GERGA
GERGA
GERGA
es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso
a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos
sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras. Normalmente,
los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas
profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados
EJEMPLOS
Profesionales: Necesitan de cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para
ciertos procesos, instrumentos, etc. Por ejemplo, una persona ajena al ámbito docente diría:
"Me gusta la forma de enseñar del profesor", mientras que otro docente diría: "Me gusta la
didáctica del profesor". Existen diccionarios oficiales para este tipo de jergas.
Sociales: Distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los
demás (por ejemplo en la cárcel) o con intención diferenciadora (de algunos barrios y de
adolescentes). En general no hay ningún diccionario que contenga esta jerga debido a la
poca perdurabilidad que tiene
MODISMO
es un hábito, un lugar común, una costumbre lingüística que, como todo hábito, tiene la
función de ahorrar energía. Como el hombre es un ser de hábitos, entonces resulta que los
modismos están presentes en todas las lenguas y en el habla de todas las personas
ANGLICISMO
son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma. Muchas veces son un
producto de traducciones deficientes de material impreso o hablado en inglés y otras veces
ocurre lo contrario: se crean por la inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un
término o vocablo en específico
Aerobic: Ejercicios Aerobicos, aeróbic
Backstage: (báxteich) Detras del escenario
Bar: Establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.
Baseball (Beisbol) : Juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9
jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.
Beef steak (Bistec) : loncha de carne, asada o frita.
Blue Jeans: Pantalones de mesclilla
Brother (hermano): Expresión que denota a un amigo.
Business: Negocio
Bye: Adios
Car Wash: lavado de automobil
CD: Disco compacto
REGIONALISMO
es una forma de hablar en diferentes países, esto significa que una palabra puede significar
algo en una región y en otra distinta otro significado o tener varios significados.
Por ejemplos:
chile / aji / picante
pluma / bolígrafo / lapicero
aguacate / palta / cura / avocado /abacate
papalote / cometa
cerillos / fósforos
bodega / almacén / tienda / depósito
Chamba: Empleo, trabajo
Chaparro: De baja estatura. En Arg: petiso
Charola: Bandeja
Chavo: Muchacho
Checar: Comprobar
Chela: Cerveza
Chicharrón: Piel (con algo de carne) del cerdo joven, oreada y frita.
Chichis: Tetas
INDEGISMO: