Leyes de Manu
Leyes de Manu
Leyes de Manu
org/
Esta uma traduo para o espaol do Cdigo de Manu, baseada em uma antiga traduo francesa por Auguste-Louis-Armand Loiseleur Deslongchamps: Les lois de Manou (Paris, 1833). A traduo em espanhol aqui transcrita de 1924: Manava-Dharma-Sastra. Leyes de Man. Versin castellana de V. Garca Caldern. Pars: Garnier Hermanos, 1924. Embora haja outras tradues publicadas mais recentemente e melhores, estamos disponibilizando esta por se tratar de um documento de domnio pblico. O original francs tambm pode ser obtido atravs da Internet neste endereo: < http://pagesperso-orange.fr/pensee.sauvage/telechrg/manava.pdf>
PREFACIO
DE LA
EDICIN FRANCESA
La obra cuya traduccin publico hoy da, no ha sido conocida en Francia sino por los orientalistas y por el pequeo nmero de personas que se dedican al estudio comparativo de la legislacin; pero no han podido leerse hasta ahora las Leyes del Man sino en la traduccin inglesa publicada fines del siglo XVIII por William Jones, bajo el ttulo de Institutes of Hindu Law; or the ordinances of Menu, acording to the gloss of Kullka; comprising the Indian system of duties relegious and civil. Creo, pues, necesario hacer preceder mi traduccin de algunos detalles sobre el Libro de Man y sobre el legislador a quienes se atribuye este cdigo, que forma todava la base del derecho indio. Las palabras Manava-Dharma Sstra significan literalmente: El libro de la Ley de Man; no es, pues, un cdigo en el sentido ordinario de esta palabra, la que se aplica generalmente a una coleccin que slo contiene reglas para determinar las relaciones de los hombres entre s y las penas que merecen los diversos delitos. Es en realidad, como lo comprendan los pueblos antiguos, el Libro de la Ley que encierra todo lo concerniente a la conducta civil y religiosa del hombre. En efecto, adems de las materias de que se ocupa ordinariamente un cdigo, se hallan reunidos, en las Leyes de Man, un sistema de cosmogona, ideas de metafsica, preceptos que determinan la conducta del hombre en los diversos perodos de su existencia, numerosas reglas relativas los deberes religiosos, las expiaciones, reglas de purificacin y de abstinencia, mximas de moral, nociones de poltica, de arte militar y de comercio; Una exposicin de las penas y las recompensas despus de la muerte, as como las diversas transmigraciones del alma y los medios de llegar la beatitud. Se ver, en el primer libro del Mnava-Dharna Sstra, que el nombre de Man, comparado por William Jones, con el de Mens y el de Minos, pertenece cada uno de los siete personajes divinos que segn las ideas de los Indios, han gobernado sucesivamente el mundo. Al primer Man, apellidado Swyambhuova, es decir, salido del ser que existe por s mismo, se le atribuye el Libro de la Ley revelado l por el mismo Brahama; y se supone que lo dio a conocer el Kishi Bhrig. Este cdigo, admitiendo que se le deba atribuir un antiguo legislador llamado Man, a quien los Indios han divinizado y confundido con uno de los santos personas que, segn su creencia, rigen el mundo, este cdigo se habr conservado de edad en edad por la tradicin hasta el momento en que se le redactara en verso, en la forma que tiene hoy; pues no es ocioso advertir, para las personas ignorantes del snscrito, que las Leyes de Man estn escritas en slokas estancias de dos versos en un metro, cuya invencin atribuyen los Indios a un santo ermitao llamado Valmiki, que vivi, segn se cree, quinientos aos antes de muestra era. William Jones cita, en el prefacio de su traduccin, un prrafo tomado del prefacio de un tratado de Leyes de Narada, donde se dice: "Habiendo escrito Man las Leyes de Brahama en cien mil slokas dsticos, dispuestos bajo veinticuatro rbricas en mil captulos de la obra de Narada, el sabio entre los dioses, quin la abrevi, para uso del gnero humano, en doce mil versos que dio a un hijo de Bhrig llamado Suma, el cual, para mejor facilidad de la raza humana los redujo a cuatro mil; los mortales no leen sino el segundo resumen hecho por Sumat, mientras que los dioses del cielo inferior y los msicos celestes estudian el cdigo primitivo que comienza con el quinto verso un poco modificado de la obra que existe actualmente en la tierra; No queda del compendio de Narada sino un elegante eptome de un noveno ttulo original sobre la administracin de justicia". Ahora bien, agrega William Jones, puesto que las Leyes de Man, tal como han llegado a nosotros no encierran sino dos mil seiscientos ochenta y cinco slokas, no pueden ser la
obra entera atribuida a Sumat que es probablemente lo que se designa con el nombre de Vriddha-Manava, antiguo cdigo de Man y que no ese encuentra ya por entero, aunque bastantes pasajes de este cdigo, conservado por tradicin, estn citados en el nuevo Digesto. La poca en que el Manava-Dharma Sstra ha sido redactado no nos es mejor conocida que el nombre del verdadero redactor; y a ste respecto tenemos que atenernos conjeturas. Los clculos sobre los que se haba fundado William Jones para situar la redaccin del texto actual hacia el ao 1280 hacia el ao 880 antes d c. Medhatithi, hijo de Buraswan-Bhatta, Govindaradja, Dharanidhara y Kuluka-Bhatta. Este ltimo es el ms estimado. "Su comentario, dice William Jones, es quizs el ms preciso, el ms luminoso, el menos fastuoso, el ms sabio, el ms profundo y an el ms agradable que se haya compuesto sobre cualquier autor antiguo moderno, europeo asitico." Se ignora en qu poca vivi Kuluka; nos dice l mismo que perteneca a una familia honorable del distrito de Gaur, en Bengala, pero que haba fijado su residencia entre los sabios sobre los bordes del Ganges, en Kasi (Benares). He tomado casi siempre por gua su comentario que est agregado al texto de Man en uno dos manuscritos de la Biblioteca Nacional y cuyo autor se llama Raghavananda. A ejemplo del traductor ingls, ha hecho imprimir en bastardilla la parte del comentario que he introducido en el texto, de modo que se pueda distinguir, al primer golpe de vista, de las explicaciones y los desarrollos del escoliasta. En cuanto a la pronunciacin de las palabras indias, debo explicar, para las personas ajenas a la lengua snscrita, lo que podra prestarse a errores. Las letras ch deben ser pronunciadas de un modo dulce, como en char, cheval. As, en la palabra Vasichtha, pronunciad Vasicheta y no vasikta. La g debe tener siempre un sonido duro como si estuviera seguida de una u. As en Angiras, pronunciad Auguiras y no angiras. La s misma, entre dos vocales, no debe tener jams el sonido de l z. As, en Vaisya, pronunciad Vaicya y no Vaizya. La excelente traduccin de Jones ha reunido los sufragios de los Indianistas; entre otros el del sabio Colebrooke, que han adoptado casi siempre esta traduccin para los pasajes de Man citados en el Digesto de las Leyes antiguas relativas a los contratos y a las sucesiones. El mrito de este precioso trabajo ha sido apreciado dignamente por el ilustre Schlegel en su interesante y curiosa obra sobre el estudio de las lenguas asiticas. "La traduccin de Jones, dice el seor Schlegel, es, en general, de una gran exactitud, veces cae en la parfrasis, pero esto era casi inevitable si se atiende a la brevedad de las estancias medidas del original. Es sobre todo admirable el colorido del estilo; respira al mismo tiempo la majestad legislativa y no s que simplicidad santa y patriarcal. Nos transporta como por encanto a los siglos, las costumbres y la esfera de ideas que concurrieron a poner en vigor estas leyes religiosas y sociales, las cuales, a su vez han dominado a una gran nacin durante miles de aos." El trabajo de Jones merece enteramente los elogios del seor Schlegel y me ha sido utilsimo; sin embargo, mi admiracin por el talento de mi predecesor no me ha impedido discutir con esmero los pasajes de su traduccin que me parecan dudosos, lo que me ha llevado algunas veces a adoptar un sentido diferente. En fin, no he omitido esfuerzo para traducir el texto snscrito con la mayor exactitud y precisin posibles. A.LOISELEUR DESLONGCHAMPS.
LEYES DE
MAN
PRIMERA PARTE
CREACIN 1. Estaba sentado Man, con el pensamiento dirigido hacia un solo objeto; los Maharshis(1) se le acercaron y despus de haberle saludado con respeto, le dirigieron estas palabras. 2. "Seor, dgnate declararnos, con exactitud y por orden, las leyes concernientes a todas las clases primitivas(2) y a las clases nacidas de la mezcla de las primeras(3). 3. "T, solo, oh Maestro, conoces los actos, el principio y el verdadero sentido de esta regla universal existente por s misma inconcebible, cuya extensin no puede apreciar la razn humana, y que es el Veda(4). 4. as interrogado por estos seres magnnimos aquel cuyo poder era inmenso, despus de haber saludado a todos, les dijo esta cuerda respuesta: "Escuchad" les dijo. 5. <Este mundo estaba sumergido en la oscuridad(5), imperceptible, desprovisto de todo atributo distintivo, sin poder ser descubierto por el raciocinio, ni ser revelado, pareca entregado enteramente al sueo. 6. <Cuando el trmino de la disolucin (Prolaya)(6) hubo concluido, entonces el seor existente por si mismo y que no est al alcance de los sentidos externos, haciendo perceptible este mundo con los cinco elementos y los otros principios, resplandecientes del ms puro brillo, apareci y disip la obscuridad, es decir desarroll la naturaleza (Prakriti).
(1) Los Maharshis, grandes Rishis, son personajes santos de orden superior. Distnganse varias clases de Rishis. (2) Las clases primitivas estn en nmero de cuatro, saber la clase sacerdotal la de los Bracmanes, la clase militar y real, la de los Chatryas, la clase comerciante y agrcola, o la de los Vaisya, y la clase servil la de los Sudras. (Vase ms lejos en el mismo Libro, estancia 31 y la estancia 87 y sig.) (3) Estas clases estn enumeradas en el Libro dcimo. (4) El Veda es la Santa Escritura de los indios. Los principales Vedas son tres: el Rich, el Yadjush y el Sama; las Leyes de Man los citan con frecuencia mientras que el cuarto veda, el Atharva, no est mencionado all sino una vez (Lib. XI, st.33). Algunos sabios piensan que este Veda es ms moderno; pero esta opinin no es la del ilustre Colebrooke, que ha presentado en el octavo volumen de las Rechearches Asiatiques, una Menoria muy importante sobre los Libros sagrados de los indios y que piensan que el Atharva es, por lo menos en parte tan antiguo como los otros Vedas. Cada Veda encierra plegarias (Mantras) y preceptos (Brahmanas).(Vase ms adelante la Noticia sobre los Vedas, a continuacin de las Leyes de Man). (5) Segn el comentador, debe entenderse por obscuridad (Tamas) la naturaleza (Prakriti). El mundo, en la poca de la disolucin (Pralaya), a causa de su imperceptibilidad, estaba disuelto en la naturaleza y la naturaleza misma no haba sido desarrollada por el Alma divina (Brahmatma). La Prakriti, el primero de los veinticinco principios admitidos por el sistema filosfico llamado Sankya, es la materia prima, la causa material universal. El sistema Sankya, con el que parece tener gran relacin la parte metafsica de la cosmogona que va a leerse, ha sido expuesto por el Sr.Colebrooke en una de sus Memorias sobre la filosofa india, insertadas en las Transacciones de la Sociedad Asitica de Londres. Estas admirables Memorias estn hoy al alcance de todo el mundo, gracias a la traduccin francesa que ha publicado el Sr.Pauthier (1 col. En 8). Esta til publicacin es un verdadero servicio prestado a la ciencia. Los indianistas hallarn tambin una exposicin del sistema Sankya en la excelente edicin de la SankyaKaruka que ha hecho el Sr. Lassen. (6) El Pralaya es la disolucin, destruccin del mundo, que ocurre al fin del da de Brahama.
5 LEYES DE MAN
7. <Aquel que slo el espritu puede percibir, que escapa a los rganos de los sentidos, que no tiene partes visibles, eterno, alma de todos los seres, a quien nadie puede comprender, despleg su propio esplendor. 8. <Habiendo resuelto, en su mente, hacer emanar de su substancia las diversas criaturas, produjo primero las aguas en que deposit un germen. 9. Este germen se torn en un huevo brillante como el oro, tan esplendoroso como astro de mil rayos y en el cual el mismo ser supremo naci bajo la forma de Brahama(1), el abuelo de todos los seres. 10. <Las aguas han sido llamadas naras porque eran obra de Nara (el Espritu divino) y habiendo sido esta agua el primer lugar de movimiento (ayana) de Nara, ha sido llamado en consecuencia Narayana(2) (aquel que se mueve sobre las aguas). 11. <Por lo que existe, por la causa imperceptible, eterna, que existe realmente y no existe para los rganos, ha sido producido este divino macho (Purush), clebre en el mundo bajo el nombre de Brahama. 12. <Despus de haber permanecido en este huevo un ao de Brahama(3), el seor, por obra de su pensamiento nicamente, separ este huevo en dos partes. 13. < Y de estas dos partes form el cielo y la tierra; en el medio coloc la atmsfera(4), las ocho regiones celestes(5) y el depsito permanente de las aguas. 14. <Expres del Alma Suprema(6) el sentimiento (Manas) que existe por su naturaleza y no existe para los sentidos; y antes de la produccin del sentimiento el Ahankara(7) (el yo) monitor y soberano maestro; 15. <Y antes del sentimiento y la conciencia, produjo el gran principio intelectual (Mahat)(8) y todo lo que recibe las tres cualidades(9), y los cinco rganos de la inteligencia destinados a percibir los objetos exteriores y los cinco rganos de la accin(10) y los rudimentos (Tanmatras)(11) de los cinco elementos.
(1) Brahama es aqu el Dios nico, creador del mundo. En la mitologa india se le unen Vishn y Siva y forman con l la triada (trimurti). Brahama est tambin llamado Hiranyagarbha (salido de la matriz dorada) aludindose al huevo de oro. (2) Brahama es el que est aqu designado con el nombre de Narayana; en los Puranas (antiguas leyendas), Narayana es generalmente uno de los nombres del Dios Vishn. (3) El da de Brahama, como ms tarde se ver (est.72 de mismo Libro), equivale a 4,320,000,000 de aos humanos de 360 das; la noche tiene semejante duracin. Al da de Brahama se le llama Kalpa. Treinta de estos Kalpas forman un mes de Brahama; doce de estos meses, un ao; el ao de Brahama equivale, pues, a 3,110,400,000,000 de aos humanos. (4) Por atmsfera debe entenderse aqu el espacio entre la tierra y el sol. (5) Estas ocho regiones son los cuatro puntos cardinales y los cuatro puntos intermedios; los dioses los presiden. (6) Es el alma del universo, la Paranatna. (7) El Ahankara es la conciencia, ms exactamente, lo que produce el yo el sentimiento del yo. (8) Al Mahat se le llama tambin Buddhi (la inteligencia). (9) Son las cualidades de bondad (Sattwa) de pasin (Radjas) y de oscuridad (Tamas) (Vase Lib. XII est.24). (10) Los filsofos indios distinguen once rganos de los sentidos; diez externos y un interno. Entre los diez externos los cinco primeros llamados rganos de la inteligencia, con los ojos, las orejas, la nariz, la lengua y la piel; los otros cinco, llamados rganos de la accin, son el rgano de la palabra, las manos, los pies, el orificio interior del tubo intestinal y los rganos de la generacin. El undcimo rgano, el interno, es el sentimiento (Manas) que participa de la inteligencia y de la accin. (Vase ms adelante, Lib. II, est. 89 y sig.). (11) Cinco Tanmatras, partculas sutiles, rudimentos tomos, producen los cinco grandes elementos; el ter, el aire, el fuego, el agua y la tierra.
6 PRIMERA PARTE
16. <Habiendo unido molculas imperceptibles de estos seis principios dotados de una gran energa, a saber, los rudimentos sutiles de los cinco elementos y la conciencia, partculas de estos mismos principios, transformados y tornados en los elementos y los sentidos(1); causa de esto los sabios han designado la forma visible de este Dios bajo el nombre de Sarira (que recibe las seis molculas). 17. <Y porque las seis molculas imperceptibles emanadas de la substancia de este ser supremo, a saber, los rudimentos sutiles de los cinco elementos y la conciencia, para tomar una forma se juntan estos elementos y a estos rganos de los sentidos(2); a causa de estos los sabios han designado la forma visible de este Dios bajo el nombre de Sarira (que recibe las seis molculas). 18. <Los elementos penetraron all con funciones que les son propias, as como el sentimiento (Manas), fuente inagotable de los seres, son atributos infinitamente sutiles. 19. <Por medio de partculas sutiles y dotados de una forma, de estos siete principios (Puruchas) dotados de una gran energa, la inteligencia, la conciencia y los rudimentos sutiles de los cinco elementos, ha sido formado este perecedero universo, emanacin de la imperecedera fuente. 20. <Cada uno de estos elementos adquiere la cualidad del que le precede, de suerte que, mientras ms alejado est un elemento en la serie, mayores calidades posee. 21. <El ser supremo asign tambin desde el principio, a cada criatura en particular, un nombre, actos y una manera de vivir, segn las palabras del Veda. 22. <El soberano Maestro produjo una multitud de Dioses (Devas) esencialmente activos, dotados de un alma, y un tropel invisible(3) de Genios (Sadhyas) y el sacrificio instituido desde el comienzo. 23. <Del fuego, del aire y del sol extrajo(4) para la celebracin del sacrificio, los tres Vedas eternos, llamados Rich, Jadjus y Sama. 24. <Cre los tiempos y las divisiones de los tiempos, las constelaciones, los planetas, los ros, los mares, las montaas, las llanuras, los terrenos desiguales; 25. <La devocin austera, la palabra, la voluptuosidad, el deseo, la clera y sta creacin, pues quera dar la existencia a todos los seres. 26. <Para establecer diferencia entre las acciones, distingui lo justo de los injusto y someti a estas criaturas sensibles al placer y al dolor y a las otras condiciones opuestas(5). 27. <Con partculas (matras) tenues de los cinco elementos sutiles, y que son perecederos en el estado de elementos groseros(6), ha sido formado sucesivamente todo lo que existe. 28. <Cuando el soberano Maestro ha destinado desde luego a tal cual ser animado a cualquiera ocupacin, este ser la desempea por s mismo todas las veces que vuelve al mundo.
(1) Los Tanmatras rudimentos sutiles de los cinco elementos, transformndose, producen los elementos, y la conciencia produce los sentidos. (Comentario). (2) Los cinco elementos son el ter, al aire, el fuego, el agua y la tierra. El ter no tiene sino una cualidad, el sonido; el aire tiene dos, el sonido y la tangibilidad; el fuego tiene tres, el sonido, la tangibilidad y el color; el agua tiene cuatro, el sonido, la tangibilidad, el color y el sabor; la tierra tiene cinco, que son las cuatro que acaban de anunciarse y, adems, el olor. (Comentario) (3) Sukshma, sutil, imperceptible. (4) Literalmente, mulsit. (5) Estas condiciones son: el deseo y la clera, el amor apasionado y el odio, el hambre y la sed, la tristeza y la infatuacin, etc. (Comentario). (6) bien que son susceptibles de transformarse en elementos groseros.
