DE
FARO IZQUIERDO CARRETERA
(Arnés principal)
MEDIDOR COMBINADO
(CON TACOMETRO)
ACUMULADOR
BLOQUES DE ESLABONES
TIERRA DE FUSIBLES Y FUSIBLES TIERRA DE
CARROCERIA CARROCERIA
FAROS
Cambio de la bombilla
Anillo de retén
DESBLOQUEAR El faro es de tipo semihermético que usa una bombilla halógena
Tapa de recambiable. La bombilla se puede cambiar desde el lado del
goma BLOQUEAR
compartimiento del motor sin quitar el cuerpo del faro.
Para quitar
EMPUJAR l Sujete sólo la base de plástico cuando tome la bombilla. No toque
nunca la funda de cristal.
1. Desconecte el cable del acumulador.
2. Desconecte el conector de la parte de atrás de la bombilla.
3. Gire el anillo de retención de la bombilla a la izquierda hasta que se
separe del reflector de los faros y luego, quítelo.
4. Saque el tapón de goma.
5. Quite la bombilla del faro cuidadosamente. No agite ni gire la bombilla
cuando la saque.
6. Instále en el orden contrario al desmontaje.
PRECAUCION:
No deje la bombilla fuera del reflector del faro durante un largo
periodo de tiempo porque puede entrar polvo, humedad, humo, etc.,
en el cuerpo del faro y afectar el funcionamiento de éste. Así, la
Para quitar
EMPUJAR
bombilla del faro no se debe quitar del reflector del faro hasta justo
antes de que se vaya a instalar la bombilla nueva.
NIVEL ACEPTABLE
SE-37
INTERRUPTOR
DE ALUMBRADO BLOQUE DE FUSIBLES
(CONSULTE “ RUTA DE CABLES
DE ALIMENTACON”)
LUZ DE FRENO
DE SOMBRERERA
LAMPARA COMBINADA
ARRIBA TRASERA DERECHA
ACUMULADOR R/L
FRENO
B
R/G
R/L
G/R
B
R/G
R/Y
G/R
LAMPARA COMBINADA TRASERA
DERECHA (MODELOS DE LUJO)
SE-38
B
B IZQUIERDA
R/L
R/L R/L R/L R/L
G/R B B
R/G R/G
R/Y LAMPARA COMBINADA TRASERA
R/G R/G IZQUIERDA (MODELOS DE LUJO)
LUCES EXTERIORES
LUZ DE
INTERRUPTOR DE
POSICION IZQ.
LUCES DE FRENO R/L FRENO
B R/G
R/L B
(Arnés del compartimento
del motor)
(ARNES
TRASERO)
LAMPARA COMBINADA
TRASERA IZQUIERDA
R/L
FRENO
B
R/G
(Arnés principal)
SE-39
(Blanco)
LUCES EXTERIORES
LAMPARA COMBINADA
TRASERA DCH.
REVERSA
Luz de reversa. Esquema de conexiones
INTERRUPTOR DE LUCES
DE REVERSA LAMPARA COMBINADA
TRASERA IZQ.
INTERRUPTOR
REVERSA
INHIBIDOR
TIERRA DE LA
CARROCERIA
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE LUCES DE EMERGENCIA INTERRUPTOR
DE SEÑALES
DE ENCENDIDO
DE DIRECCION ACUMULADOR en ON o START
UNIDAD DE
Medidor análogo con tacómetro DESTELLOS
Medidor análogo sin tacómetro COMBINADA
BLOQUE DE FUSIBLES
Al sistema de alumbrado
(Arnés principal)
DELANTERO DCH.
SEÑAL DE DIRECCION
SE-40
MEDIDOR COMBINADO
(Blanco)
LUCES EXTERIORES
Esquema de conexiones
Luces direccionales y de aviso
DIRECC. DCH.
DIRECC. IZQ.
DELANTERO IZQ.
SEÑAL DE DIRECCION
TIERRA DE LA
DIRECC. DCH.
CARROCERIA
DIRECC. IZQ.
DIRECC.
DIRECC.
Izq. Dch.
TIERRA DE
LAMPARA COMBINADA CARROCERIA
TRASERA
LUCES EXTERIORES
Luz interior 8
Luz de cajuela 5
SE-41
INTERRUPTOR ACUMULADOR
DE ALUMBRADO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ARRIBA en ACC o ON
ILUMINACION DEL
ILUMINACION
INTERRUPTOR DE
DE CIGARRILLOS
LUCES DE EMERGENCIA
CENICERO
ILUMINACION DEL
DEL ENCENDEDOR
BLOQUE DE FUSIBLES
SE-42
LUCES INTERIORES
ILU. DE RELOJ
ILU. DEL MEDIDOR
Luces de iluminación / Esquema de conexiones
ILU. DE RELOJ
ILU. DEL MEDIDOR
ILUMINACION DE
TIERRA DE LA INTERRUPTOR DE
MEDIDOR COMBINADO
CARROCERIA DESEMPAÑADOR DEL
INDICADORES DE
CRISTAL TRASERO
POSICION DE LA T/A
LUCES INTERIORES
ACUMULADOR
LUZ INTERIOR
ILUMINACION
BLOQUE DE FUSIBLES
DIODO
(Puerta del pasajero delantero)
(Trasera izq.)
TIERRA A INTERRUPTOR DE
LUZ DE LA LA LUZ DE
INTERRUPTOR DE LA PUERTA CARROCERIA
CAJUELA LA CAJUELA
SE-43
CON TACOMETRO
ILUMINACION
ILUMINACION
ILUMINACION
RELOJ
ACUMULADOR
INDICADOR DE INTERRUPTOR DE VELOCIDAD
COMBUSTIBLE DEL VEHICULO
TIERRA
INDICADOR DE TEMPERATURA
CINTURONES DE SEGURIDAD
DIR. IZQUIERDA
DIR. DERECHA
SE-44
LUZ ALTA
TIERRA
ACEITE
CARGA
Medidor combinado
PUERTAS
fusibles de circuito
O/D OFF
ENCENDIDO
FRENOS
ILUMINACION
ILUMINACION
ILUMINACION
RELOJ
ACUMULADOR
INDICADOR DE INTERRUPTOR DE VELOCIDAD
COMBUSTIBLE DEL VEHICULO
TIERRA
INDICADOR DE TEMPERATURA
CINTURONES DE SEGURIDAD
SE-45
DIR. IZQUIERDA
DIR. DERECHA
LUZ ALTA
TIERRA
ACEITE
fusibles de circuito
CARGA
O/D OFF
ENCENDIDO
FRENOS
MEDIDORES E INDICADORES -Tipo de aguja-
INDICADOR DE LA
TEMPERATURA DE
AGUA
INDICADOR DE NIVEL
SIN TACOMETRO
DE COMBUSTIBLE
LUZ COMPROBACION
DEL MOTOR
INDICADOR DE LA
TEMPERATURA DE
INDICADOR DEL NIVEL
AGUA
DE COMBUSTIBLE
CON TACOMETRO
TACOMETRO
LUZ COMPROBACION
DEL MOTOR
OR/L
SENSOR VELOCIDAD
DEL VEHICULO
18 29
INTERRUPTOR DE ENCEN-
DIDO EN “ON” O “START”
(BULBO DE TEMP.)
TRANSMISOR
TERMICO
(Circuito del
motor)
SE-46
MEDIDORES E INDICADORES -Tipo de aguja-
INICIO DE LA INSPECCION
Sin tacómetro
INCORRECTO
A
COMPROBACION DE LA FUEN- Compruebe los puntos siguientes.
TE ELECTRICA 1 ) Continuidad entre la terminal
1) Gire el interruptor de encendi- del acumulador y el medidor
do a la posición "ON". combinado.
2) Compruebe el voltaje entre la 2) Relé 1 de encendido.
B Con tacómetro terminal A y tierra. 3) Eslabón fusible y fusible.
Debe existir voltaje del acumu- 4) Interruptor de encendido.
lador.
CORRECTO
Sin tacómetro B INCORRECTO
Sin tacómetro
CORRECTO
INCORRECTO
C
Compruebe la continuidad entre el Repare o cambie el medidor
componente y el medidor combi-
: Indicador de la temperatura del agua nado.
: Indicador del nivel de combustible
INCORRECTO
INCORRECTO
COMPROBACION DE LOS COM- Repare o cambie.
PONENTES Consulte la sección SE "unidad
Compruebe las unidades del indi- del indicador del depósito de
cador y el circuito. combustible”
Consulte "comprobación de
la unidad del indicador del
depósito de combustible" y
"comprobación del transmisor
térmico"
CORRECTO
CORRECTO
FIN DE LA INSPECCION
SE-47
MEDIDORES E INDICADORES -Tipo de aguja-
G E *2 ½ 108 (4.25) 27 - 35
SE-48
MEDIDORES E INDICADORES -Tipo de aguja-
Ohmímetro
Comprobación interruptor de la presión de aceite
Compruebe la conductividad entre las terminales del interruptor de
presión del aceite y tierra a carrocería.
Presión de aceite
KPa(bar, kg/cm2, lb/pulg2) Continuidad
Más de 10 - 20
Motor operando No
(0.10 - 0.20, 0.1 - 0.22, 1.4 - 2.8)
PRESIONAR
PARA DESCONECTAR
SE-49
MEDIDORES E INDICADORES -Tipo de aguja-
Con tacómetro
Sin tacómetro
SE-50
INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR
15
16
17
18
B BLOQUE DE FUSIBLES
SE-51
conexiones
TIERRA DE LA
CARROCERIA
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Limpia parabrisas/Esquemas de
Instalación
Limpiaparabrisas delantero:
17 - 23 N . m (1.7 - 2.3 Kg-cm, 12 - 17 Ib-pie)
Limpia y lavaparabrisas
Borde impreso
en negro
B13
Sedán
*1 :340 (13.39)
*2:155 (6.10) Distancia “C”
(Lado del conductor)
*3:300 (11.81 )
*4:115 (4.53)
*5:130 (5.12
Distancia "D"
*6:160 (6.30) (Lado del pasajero Borde de la rejilla superior de bóveda
*7:310 (12.20) delantero) Unidad:mm (pulg)
*8:400 (15.75)
SE-52
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Instalación (Continuación)
l Antes de volver a instalar el brazo del limpiaparabrisas, limpie la
zona del pivote como se muestra en la figura. Esto reducirá la
posibilidad de que se afloje el brazo del limpiaparabrisas.
Limpia y lavaparabrisas
Herramienta Ajuste de ta boquilla del lavador
adecuada l Ajuste la boquilla del lavador con una herramienta adecuada, como se
muestra en la figura de la izquierda.
Radio de ajuste: + 10°
Depósito de reserva
(Para lavaparabrisas)
SE-53
SISTEMA DE ALARMA CONTRA ROBO
SE-54
SISTEMA DE ALARMA CONTRA ROBO
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
1 4 INICIO
INCORRECTO
Interruptor de puertas. 1) Revise el interruptor de puertas.
Compruebe que existe continuidad 2) Revise el circuito del interruptor.
entre la terminal 4 y la terminal 1 .
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Interruptor del cofre.
1) Revise el interruptor del cofre.
Compruebe la continuidad entre
2) Revise el circuito del interruptor.
las terminales 5 y 1 .
CORRECTO
1 5
SE-55
SISTEMA DE ALARMA CONTRA ROBO
INICIO
INCORRECTO
Faros
Revise que los cuartos se encien- Revise el circuito de los cuartos.
dan después de que el sistema de
alarma es activado.
Claxon
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
FIN
SE-56
SISTEMA DE ALARMA CONTRA ROBO
INICIO
Sl
FIN
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 4
INICIO
1 3
Con el sistema de alarma activa- NO
Revise el circuito de interrupción
do y con un cable puente conecte del motor de arranque.
las termínales 3 y 1 ¿Se
activa el motor de arranque?.
Sl
FIN
SE-57
BOCINAS DE CLAXON Y ENCENDEDOR DE CIGARROS
Esquema de conexiones
RELE DE
LAS BOCINAS CLAXON
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
en ACC o ON
BLOQUE DE FUSIBLES
BOCINA DCH. CLAXON ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
Al sistema de
alumbrado
INTERRUPTOR
DE LAS
BOCINAS DE TIERRA DE LA
CLAXON CARROCERIA
SE-58
BOCINAS DE CLAXON Y ENCENDEDOR DE CIGARROS
Esquema de conexiones
(Arnés principal)
BLOQUE DE FUSIBLES
DESEMPAÑADOR
INTERRUPTOR DE ENCEN-
DIDO en ON o START
TRASERO
INTERRUPTOR DE
DESEMPAÑADOR
TRASERO
Al sistema de alumbrado
TIERRA A
CARROCERIA
TIERRA A
CARROCERIA
SE-59
DESEMPAÑADOR TRASERO
Comprobación de filamentos
1. Fije el probador de circuito (en rango de voltaje) a la parte media de
cada filamento.
12 volts
Punto quemado
0 volts
SE-60
DESEMPAÑADOR TRASERO
Reparación de filamentos
EQUIPO PARA LA REPARACION
PROCEDIMIENTO DE REPARACION
Secadora
SE-61
ACUMULADOR
REPRODUCTOR DE CD
ANTENA (con radio)
BLOQUE DE
FUSIBLES
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
en ACC o ON
Al sistema de alumbrado
SE-62
BOCINA DE LA
AUDIO
PUERTA DCH.
BOCINA DE LA
Audio/Esquema de conexiones
PUERTA IZQ.
(Blanco)
Reproductor de CD
4
Ubicación de la antena
Antena manual
Cable alimentador
SE-63
LOCALIZACION DE UNIADES ELECTRICAS
SEDAN
Caja de reveladores
Caja de fusibles y eslabón
fusible
Fusible y eslabón fusible
Eslabón fusible
Resistencia sensora
SE-64
LOCALIZACION DE UNIDADES ELECTRICAS
Compartimento de pasajeros
Unidad destelladora
Interruptor luz de freno
Caja de
relevadores Relevador de encendido
y fusibles
Relevador de accesorios
Relevador de encendido 2
Cortacircuitos
SE-65
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Descripción
SEDAN
Arnés principal
Arnés de la puerta
Arnés del compartimento delantera izquierda
del motor
Arnés de la carrocería
SE-66
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Tierra a carrocería
Tierra a carrocería
SE-67
DISPOSICION DE CIRCUITOS
: Tierra a carrocería.
: Lámpara combinada delantera derecha.
: Faro derecho.
: Motoventilador del radiador-1.
: Motoventilador del radiador-2.
: Bocina (Cláxon).
: Interruptor de baja presión.
: Faro izquierdo.
: Tierra a carrocería.
: Lámpara combinada delantera izquierda.
: Batería.
: Eslabón fusible.
: Caja de eslabones fusible y fusibles.
: Caja de relevadores.
: Motor del lavador delantero.
: Interruptor de nivel líquido de frenos.
:A
:A
:A
:A
E21 Tierra a carrocería
SE-68
(Continuación)
SE-69
DISPOSICION DE CIRCUITOS
:A
: A la caja de fusibles
: A la caja de fusibles
: Interruptor combinado
: Interruptor de limpiadores
: Interruptor de encendido
Tierra de la carrocería
SE-70
Arnés principal
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Tierra de la carrocería
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Arnés principal
: Tierra a la carrocería.
:A
:A
:A
:A
:A
:A
: Cortacircuitos.
: Bloque de fusibles.
: Diodo.
: Interruptor de luz de freno.
: Conector de diagnóstico para el CONSULT.
: Medidor combinado (sin tacómetro).
: Medidor combinado (con tacómetro).
: Unidad destelladora combinada.
: Radio.
: Encendedor de cigarrillos.
: Interruptor de cancelación de sobremarcha - indicador de posición del T/A (Modelo T/A).
:A
:A
: Iluminación del interruptor del ventilador.
: Interruptor del aire acondicionado.
: Interruptor del ventilador.
: Interruptor de luces de emergencia.
: Interruptor del desempañador trasero.
: Al circuito de la luz interior.
: Resistencia del ventilador.
: Motor del ventilador.
: Tierra a carrocería.
: A1
: A1
: Alarma acústica.
SE-71
DISPOSICION DE CIRCUITOS
SE-72
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Arnés de la carrocería
CIRCUITO DE LA CARROCERIA
Tierra a carrocería
Tierra a carrocería
SE-73
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Arnés de la carrocería
CIRCUITO DE LA CARROCERIA
: A M4
: A M5
: A M6
: Interruptor de la puerta del conductor.
: Interruptor del freno de estacionamiento.
: Tierra a la carrocería.
: Reductor de tensión derecho.
: Interruptor de la puerta del acompañante.
: Al circuito de la bomba de combustible.
: Unidad de medición del tanque de combustible.
: Interruptor de la puerta trasera izquierda.
: Condensador.
: Tierra a la carrocería.
: A T1
: Bocina trasera izquierda.
: Bocina trasera derecha.
: Interruptor de la puerta trasera derecha.
SE-74
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Tierra a carrocería
: To
: Lámpara combinada trasera izquierda.
: Luz de placa izquierda.
: Alarma.
: Tierra a carrocería.
: Luz de placa derecha.
: Lámpara combinada trasera derecha.
SE-75
Arnés del alternador
: A E19
: A E20
: Tierra de carrocería.
: Alternador.
Cable del
acumulador (+)
Cable del
acumulador (-)
SE-76
Arnés del motor
DISPOSICION DE CIRCUITOS
: Sensor de gas de escape. : Medidor masa flujo de aire. : : Sensor de temperatura del motor.
: Sensor de ángulo de giro del cigüeñal y : Sensor de la mariposa de aceleración. : Unidad de control E.C.C.S. : Válvula solenoide F.I.C.D.
transistor de potencia. : Tierra a motor. : Relevador del E.C.C.S. : Válvula solenoide A.A.C.
: Bobina de encendido. : Transitor de potencia. : Inyector No. 1
: Condensador. : Interruptor de presión de aceite de : Inyector No. 2
la dirección hidráulica. : Inyector No. 3
: Inyector No. 4
F7
SE-77
Arnés E.F.I.
DISPOSICION DE CIRCUITOS
Tierra a motor
DISPOSICION DE CIRCUITOS
SE-78
DISPOSICION DE CIRCUITOS
D31: A M51
D36: Bocina de puerta delantera.
SE-79
CONEXION SUPERMULTIPLE (S.M.J.)
S.M.J. INSTALACION
(Circuito principal-circuito
del compartimento del motor)
Para instalar el S.M.J. apriete al par de apriete especificado como se
requiere.
PRECAUCION
3 - 5 N.m
(0.3 - 0.5 kg-m,
2.2 - 3.6 lb-pie)
SE-80
CONEXION SUPERMULTIPLE (S.M.J.)
CIRCUITO PRINCIPAL