7 LEYES DE MAN
29. <Cualquiera que sea la cualidad que le ha tocado en suerte en el momento de la creacin, maldad bondad, dulzura rudeza, virtud vicio, veracidad falsedad, esta cualidad lo viene a buscar espontneamente en los nacimientos que siguen. 30. <Del mismo modo que las estaciones en su vuelta peridica readquieren, naturalmente, sus atributos especiales, as tambin las criaturas animadas desempean de nuevo las ocupaciones que les son propias. 31. <Mientras tanto, para la propagacin de la raza humana produjo de su boca, de su brazo, de su muslo y de su piel al Bracmn, al Chatrya, al Vaisya y al Sudra. 32. <Habiendo dividido su cuerpo en dos partes, el soberano Maestro se volvi mitad macho y mitad hembra y unindose a esta parte hembra engendr a Viradj. 33. <Sabed, nobles bracmanes, que aquel a quien el divino macho (Purusha) llamado Viradj ha producido de s mismo entregndose a una austera devocin, soy yo, Man, el creador de todo este universo. 34. <Soy yo quien, deseando dar nacimiento al gnero humano, despus de haber practicado las austeridades ms penosas, ha producido primero diez santos eminentes (Maharshis), seores de las criaturas (Pradjapatis), a saber: 35. <Maritchi, Atri, Angiras, Pulastya, Pulada, Kratu, Pratchetas Daksha, Vasishtha, Brig y Narada. 36. <Estos seres todopoderosos crearon otros siete Mans(1), los Dioses (Devas)(2) y sus moradas y dos Maharshis dotados de inmenso poder; 37. <Crearon a los Gnomos (Yakshas)(3), los Gigantes (Kaksshasas)(4) los Vampiros (Pisatchas)(5), los msicos celestes (Gandharbas)(6), las Ninfas (Apsarasas)(7), los Titanes (Asuras)(8),
(1) Se ver, ms adelante (est. 79,nota) que el perodo llamado Kalpa abraza los reinos de los catorce Mans. Segn las ideas de los indios, el Man actual es el sptimo y ser seguido por otros siete Mans. De ellos se trata probablemente en esta estancia; el comentario parece indicarlo. (2) Los Devas son genios que tienen por jefe a Indra, rey del cielo; se les llama Suras (vase el Ramayana, Lib. I cap. XVL), y Adityas de su madre Aditi, mujer de Kasyapa. (3) Yakshas, servidores de Kuvera, Dios de las riquezas y guardianes de sus jardines y sus tesoros. (4) Rakshasas, genios malficos que parecen ser de varias clases: unos son gigantes enemigos de los Dioses, como Ravana en el poema pico del Ramayana; otros son especie de ogros vampiros, vidos de sangre y de carne humana que frecuentan los bosques y los cementerios, como Hidimbha, en el curioso episodio del Mahabarata, publicado por el Sr. Bopp. Los Rakshasas viene continuamente a turbar los sacrificios de los piadosos ermitaos, quienes se ven obligados a llamar en su auxilio a prncipes clebres por su valor. As en el Ramayana (Lib. I, cap. XX), el Mun Vaswamitra viene a implorar la ayuda de Rama, hijo del rey Dasaratha, y en el drama de Sukuntala (acto segundo o acto tercero) los ermitaos llaman en su auxilio al rey Dashmanta. El nmero de los Rakshasas es incalculable, y no cesa de renovarse, puesto que las almas criminales estn a menudo condenadas a entrar en el cuerpo de un Rakshasa y a habitar all ms o menos tiempo, segn la gravedad de su falta (Vase ms adelante Lib.XII, est.44.). (5) Pisachas, espritus malvados, ebrios de sangre y que participan de la naturaleza de los Rakshasas, pero parecen serle inferiores. (6) Gandharbas, msicos celestes que forman parte de la corte de Indra, rey del firmamento. (7) Apsaras, cortesanas o bayaderas del cielo de Indra. Segn los poetas, salieron de la mar mientras que los Devas y Asuras la batan con esperanza de obtener ambrosa (Amrita). (8) Asuras, genios que estn en perpetua hostilidad con los Devas. De estos Asuras, a unos se les llama Detyas, por su madre Det, mujer de Kasyapa, hijo de Marichi; a los otros se les llama Danavas, por su madre Dan, mujer del mismo personaje. Los Asuras estn representados en los poemas como enemigo de los Dioses (devas), con quienes estn incesantemente en lucha y - cosa singular - los Dioses llaman a veces en su auxilio a un rey clebre por su valor. )Vase el drama de Sakuntala, acto sexto). Los Asuras son de un orden ms elevado que el de los Rakshasas, y como ellos, enemigos de los Devas. (Vase ms adelante, Lib. XII, est.48).
8 PRIMERA PARTE
los Dragones (Nagas)(1), las serpientes (Sarpas)(2), los pjaros (surparnas)(3) y las diversas tribus de Antepasados divinos (Pitris)(4). 38. <Los relmpagos, los rayos, las nubes, los arcos coloreados de Indra, los meteoros, las trombas(5), las cometas y las estrellas de diversas magnitudes. 39. <Kinaras(6), los monos, los peces, las diferentes especies de aves, el ganado, los animales salvajes, los hombres, los animales carniceros provistos de doble fila de dientes; 40. <Los gusanillos de tierra, los gusanos, las langostas, los piojos, las moscas, los chinches y toda clase de mosquitos que pican; en fin los diferentes cuerpos privados de movimiento. 41. <As fue como, por orden ma, estos magnnimos sabios crearon, por el poder de sus austeridades, todo este conjunto de seres mviles, regulndose por sus actos(7). 42. <Voy ahora a declararos qu actos particulares han sido asignados aqu abajo a cada uno de estos seres y de qu manera viene al mundo. 43. <Los ganados, las bestias salvajes, los animales carniceros provistos de doble fila de dientes, los gigantes y los hombres, nacen de una matriz. 44. <Los pjaros salen de un huevo, lo mismo que las serpientes, los cocodrilos, los peces, las tortugas y otras clases de animales, ya sea terrestre, como el Lagarto, ya sea acutico como el pez de concha. 45. <Los mosquitos que pican, los piojos, las moscas, los chinches nacen del vapor caliente; son producidos por el calor, lo mismo que todo lo que se les asemeja, como la abeja, la hormiga. 46. <Todos los cuerpos privados de movimiento y que brotan, ya sea de un grano, ya de una rama puesta en la tierra, nacen del desarrollo de un botn: las hierbas producen una gran cantidad de flores y de frutas y perecen cuando los frutos han llegado a su madurez. 47. <Los vegetales llamados reyes de los bosques, no tienen flores y dan frutos; y ya sea que den tambin flores solamente frutos, reciben el nombre de rboles bajo ambas formas. 48. <Hay diferentes clases de arbustos que crecen, ya sea en matorral, ya en espesura; adems, diversas especies de csped, de plantas rampantes y trepadoras. Todos estos vegetales brotan de una semilla de una rama. 49. <Rodeados de la cualidad de sombra(8), manifestada bajo una multitud de formas, a causa de sus acciones precedentes, estos seres(9), dotados de una conciencia interior, sientes el placer y la pena.
(1) Nagas, semidioses que tienen fas humana con una cola de serpiente y el cuello extendido del coluber naga. Su rey es Vasuki; habitan en las regiones infernales. (2) Sarpas, serpientes de orden inferior a los Nagas. (3) Suparnas, pjaros divinos cuyo jefe es Garuda, que est considerando en la mitologa como el pjaro de la cabalgadura de Vishn. Los Devas, los Asuras, los Gandharbabas, los Nagas, los Sarpas y los Suparnas estn ordinariamente considerados en la mitologa india como engendrados por Kasyapa en diversas mujeres. Este Kasyapa es un Santo (Rishi) hijo de Marichi, uno de los Pradjapatis. (4) Los Pitris Dioses Manes son personajes divinos, antepasados del gnero humano y que habitan la rbita de la luna (Vase ms adelante. Lib. III, est.192 y sig.). (5) No hay expresin que responda exactamente a la palabra nirghata; segn la glosa el nyrghata es un ruido sobrenatural que se produce en la tierra y en el aire. (6) Kinnaras, msicos que estn al servicio de Kuvera, Dios de las riquezas y quin tiene cabeza de caballo. (7) Es decir, haciendo nacer a tal cual ser entre los Dioses, en razn de sus actos. (8) Vase ms lejos, Libro XII, est.42. (9) Los animales y los vegetales
9 LEYES DE MAN
50. <Tales han sido declarados, desde Brahama hasta los vegetales, las transmigraciones(1) que ocurren en este mundo espantoso, que se destruye sin cesar. 51. <Despus de haber as creado a este universo y a m, aquel cuyo poder es incomprensible desapareci de nuevo, absorbido en el alma suprema, reemplazando el tiempo de la creacin por el tiempo de la disolucin (Pralaya). 52. <Cuando este Dios se despierta, enseguida este universo cumple sus actos; cuando se duerme, sumido su espritu en un profundo reposo, el mundo entonces se disuelve(2). 53. <Pues durante su apacible sueo los seres animados, dotados de los principios de la accin, dejan sus funciones, y el sentimiento (Manas) cae en la inercia, as como los otros sentidos. : 54. <Y cuando se han disuelto al mismo tiempo en el Alma suprema esta alma de todos los seres duerme(3) tranquilamente en la quietud ms perfecta. 55. <Despus de haberse retirado a la obscuridad primitiva, permanece all largo tiempo con los rganos de los sentidos, no desempea sus funciones y se despoja de su forma. 56. < Cuando, reuniendo de nuevo principios elementales sutiles, se introduce en una semilla vegetal animal, se reviste de una forma nueva. 57. <As es como, por un despertar y un reposo alternativos, el ser inmutable hace revivir morir eternamente a todo este conjunto de criaturas mviles inmviles. 58. <Despus de haber compuesto el mismo desde el principio este libro de la ley, me lo hizo aprender de memoria y yo lo ense a Marichi y los otros sabios. 59. <Brig, aqu presente, os dar a conocer plenamente el contenido de este libro; pues este Mani(4) lo ha aprendido en entero por conducto mo. 60. <Entonces el Maharshi Brig, as interpelado por Man, dijo con benevolencia a todos estos Rishis: Escuchad. 61. <De este Man Swayambthuva (salido del ser existente por s mismo) descienden seis otros Mans, que dieron cada uno, nacimiento a una raza de criaturas; estos Mans, dotados de una alma noble y de una energa superior, eran: 62. <Swarochisha, Otomi, Tamasa, Raivata, el glorioso Eshakshusha y el hijo de Vivaswat(5). 63. <Estos siete Mans todopoderosos, de los cuales Swayambhuva es el primero, durante su respectivo perodo (Autara), han producido y dirigido cada uno este mundo compuesto de seres mviles y de seres inmviles.
(1) Sabido es que uno de los dogmas indios es la metempsicosis. El alma pasa por diversos cuerpos hasta que haya merecido ser absorbida en Brahama (Vase el Libro XIII). (2) Literalmente, se duerme. (3) Aunque no haya sueo para el alma suprema dotada de omnisciencia se le aplica aqu la ley general de la vida. (Comentario). (4) Muni, nombre que se da a un santo varn piadoso instruido que participa ms menos de la naturaleza divina que se ha elevado por la penitencia por encima de la naturaleza humana. (5) Vivaswata es el nombre patronmico del sptimo Man y quiere decir hijo del sol (Vivaswat). Al hombre de Vivaswata se relaciona la historia del ltimo diluvio, que relatan los poemas indios y de la que voy a dar un resumen segn un episodio del Mahabarata, publicado en francs por el Sr. Bopp y del cual el Sr. Pautheir ha publicado una traduccin francesa insertada en la Reuue de Paris, en septiembre de 1832. -- el santo monarca Vaivarwata se entregaba a las ms rigurosas austeridades. Un da que practicaba sus devociones en las riberas del Varini un pececito le dirigi la palabra para rogarle que lo sacara del ro, en donde sera inevitablemente presa de los peces ms grandes que l. Vaivaswata lo cogi y lo coloc en un vaso lleno de agua, en donde lleg a crecer de tal manera que el vaso no poda contenerlo, y Man s vi obligado a transportarlo sucesivamente a un lago, despus al Ganges y, en fin, al mar, pues el pez continuaba creciendo. Cada vez que Man lo cambiaba de lugar, el pez, por enorme que estuviera,
10 PRIMERA PARTE
64. <Dieciocho nimechas (parpadeos) hacen una Kashtha. Treinta Kashchos, una kala, treinta kalas una muhurla; otros tantos muhurlas componen un da y una noche. 65. <El sol establece la divisin del da y de la noche para los hombres y para los Dioses; la noche es para el sueo de los seres y el da para el trabajo. 66. <Un mes de los mortales es un da y noche de los Patris(1); se dividen en dos quincenas(2): la quincena negra, para los Manes, el da destinado a las acciones; y la quincena blanca, la noche, consagrada al sueo. 67. <Un ao de los mortales es un da y una noche de los Dioses; y he aqu cmo esta dividido: el da responde al curso septentrional del sol y la noche a su curso meridional. 68. <Ahora aprended por orden y sucintamente cul es la duracin de una noche y de un da de Brahama, y de cada una de las cuatro edades (sugas)(3). 69. <Cuatro mil aos divinos(4) componen, al decir de los sabios, el Krita-Juga; el crepsculo que precede tiene otros centenares de aos; el crepsculo que sigue es semejante. 70. <En las tres otras edades, igualmente precedidas y seguidas de un crepsculo, los millares y centenares de aos estn disminuidos sucesivamente de una unidad(5).
se volva fcil de transportar y agradable al tacto y al olfato. Cuando estuvo en el mar dirigi as la palabra al santo personaje: "Dentro de poco todo lo que existe sobre la tierra ser destruido; he aqu el tiempo de la sumersin de los mundos; ha llegado para todos los seres mviles e inmviles el momento terrible de la disolucin. T construirs un slido navo, provisto de cuerdas, en el que te embarcars con los siete Rishis, llevndote los granos. Me esperars en este navo y yo vendr a ti con un cuerno en la cabeza que me har reconocer". Vaivaswata obedeci: construy un navo, se embarco en l y pens en el pez que pronto apareci. El santo at un cable muy fuerte al cuerno del pez, que hizo caminar el navo sobre el mar con la mayora de rapidez, a pesar del mpetu de las olas y la violencia de la tempestad, que no dejaba distinguir la tierra ni las regiones celestes. El pez arrastr as el navo durante un gran nmero de aos y lo hizo abordar en fin a la cima del monte Himaval (Himalaya), en donde ordeno a los Rishis que ataran el navo: "Yo soy Brahama, seor de las criaturas, dijo entonces; ningn ser me es superior. Bajo forma de pez os he salvado del peligro. Man, que aqu se encuentra, va ahora a ejecutar la creacin. Habiendo hablado as, desapareci y Vaivaswata, despus de haber hecho austeridades, se puso a crear a todos los seres. - La metamorfosis en pez est comnmente atribuida en los poemas indios al Dios Vishn. Esta metamorfosis que tena por objeto recobrar los Vedas que un gigante haba robado, es la primera de las nueve encarnaciones descendimientos de este Dios, llama Avataras (Vase las recherches Asiatiques, vol. I, pag.170 y vol. II, pag.171 de la traduccin francesa). Los Patris o Manes son los grandes antepasados del gnero humano (Vase mas arriba est.37) y los antepasados deificados de los hombres habitan en la luna. El mes lunar de los indios est dividido en dos partes: (pakshas) cada una de quince das lunares -Tithis. La quincena iluminada (sukla-paksha) concluye con el da de la luna llena y la quincena oscura (krishna-paksha) con el da de la luna nueva. Estas cuatro edades llamadas Prita, Treta, Dwapara y Kali han sido comparadas por W.Jones con las cuatro edades de los Griegos, la edad de hierro. Se ver ms tarde que vueltas peridicas de estas cuatro edades son innumerables; segn lo indios, han transcurrido las tres primeras edades del perodo actual y estamos ahora en el Kali-yaga que ha comenzado 3101 aos antes de J.C. Constando el ao divino de 360 aos, 400 aos divinos hacen 1,440,000 aos humanos, 400 aos divinos 144,000 aos humanos, que, duplicados dan 200,000. El total del Kritayaga es pues de 1,728,000 aos humanos de 360 das. As la duracin de la segunda edad, Treta-yuga es de 300 aos divinos con dos crepsculos cada uno de 300 aos, lo que hace 1,296,000 aos humanos; la duracin del Dwaparayaga es de 2400 aos divinos, comprendidos en dos crepsculos, lo que da 864,000 aos humanos; en fin, la duracin del Kali-yaga es de 1200 aos divinos, con los dos crepsculos, lo que hace 432,000 aos humanos.
(4) (5)
11 LEYES DE MAN
71. <Soportadas junto estas cuatro edades que acaban de ser enumeradas, la suma de sus aos, que es de doce mil(1), est llamada la edad de los Dioses. 72. <Sabed que la reunin de mil edades divinas(2) compone en total un da de Brahama, y que la noche tiene igual duracin. 73. <Los que saben que el santo da de Brahama no concluye sino con mil edades, y que la noche abraza semejante espacio de tiempo, conocen verdaderamente el da y la noche. 74. <Al expirar aquella noche, Brahama que estaba dormido, se despierta; y, despertndose hace emanar el espritu divino (Manes)(3), quien por su esencia existe, y no existe para los sentidos exteriores. 75. <Impulsado por el deseo de crear, probado por el alma suprema, el espritu divino el principio intelectual opera la creacin y da nacimiento al ter, que los sabios consideran dotado de la cualidad del sonido. 76. <Del ter, operndose una transformacin, nace el aire, vehculo de todos los olores, puro y lleno de fuerza, cuya propiedad reconocida es la tangibilidad. 77. <Por una metamorfosis del aire prodcese la luz que alumbra, disipa la obscuridad y brilla, y est declarado que tiene por cualidad la forma aparente. 78. <De la luz, por una transformacin, nace el agua, que tiene por cualidad el sabor; del agua proviene la tierra, cuya cualidad es el olor; tal es la creacin operada desde el principio. 79. <Esta edad de los dioses, arriba enunciada, y que braza doce mil aos divinos, repetida setenta y una veces(4), es lo que se llama aqu el perodo de un Man (Manwantara). 80. <Los perodos de los Mans son innumerables, as como las creaciones y las destrucciones del mundo, y el ser supremo los renueva como jugando. 81. <En el Krita--Juga, la justicia, bajo la forma de toro, se mantiene firme sobre sus cuatros pies; la Verdad reina y ningn bien obtenido por los mortales deriva de la iniquidad. 82. <Pero en las otras edades por la adquisicin ilcita de las riquezas y de la ciencia, la justicia pierde sucesivamente un pie; y reemplazados por el robo, la falsedad y el fraude, las ventajas honestas disminuyen gradualmente de una cuarta parte.
(1) Estos 12,000 aos corresponden a 4,320,000,000 de aos humanos. (2) Estas mil edades divinas equivalen a 4,320,000,000 de aos humanos al trmino de los cuales ocurre el Pralaya, es decir, la disolucin del mundo. Entonces comienza la noche de Brahama. Al fin del perodo de 100 aos cada uno de los 360 Kalpas das de Brahama, ocurrir el Maha-Pralaya, es decir, la destruccin general de universo; y el mismo Brahama cesar de existir. Han transcurrido cincuenta de estos aos. (3) Segn el comentador, la palabra Manes puede significar aqu el principio intelectual (mahat). (4) Estas 71 edades divinas forman 306,720,000 de aos humanos, los que hay que agregar al perodo Sandhi situado al fin de cada Oanwantara, y que tiene la misma duracin que un Satya-yaga, es decir 4,800 aos divinos o 1,728,000 aos humanos, lo que forma un total de 308,448,800 aos. Catorce Manwantaras forman 4,318,272,000 de aos, agregndoles un Sandhi de 1,728,000 de aos de obtiene 4,320,000,000 de aos, duracin del da de Brahama. Cada Manwantara termina con un diluvio. (Vase las Rechearches Asiatiques, tomo II, pg.274 de la traduccin francesa). Estamos ahora, segn los indios en el primer da kalpa del primer mes del quincuagsimo primer ao de la edad de Brahama y en la vigsima primera edad divina del sptimo Manwantara, el de Vevaswata; las tres primeras edades humanas de esta edad divina y cuatro mil novecientos treinta y tres aos de la edad Kali han transcurrido. (Vase las Recherches Asiatiques, tomo II, 169 y 432). Varios sabios han buscado en la astronoma la solucin de los problemas que presenta este sistema cronolgico, evidentemente artificial. Puede consultarse a este respecto las Memorias de Jones, Davis y Bentley en los volmenes II,III,V,VI y VIII de las Recherches Asiatiques y la Memoria del Sr.Colebrooke sobre las nociones de los Astrnomos indios concernientes a la precesin de los Equinoccios y los movimientos de los planetas en el duodcimo volumen de la misma coleccin.
12 PRIMERA PARTE
83. <Los hombres, exentos de enfermedades, obtienen el cumplimiento de todos sus deseos y viven cuatrocientos aos durante la primera edad; en el Tretayaga y las edades siguientes su existencia pierde una cuarta parte de su duracin. 84. <la vida de los mortales, declarada en el Veda, las recompensas de las acciones y los poderes de los seres animados, llevan en este mundo frutos proporcionados a las edades. 85. <Ciertas virtudes, son peculiares de la edad Krita, otras de la edad Treta, otras de la edad Dwapara, otros de la edad Kali, en proporcin a la decrecencia de estas edades. 86. <La austeridad domina durante la primera edad, la ciencia divina durante la segunda, el cumplimiento del sacrificio durante la tercera; al decir de los sabios, slo la liberalidad durante la cuarta edad. 87. <Para la conservacin de esta creacin entera, el ser soberanamente glorioso asign ocupaciones diferentes a las que habr producido de su boca, de su brazo, de su muslo y de su pie(1). 88. <Dio en lote a los bracmanes el estudio y enseanza de los Vedas, el cumplimiento del sacrificio, la direccin de los sacrificios ofrecidos por otros, el derecho de dar y el de recibir; 89. <Impuso como deber al Chatrya proteger al pueble, hacer la caridad, sacrificar, leer los libros sagrados y no abandonarse a los placeres de los sentidos. 90. <Cuidar los ganados, dar limosna, sacrificar, estudiar los libros santos, hacer el comercio, prestar a rdito, labrar la tierra, son las funciones del Vaisya. 91. <Pero el soberano Dueo no asign al Sudra sino sin oficio: el de servir a las clases precedentes, sin menospreciar el mrito de ellas. 92. <Encima del ombligo, el cuerpo del hombre ha sido proclamado como ms puro y la boca ha sido declarada como en parte ms pura por el ser que existe por s mismo. 93. <Por su origen que l deriva del miembro ms noble, porque ha nacido primero, porque posee la Santa Escritura, el Bracmn es legtimamente el dueo de toda esta creacin. 94. <En efecto, l fue a quien el ser existente por s mismo, despus de haberle entregado a las austeridades, produjo desde el principio de su propia boca, par el cumplimiento de las ofrendas a los dioses y a los Manes, para la conservacin de todo lo que existe. 95. <Aquel por cuya boca los habitantes del paraso comen sin cesar la mantequilla clarificada y los Manes la comida fnebre; qu otro ser tendra por superior? 96. <Entre todos los seres, los primeros son los seres animados; ente los seres animados los que subsisten por medio de su inteligencia: los hombres son los primeros entre los seres inteligentes, y los Bracmanes entre los hombres; 97. <Entre los Bracmanes, los ms distinguidos son los que poseen la ciencia sagrada; entre los sabios, los que conocen su deber; entre stos, los hombres que lo cumplen con exactitud; entre estos ltimos aquellos a quienes el estudio de los libros santos conduce a la beatitud. 98. <El nacimiento del Bracmn es la encarnacin eterna de la justicia; pues el Bracmn, nacido par la ejecucin de la justicia, esta destinado a identificarse con Brahama(2).
(1) Vase mas arriba, estancia 31. (2) Brahama es el Ser supremo, el Dios nico, eterno, principio y esencia del mundo, de donde salen todos los seres y a donde vuelven. La identificacin con Brahama produce el moksha, es decir, la liberacin de los lazos del cuerpo; el alma, en adelante, exenta de toda transmigracin, es absorbida en la divinidad. La liberacin fina est mirada como la felicidad suprema; es el objeto de los deseos de todo indio piadoso. Hay esta diferencia ente Brahama y Braham, que Brahama (nombre neutro) es el Eterno, el Ser supremo, y Braham (nombre masculino) es este mismo Dios, manifestndose como creador.
13 LEYES DE MAN
99. <El Bracmn, al venir al mundo, est colocado en primera lnea sobre esta tierra; soberano seor de todos los seres, debe velar por la conservacin del tesoro de leyes civiles y religiosas. 100. <Todo lo que el mundo encierra en cierto modo, la propiedad del Bracmn; por su primogenitura, por su nacimiento eminente, tiene derecho a todo lo que existe. 101. <El Bracmn no come sino su propio alimento, no lleva sino sus propios vestidos, no da sino su haber; se debe slo a la generosidad del Bracmn, el que los otros hombres gocen de los bienes de este mundo. 102. <Para distinguir las ocupaciones del Bracmn y las de las otras clases en el orden conveniente, el sabio Mans, que procede del ser existente por s mismo, compuso este cdigo de leyes. 103. <Este libro debe ser estudiado con perseverancia por todo Bracmn instruido y ser explicado por l a sus discpulos; pero jamas por otro hombre alguno de una clase inferior. 104. <Leyendo este libro, el Bracmn que cumple exactamente sus devociones no se mancha con ningn pecado en pensamiento, en palabra o en accin. 105. <Purifica a una asamblea(1), a siete de sus antepasados y siete de sus descendientes, y solo l merece poseer toda esta tierra. 106. <Este excelente libro hace obtener toda cosa deseada; aumenta la inteligencia, procura gloria y una larga vida, conduce a la beatitud suprema. 107. <All se encuentra completamente expuesta la ley, as como el bien y el mal de las acciones y las costumbres inmemoriales de las cuatro clases. 108. <La costumbre inmemorial es la principal ley aprobada por la Revelacin (Sruti) y la Tradicin (Surviti)(2); en consecuencia, quien desea el bien de su alma debe conformarse siempre con perseverancia a la costumbre inmemorial. 109. <el Bracmn que se aparta de la costumbre, no prueba el fruto de la Santa escritura, pero si la observa exactamente, obtiene una cosecha completa. 110. <As, los Mans, habiendo reconocido que la ley deriva de la costumbre inmemorial, han adoptado estas costumbres aprobadas por base de toda piadosa austeridad. 111. <El nacimiento del mundo, regla de los sacramentos (Sanskaras), los deberes y la conducta de un alumno en teologa (Brahmachari), la importante ceremonia del bao que toma el alumno antes de dejar a su maestro, cuando su noviciado a concluido; 112. <La eleccin de la esposa, los diversos modos de matrimonio, la manera de celebrar las cinco grandes oblaciones (Maha-Jadinas), y la celebracin del servicio fnebre (Sraddha)(3) instituido desde el principio; 113. <Los diferentes medios de sostener la vida, los deberes de un dueo de casa (Grihastha), los alimentos permitidos y los prohibidos, la purificacin de los hombres y la de los utensilios empleados; 114. <Los reglamentos que conciernen a las mujeres, el deber austero de los Vanaprasthas anacoretas, el de los Samyasis devotos ascticos y que conduce a la beatitud (Moksha), la renuncia al mundo, todos los deberes de un rey, la decisin de los asuntos judiciales;
(1) Vase Lib. III, est.183 y sig. (2) La Sruti es la Escritura Santa, el Veda; la Smriti, la ley declarada por los legisladores inspirados a sus alumnos y recogida por estos ltimos. Vase Lib.II est.10. (3) La Sraddha es una ceremonia religiosa que tiene por objeto facilitar a las almas de los muertos el acceso del cielo y deificarlos en cierto modo ente los Manes. Si los hombres dejaran de hacer Sraddhas, las almas de sus antepasados se veran precipitadas de la mansin de los Manes al infierno.
14 PRIMERA PARTE
116. <Los deberes de los Vaisjs y de los Sudras, el origen de las clases mezcladas, la regla de conducta de todas las clases en caso de miseria y los modos de expiacin; 117. <Las tres clases de transmigraciones que son en este mundo el resultado de las acciones, la felicidad suprema reservada a las buenas obras, examen del bien y del mal; 118. <Y en fin las leyes eternas de las diferentes comarcas, de las clases y de las familias y los usos de las diferentes sectas de herticos y de las compaas de mercaderes, las ha declarado, en este libro, Man. 119. <De igual modo que antao, a ruego mo, Man declar el contenido de este libro, as vosotros aprendedlo hoy de m, sin supresin ni aumento.
15
LIBRO SEGUNDO
SACRAMENTOS, NOVICIADO 1. <Aprended cules son los deberes observados por los hombres virtuosos, sabios en el Veda, y siempre inaccesibles al odio como al amor apasionado; deberes que estn grabados en los corazones como los medios de alcanzar la beatitud. 2. <El amor a s mismo(1) no es digno de elogio; no obstante, nada en este mundo est exento de l; en efecto, el estudio de la Santa Escritura tiene por motivo el amor a s propio lo mismo que la prctica de los actos que prescriben los libros sagrados. 3. <De la esperanza de un provecho nace la diligencia; los sacrificios tienen por mvil la esperanza; est reconocido que las prcticas de devocin austera, la observancia piadosa, provienen de la esperanza de recompensa. 4. <No se ve jams aqu abajo acto alguno realizado por un hombre que no tenga deseo de l; en efecto, haga lo que quiera, el deseo es su solo motivo. 5. <Cumpliendo perfectamente los deberes prescritos, sin tener por mvil la espera de recompensa, el hombre alcanza la inmortalidad(2), y en este mundo goza del cumplimiento de todos los deseos que su espritu ha podido concebir. 6. <La ley tiene por bases el Veda entero, las prescripciones y las prcticas morales de los que lo poseen, las costumbres inmemoriales de las gentes de bien y, en los casos sujetos duda, la satisfaccin interior. 7. <Cualquiera que sea el deber impuesto por Man a tal cual individuo, tal deber est completamente declarado en la Santa Escritura pues Man posee toda la ciencia divina. 8. <El sabio, despus de haber examinado enteramente este sistema completo de leyes con la mirada del saber piadoso, debe, reconociendo la autoridad de la Revelacin, encerrarse en su deber. 9. <En verdad, el hombre que se conforme a las reglas prescritas por la Revelacin(Sruti) y por la Tradicin (Smiviti), adquiere gloria en este mundo y felicidad perfecta en el otro. 10. <Es preciso saber que la Revelacin es el Libro Santo (Veda) y la Tradicin, el Cdigo de Leyes (Dharma-Sastra); una y otra no deben ser discutidas en ningn punto, pues el sistema de los deberes procede enteramente de ellas. 12. <El Veda, la Tradicin, las buenas costumbres y el contento propio, estn declarados por los sabios como las cuatro fuentes del sistema de deberes. 13. <El conocimiento del deber les basta a los que no est apegados a la riqueza ni a los placeres; y para los que tratan de conocer el deber con miras interesadas, la autoridad suprema es la Revelacin divina. 14. <Pero cuando la revelacin divina presenta dos preceptos, contradictorios o en apariencia, los dos estn reconocidos como leyes, y ambas leyes han sido declaradas perfectamente vlidas por los sabios. 15. <Por ejemplo, se dice en los Libros Sagrados que el sacrificio debe celebrarse despus de la salida del sol, antes de su salida, cuando no se ve el sol ni las estrellas; en consecuencia, el sacrificio puede tener lugar en uno otro de estos momentos.
(1) El amor a s mismos es el hbito de obrar por inters. (Comentario). (2) Es decir, que obtiene la liberacin final. (Comentario).
16 LIBRO SEGUNDO
16. <A aquel para quien se celebran todas las ceremonias con las plegarias usuales desde la ceremonia de la concepcin hasta la traslacin al cementerio, se le debe reconocer el privilegio de leer este cdigo; lo que ningn otro puede tener(1). 17. <Entre los dos ros divinos de Saraswati(2) y de Drishadwati(3), se halla encerrado un espacio; esta comarca, digna de los Dioses, han recibido el nombre de Brahmawarta. 18. <La costumbre perpetuada en este pas, por la tradicin inmemorial, entre las clases primitivas y las clases mezcladas, est declarada buena costumbre. 19. <Kurukshetra(4), Matsya, Panthala Kanyakubja(5), Surasenaka Mathura(6), forman la comarca denominada Bramarshi, vecina a la de Brahamarvata. 20. <De labios de un Bracmn, nacido en este pas, todos los hombres, sobre la tierra deben aprender sus reglas de conducta especiales. 21. <La regin situada entre los montes Himavat(7) y Vindya(8), al Este de Vinasana(9) y al Oeste de Prayaga(10), es llamado Makhyadesa (pas del medio). 22. <Desde el mar oriental hasta el mar occidental, el espacio comprendido entre estas dos montaas est designado por los sabios con el nombre de Aryavarta (mansin de los hombres honrados). 23. <Todo lugar en que se encuentra naturalmente la gacela negra, est reconocido como conveniente para el cumplimiento del sacrificio, no sucede lo mismo con el pas de los Vlechhas(11). 24. <Los que pertenecen a las tres primeras clases deben tener sumo cuidado en establecerse en los lugares que acaban de ser designados; pero un Sudra, si tiene dificultad de procurarse sustento, puede habitar en cualquier sitio. 25. <El origen de la ley y la produccin de este universo os han sido expuestos sumariamente; Aprended ahora las leyes que conciernen a las clases.
(1) En consecuencia, la lectura de este cdigo no est permitida sino a los hombres de las tres primeras clases, esta prohibido para los Sudras. (2) Saraswati, ro que desciende de las montaas que limitan al noreste la provincia de Dehli, de donde se dirige al sudoeste y se pierde en los arenales del Gran Desierto, en la comarca de Bhatti. Segn los indios contina su curso bajo la tierra y va a reunirse con el Ganges y el Yanuna, cerca de Alabahad. El Garswati se llama hoy Sarsuti. (3) Drishakwati, ro que corre al noreste de Dahli. (4) Kurukshetra, comarca vecina a Dehli que fue teatro de la sangrienta batalla que dieron los Pandas a los Koravas. Estos prncipes eran los hijos de dos hermanos, Dritarashtra y Pandu, que descendan de un rey llamado Kur. Los detalles de sus luchas estn consignados en el gran poema pico intitulado Mahabarata. (5) Kanyakubja es el nombre indio que ha ido cambindose en el de Kunudje. La palabra snscrita Kanya significa moza y kubja, jorobado, etimologa que tiene relacin con la historia de las cien hijas de Kusanabha, rey de Kanudje a quienes las volvi contrahechas el Dios Vay por no haber querido ceder a sus deseos; el rey su padre las cas con un santo varn llamado Brahmadatta, y en el momento de la ceremonia recobraron su antigua belleza (Ramayana, Lib.I, cap.XXXIV) (6) Mathura, ciudad de la provincia de Agra. (7) El Himavat Himalaya, cuyo nombre significa mansin de la escarcha, es la cadena de montaas que limita a la India por el norte y la separa de la Tartaria; es el Imas de los antiguos. El Ganges, el Inus, el Bramaputra y otros ros considerables salen de estas montaas. En la mitologa india el Himavat est personificado como esposo de Mena y padre de Gonga, diosa del Ganges y de Durga (llamada tambin Uma y Parvati), esposa del Dios Silva (Ramayana, Lib.I, cap.XXXVI). (8) El Vindhya es la cadena de montaas que separa a la India central del Dekhan y que se extiende desde la provincia de Behar casi hasta la de Guzerat. (9) Vinasana, comarca situada al noroeste de Dahli, en las cercanas del moderno Panniput. (10) Prayaga, clebre lugar de peregrinacin en la confluencia del Ganges y el Djema, hoy Alahabad. (11) Es decir, que no es propio para el sacrificio. Los indios entienden por Mleshas los extranjeros o brbaros.
17 LEYES DE MAN
26. <Con los ritos propicios ordenados por el Veda deben cumplirse los sacramentos (Sanskaras)(1), que purifican el cuerpo de los Dwidjas(1); el de la concepcin y los otros, que quitan todos impurezas en este mundo y el otro. 27. <Por ofrendas al fuego para la purificacin del feto, por la ceremonia efectuada al nacer, por la de la tonsura y por la de la investidura del cordn sagrado, todas las manchas que el contacto de la simiente de la matriz ha podido imprimir a los Dwidjas se borran enteramente. 28. <El estudio del Veda, las prcticas piadosas, las oblaciones al fuego, el acto de la devocin del Traividya, las ofrendas a los Dioses y a los Manes durante el noviciado, la procreacin de los hijos, las cinco grandes obligaciones y los sacrificios solemnes, preparan el cuerpo a la absorcin en el ser divino. 29. <Antes del corte del condn umbilical, est prescrita una ceremonia para el nacimiento del nio; debe hacrsele proba miel y mantequilla clarificada en una cuchara de oro(3), recitando palabras sagradas. 30. <Que el padre cumpla, si est ausente, haga cumplir, la ceremonia de dar nombre al nio el dcimo o duodcimo da despus del nacimiento en un da lunar propicio, en un momento favorable, bajo una estrella de feliz influencia. 31. Que el hombre de un Bracmn, por la primera de las dos palabras de que se compone, exprese el favor propicio; el de un Chatrya la potencia; el de un Vaiysia, la riqueza; el de un Sudra, la objecin. 32. <El nombre de un Bracmn por su segunda palabra debe indicar la felicidad; el de un guerrero, la proteccin, el de un mercader, la liberalidad; el de un Sudra, la independencia. 33. <Que el de una mujer sea fcil de pronunciar, dulce, claro, agradable, propicio; que termine por vocales largas y se asemeje a palabras de bendicin. 34. <Al cuarto mes es preciso hacer salir al nio de la casa en que ha nacido para hacerle ver el sol; al sexto mes darle a comer arroz seguir el uso adoptado como mes favorable. 35. <La ceremonia de la tonsura(4) para todos los Dwidjas debe hacerse conforme la ley, durante el primer tercer ao, segn el mandamiento de la Santa Escritura. 36. <Que se haga la iniciacin(5) de un Bracmn en el octavo ao a partir de la concepcin; la de un Chatrya en el undcimo; la de un Vaisya en el duodcimo. 37. <Para un Bracmn que aspire al brillo que da la ciencia divina(6), esta ceremonia puede realizarse en el quinto ao; para un Chatrya ambicioso, en el sexto; para un Vaisya deseosos de entregarse a los asuntos comerciales en el octavo. 38. Hasta el vigsimo sexto ao para un Bracmn; hasta el Vigsimo segundo para un Chatreir; hasta el vigsimo cuarto para un Baisya, no ha pasado el tiempo de recibir la investidura santificada por la Savitri.
(1) Los sacramentos (Sanskaras son ceremonias purificadoras particulares a las tres clases; los principales estn enumeradas en la estancia que sigue; el matrimonio es el ltimo sacramento). (2) La palabra Dwidja significa nacido dos veces, regenerado. Se llama Awidja a todo hombre de las tres primeras clases Bracmn, Chatrya Vaista que han sido investido con el cordn sagrado. Esta investidura iniciacin constituye el segundo nacimiento de los Awidjas. Vase ms adelante en el mismo Libro est.169 y 170. (3) El texto literalmente es: debe drsele de probar miel, mantequilla clarificada y oro. H (4) Esta ceremonia consiste en afeitar toda la cabeza, a excepcin de la parte alta de ella, en la que se deja un mechn de cabello. (5) Esta iniciacin (Upanayana), particular a las tres clases primeras, se distingue por la investidura del cordn sagrado y del cinturn. La comunicacin de la Savitri, la ms santa de todas las plegarias, es una parte esencial de la iniciacin. Vase ms lejos est.169 y est.170. (6) Como a esta edad un nio no tiene todava voluntad, se considera como la suya la intencin de su padre. (Comentario).
18 LIBRO SEGUNDO
39. <Pero ms all de este trmino, los jvenes de estas tres clases que no han recibido este sacramento en tiempo oportuno, indignos de la iniciacin, excomulgados (Vratyas), estn expuestos al desprecio de las gentes de bien. 40. <Con estos hombres que no han sido purificados segn las reglas prescritas, un Bracmn, an en caso de miseria, no contrae jams relacin alguna el estudio de la Escritura Santa, ni alianza de familia. 41. <Los estudiantes en teologa (Brahmacharis)(1) deben llevar como manto(2) pieles de gacela negra, de ciervo y de macho cabro; y como tnicas, tejidos de camo(3), de lino(4) y de lana en el orden directo de clases(5). 42. <El cinturn de un Bracmn debe ser de mundja(6), compuesto de tres cuerdas iguales y dulce al tacto; el de un Chatvia debe ser una cuerda de arco hecha de murva(7) el de Vaisya de tres hilos de camo. 43. < A falta de mudja y de las otras plantas, que los cinturones sean hechos respectivamente de husas(8), de asmatante(9) y de valwadja(10), en tres cuerdas con un solo nudo, sea con tres cinco, siguiendo los usos de la familia. 44. <Es necesario que el cordn sagrado que se lleva sobre la parte superior del cuerpo, sea de algodn y con tres hilos para un Bracmn; que el de un Chatrya sea de hilo de camo; el de un Vaisya de lana hilada. 45. <Un Bracmn debe llevar, segn la ley, un bastn de vilva(11) de palasa(12); el de un guerrero debe ser de vata(13) de khadira(14); el de un mercader, de fil(15) de udumhara(16). 46. <Que el bastn de un Bracmn sea de largo que alcance hasta sus cabellos, que el de un Chatrir se eleve hasta su frente; el de un Vaisya a la altura de su nariz. 47. <Estos bastones deben ser todos derechos, intactos, agradables a la vista, sin tener nada que espante, revestidos de su corteza y no sometidos al fuego. 48. <Habindose provisto del bastn deseado, despus de haberse colocado frente a sol y haber dado la vuelta al fuego caminado de izquierda a derecha(17), que el novicio vaya a mendigar su subsistencia, segn la regla.
(1) Se da el nombre de Bramachari al joven Dwidja desde investidura hasta el momento en que se convierte en dueo de casa (Grihastha). (2) Las dos palabras snscritas umartha y adhovasana, que he traducido por manto y tnica, significan literalmente, la primera vestido superior y la segunda, vestido inferior. (3) Sana, cannabis sativa. La palabra Sana se aplica tambin a varias plantas de las que se saca una especie de camo como la crotalaria (Crotalaria juncea). (4) Kshum, Linum usitatissimun. (5) Es decir, que un joven Bracmn debe llevar una piel de gacela y un tejido de camo; un Chatrya, una piel de ciervo y un tejido de lino; un Vaisya una piel de cabra y un tejido de lana. (6) Saccharum munja. (7) Senseviera zeylnica (8) Poa cynosuroides. (9) Spondias mangifera andropogon muricatus. (10) Saccharum cylindricum. (11) Egle marmelos. (12) Butea frondosa. (13) La gran higuera de las Indias, Ficus indica. (14) Mimosa catechu. (15) Careya arborea salvador prsica. (16) Ficus glomerata. (17) A esta ceremonia se le llama Pradakshina.
19 LEYES DE MAN
49. <El iniciado(1) que pertenezca a la primera de las tres clases regeneradas, debe, al pedir limosna a una mujer(2), comenzar se demanda por la palabra "seora"; el discpulo que pertenezca a la clase militar debe colocar esta palabra al medio de la frase y el Vaisya al fin. 50. <Debe pedir primero su subsistencia a su madre, a su hermana o a la hermana de su madre, o a toda otra mujer que no lo pueda desairar. 51. <Despus de haber recogido as su alimento en suficiente cantidad y haberla mostrado a su director (Gur) sin superchera, habindose purificado lavndose la boca, que tome su comida, con la mirada vuelta al oriente. 52. <El que come mirando al oriente prolonga su vida; mirando al medioda, adquiere la gloria; volvindose al occidente, alcanza la felicidad, dirigindose hacia el norte, obtiene las recompensas de la verdad. 53. <El Dwidja, despus de haber hecho su ablucin, debe tomar siempre su alimento en perfecto recogimiento; acabada su comida, debe lavarse la boca de modo conveniente y regar con agua las seis partes huecas de su cabeza: sus ojos, sus orejas y sus narices. 54. <Que siempre honre su alimento y lo coma sin disgusto; que vindolo, se regocije, se consuele cuando tiene pena y haga votos por tener siempre parecido caudal. 55. <En efecto, un alimento constantemente reverenciado da la fuerza muscular y la energa viril; cuando se le toma sin honrarle, destruye ambas ventajas. 56. <Que evite dar sus restos a nadie, de comer en el intervalo de sus dos comidas de la maana, de la tarde, de tomar demasiada cantidad de alimento, de ir a cualquier parte despus de su comida, sin haberse lavado antes la boca. 57. <Comer demasiado daa a la salud, a la duracin de la existencia, a la felicidad futura en el cielo(3), causa impureza, merece censura en este mundo; es preciso, pues, abstenerse de ello cuidadosamente. 58. <Que el Bracmn haga siempre la ablucin con la parte pura de su mano consagrada al Veda, o con la que deriva su nombre del seor de las criaturas, con la que est consagrada a los dioses; pero jams con la parte cuyo nombre deriva de los Manes (Patris). 59. <Se llama parte consagrada al Veda la que est situada en la raz del pulgar, la parte del Creador est en la raz del dedo meique; la de los dioses est en el extremo de los dedos; la de los Manes ente el pulgar y el ndice. 60. <Que primero tome agua tres veces consecutivas, en tanta cantidad como pueda contener la cavidad de su mano; que se enjuague enseguida dos veces la boca con la base de su pulgar; y, en fin, que moje con agua las cavidades arriba mencionadas(4), su pecho y su cabeza. 61. <Quien conoce la ley y quien busca la pureza debe siempre hacer su ablucin con la parte pura de su mano, sirvindose de agua que no sean ni calientes ni espumosas, permaneciendo en un lugar apartado, con el semblante vuelto al oriente al norte. 62. <Un Bracmn se purifica con el agua que baja hasta su pecho; un Chatrya con la que pasa por su garganta; un Vaisya con la que introduce en la boca; un Sudra con la que toca con la extremidad de la lengua y de los labios.
(1) (2) (3) (4) Es decir, al novicio (Brahmachari) investido del cordn sagrado. Vase la estancia siguiente. Porque esto impide cumplir con los deberes piadosos que hacen obtener el cielo. (Comentario). Vase la estancia 33.
20 LIBRO SEGUNDO
63. <Un Dwidja tiene por nombre Upaviti cuando est levantada su mano derecha, el cordn sagrado su vestido est atado sobre el hombro izquierdo y pasa bajo el hombro derecho; se dice que es Prachinaviti cuando est levantada su mano izquierda y el cordn, fijado sobre el hombro derecho, pasa bajo el hombro izquierdo; es llamado Niviti cuando el cordn est atado a su cuello. 64. <Cuando su cinturn, la piel que le sirve de manto, su bastn, su cordn, su aguamanil(1), estn en mal estado, debe arrojarlos al agua y procurarse otros que estn benditos con plegarias. 65. <La ceremonia del Ksanta(2), est fijada para el ao decimosexto, a partir de la concepcin, tratndose de un Bracmn; para el vigsimo segundo, en la clase militar; en cuando a la clase comerciante, aquella tiene lugar dos aos ms tarde. 66. <Las mismas ceremonias, pero sin las plegarias (Mantras) deben celebrar las mujeres en el tiempo y en el orden establecidos, a fin de purificar sus cuerpos. 67. <Est reconocido por los legisladores que la ceremonia de matrimonio, reemplazara en las mujeres, al sacramento de la iniciacin que el Veda prescribe; el celo de ellas para servir a sus esposos les equivale a la estada junto a un director espiritual y el cuidado de sus moradas, al mantenimiento del fuego sagrado. 68. <Tal es, como lo he declarado, la ley de la iniciacin de los Dwidjas, iniciacin que es el signo de su renacimiento y los santifica; aprended ahora a qu deberes deben sujetarse. 69. <Que el maestro espiritual (Gur), despus de haber iniciado a su discpulo con la investidura del cordn sagrado, le ensee primero las reglas de la pureza, las buenas costumbres, el mandamiento del fuego sagrado y los deberes piadosos de la maana, del medioda y de la tarde(3). 70. <en el momento de estudiar, el joven novicio, habiendo hecho una ablucin conforme a la ley, con la cabeza vuelta al norte, debe dirigir su homenaje respetuoso(4) al Libro santo y recibir su leccin estando cubierto de un vestido puro y habiendo dominado sus sentidos. 71. <Que comenzando y terminando la lectura del Veda toque con respeto a los pies de su director (Gur); que lea con las manos juntas, pues tal es el homenaje debido a la Santa Escritura. 72. <Debe tocar los pies de su padre espiritual, cruzando las manos, de manera que ponga la mano izquierda sobre el pie izquierdo y la mano derecha sobre el pie derecho. 73. <Que en el momento de ponerse a leer, el director, siempre atento, le diga: "Hola, Estudia"; y que lo detenga enseguida dicindole: "Repsate". 74. <Que pronuncie siempre el monoslabo sagrado al comienzo y al fin del estudio de la Santa Escritura; toda lectura que no est precedida de AUM(5) se borra poco a poco, y lo que no est seguida de esta voz, no deja huellas en el espritu. 75. <Sentado sobre tallos de husa(6) cuya cima est dirigida hacia el oriente y purificado por esta hierva santa que conserva en sus manos, purificado de toda mancha por tres supresiones de aliento, cada una de la duracin de tres vocales breves, que pronuncie entonces el monoslabo AUM.
(1) El aguamanil (Kamandal) es una vasija de barro de madera de que se sirven los discpulos y los devotos ascticos. (2) El Kesanta est sealado por el comentador como un sacramento (Sanskara), sin otra explicacin. Segn W.Jones, es una ceremonia en la que se corta la cabellera, mientras que segn el Sr.Wilson (Sanskrit Dictionary), el Kesanta es el deber de dar limosna, de hacer obsequios, etc. (3) A estos deberes se les llama Sandhyas. (4) Este saludo respetuoso, llamado Andjal, consiste en inclinar ligeramente la cabeza juntando la palma de las manos y elevndolas hasta el medio de la frente. (5) AUM o Om es el monoslabo sagrado, el nombre mstico de la divinidad, que precede a todas la plegaria y a todas las invocaciones.- Para los indios adoradores de la Trimurti o Triada divina, AUM expresa la idea de los tres Dioses en uno A es el nombre de Vishnu; U es el Siva; M el de Brahama. (6) La Kusa (Poa cynosuroides) es una hierba sagrada.
21 LEYES DE MAN
76. <La letra A, la letra U, y la letra M, que con su reunin, forman el monoslabo sagrado, han sido sacadas de los tres libros santos por Brahama, el seor de las criaturas, as como las tres grandes palabras DHUR, BHUVAH, SAWAR(1). 77. <De los tres Vedas, el Altsimo (Parameshthi)(2) el seor de las criaturas ha sacado tambin, estancia (pada) por estancia, esta invocacin llamada SAVITRI(3) que comienza por la palabra EAD. 78. <Recitado en voz baja(4), maana y tarde, el monoslabo y esta plegaria de la Savitr, precedido de las tres palabras (Vyahvitis) Bhur, Bhuvah, Swar, todo Bracmn que conoce perfectamente los libros sagrados obtiene la santidad que el Veda procura. 79. <Repitiendo mil veces en un lugar apartado esta triple invocacin, compuesta del monoslabo mstico, de las tres palabras y de la plegaria, un Dwidja se descarga en un mes, an de una gran falta, como una serpiente de su piel. 80. <Todo miembro de las clases sacerdotal, militar y comerciante que descuida esta plegaria y que no cumple en tiempo conveniente con sus deberes piadosos, est expuesto al desprecio de las gentes de bien. 81. <Las tres grandes palabras inalterables, precedidas del monoslabo AUM, y seguidas de la Savitr, que se compone de tres estancias (padas) deben estar reconocidas como la parte principal del Veda como el medio de obtener la beatitud interna. 82. <El que, durante tres aos, repite todos los das sin falta esta plegaria ir a hallar a la Divinidad suprema (Brahama) tan ligero como el viento, revestido de inmortal forma. 83. <El monoslabo mstico es el Dios supremo; las supresiones del aliento, durante las cuales se recita el monoslabo, las tres palabras y la Savatr entera, son la ms perfecta austeridad piadosa; nada est por encima de la Savitr; la declaracin de la verdad es preferible al silencio.
(1) Estas tres palabras (Vyahritis) significan tierra, atmsfera, cielo. Son los nombres de los tres mundos. (2) Literalmente, el que reside en la mansin suprema. (3) Creo conveniente citar aqu enteramente el himno de Viswamitra al sol de que forma parte la Savitri. Lo he traducido del texto snscrito publicado por el Sr.Rosen en su Specimen du Ring-Veda, ayudndome con la traduccin literal latina que ha agregado. El Sr.Colebrooke haba ya traducido este himno en ingls en su memoria sobre los Vedas (vase ms arriba). Himno al Sol I Este excelente y nuevo elogio a ti, oh radiante y fulgurante Sol (te dirigimos nosotros. Dgnate aceptar mi invocacin; visita mi alma vida, cmo un (hombre enamorado va a buscar una mujer. Que el Sol que ve y contempla todas las cosas, sea nuestro protector. II Meditemos en la luz admirable del Sol (Savitr) resplandeciente (que encamine nuestra inteligencia. vidos de aliento, solicitamos con una humilde plegaria los (dones del Sol adorable y resplandeciente. Los sacerdotes y los Bracmanes, con sacrificios, y con cnticos santos, (honran al sol resplandeciente, guiados por su inteligencia. Este himno est, como se ve, dividido en dos estrofas, cada una de tres estancia. La segunda estrofa que en snscrito comienza con la palabra TAD, es probablemente la Savitr de que se habla en el texto de Man; y hay que entender, segn creo, por tres padas, las tres estancias de que se compone esta segunda estrofa. Los indios no recitan a menudo sino la primera estancia de la Savitr, y esta estancia est particularmente designada bajo el nombre de Gavatri. Sin embargo, las palabras Savitr y Gayatri parecen estar empleadas indiferentemente por los dos comentadores de las leyes de Man, Kuluca y Raghavanda. (4) El acto de recitar una plegaria en voz baja de manera de no ser odo, se llama Djapa.
22 LIBRO SEGUNDO
84. <Todos los actos piadosos prescritos por el Veda tales como las oblaciones al fuego y los sacrificios, pasan sin resultado; pero el monoslabo es inalterable; es el smbolo de Brahama, el seor de las criaturas. 85. <La ofrenda que consiste en la plegaria hecha en voz baja, y compuesta del monoslabo, de las tres palabras y de la Savitr, es diez veces preferible al sacrificio regular(1); cuando se recita la plegaria de modo que no puede ser oda, vale cien veces ms; hecha mentalmente, tiene mil veces ms mrito. 86. <Las cuatro obligaciones domsticas, reunidas al sacrificio regular, no equivalen a la sexta parte de la ofrenda, que no consiste sino en la plegaria en voz baja. 87. <Por la plegaria en voz baja, un Bracmn puede, sin duda alguna, alcanzar la beatitud, haga no haga cualquier otro acto piadoso; siendo amigo (Maitra) de las criaturas, a las cuales no hace mal alguno, an cuando la ley lo autoriza a ello, puesto que no ofrece sacrificios, se dice justamente que est unido a Brahama (Brahmana). 88. <Cuando los rganos de los sentidos se encuentran en relacin con objetos atrayentes, el hombre experimentado debe hacer todo esfuerzo para dominarlos, lo mismo que un jinete para contener a sus caballos. 89. <Estos rganos, fijados por los antiguos sabios en nmero de once, voy a enumerarlos en el orden conveniente, a saber: 90. <Las orejas, la piel, los ojos, la lengua y, en quinto lugar la nariz; el orificio interior del tubo intestinal, os miembros de la generacin, la mano, el pie y el rgano de la palabra que est reconocido que el dcimo. 91. <Los cinco primeros, las orejas y los que le siguen, estn llamados rganos de la inteligencia, y los cinco que quedan, de los cuales el primero es el orificio del tubo intestinal, estn llamados rganos de la accin. 92. <Es preciso reconocer un undcimo; el sentimiento (Manas) que por su naturaleza participa de la inteligencia y de la accin; cuando est dominado, las dos clases de precedentes, compuesta cada una de cinco rganos, estn sometidas igualmente. 93. <Entregndose a la inclinacin de los rganos, a la sensualidad, no se puede dejar de incurrir en falta; pero imponindoles un freno, se llega a la suprema felicidad. 94. <Ciertamente, el deseo jams se satisface con el goce del objeto deseado; semejante al fuego en que se esparce mantequilla clarificada, slo se enciende ms vivamente. 95. <Comparad a aquel que goza de todos estos placeres de los sentidos con el que renuncia enteramente a ellos; el ltimo es muy superior, pues el abandono completo de todos los deseos es preferible a su realizacin. 96. <No solamente se pueden someter estos rganos dispuestos a la sensualidad, evitando el halagarnos, sino antes bien dedicndose con perseverancia al estudio de la ciencia sagrada. 97. <Los Vedas, la caridad, los sacrificios, las prcticas piadosas, las austeridades, no pueden conducir a la felicidad a aquel cuya naturaleza est enteramente corrompida. 98. <Al hombre que oye, que toca, que ve, que come, que siente cosas que pueden agradarle repugnarle, sin experimentar gozo ni pena, debe considerrsele como un ser que ha domado los rganos. 99. <Que si uno solo de estos rganos llega a escaparse, la ciencia divina del hombre se escapa al mismo tiempo, del propio modo el agua se escapa por un hueco de la base de un odre.
(1) Como por ejemplo, el del da de la luna nueva y el del da de la luna llena. (Comentario).
23 LEYES DE MAN
100. <Despus de haberse hecho dueo de todos sus rganos, y despus de haber sometido el sentido interno, el hombre debe ocuparse de sus asuntos sin macerar su cuerpo con la devocin. 101. <Durante el crepsculo de la maana, que permanezca en pie, repitiendo en voz baja la Savitr hasta el amanecer; y en la tarde, a la hora del crepsculo, que la recite sentado hasta el momento en que aparecen claramente las estrellas. 102. <Haciendo su oracin en la maana, en pie, borra todo pecado que haya podido cometer durante la noche sin saberlo; y recitndola en la tarde, sentado, destruye toda mancha recibida a pesar suyo durante el da. 103. <Pero quien no hace su oracin en la maana y no la repite estando sentado, en la tarde, debe ser excluido como un Sudra de todo acto particular a las tres clases regeneradas. 104. <Cundo un Dwidja no puede entregarse al estudio de los Libros sagrados, habindose retirado a un bosque, cerca de un agua pura, imponiendo un freno a sus rganos y observando con exactitud la regla diaria que consiste en la plegaria, debe repetir la Savitr con el monoslabo Aum y las tres palabras Bhur, Bhurah, Swar, en perfecto recogimiento. 105. <Para el estudio de los Libros accesorios (Vedangas)(1), para la oracin indispensable de todos los das, no hay que observar las reglas de la suspensin(2) como tampoco para las frmulas sagradas que acompaan la ofrenda al fuego. 106. <El recitado de la oracin cotidiana no se puede suspender, pues est llamado la oblacin de la Santa Escritura (Brahmasatha), este sacrificio en que el Veda sirve de ofrenda es siempre meritorio. An cuando se le haga en un momento en que debe ser interrumpida la lectura de los Libros sagrados. 107. <La oracin en voz baja, repetida durante un ao entero por un hombre dueo de sus rganos y siempre puro, eleva sus ofrendas de leche, de requesn, de mantequilla clarificada y de miel hacia los Dioses y los Manes, a los cuales ellas estn destinadas y que le conceden la realizacin de sus deseos. 108. <El Dwidja que ha sido iniciado con la investidura del cordn sagrado debe alimentar al fuego sagrado tarde y maana, mendigar su subsistencia, sentarse en un lecho muy bajo y complacer a su director hasta el fin de su noviciado. 109. <El hijo de un institutor, un discpulo asiduo y dcil, el que puede comunicar otra ciencia, el que es justo, el que es puro, el que es abnegado, el que es poderoso, el que es liberal, el que es virtuoso, el que est aliado por la sangre, tales son los diez jvenes que pueden legalmente ser admitidos a estudiar el Veda. 110. <el hombre sensato no debe hablar sin que se le interrogue responder a una pregunta inoportuna; debe entonces an cuando sabe lo que se le pregunta, conducirse en el mundo cono si fuera mudo. 111. <De dos personas de las cuales una responde inoportunamente a una pregunta hecha inoportunamente por la otra, la una morir o merecer el odio. 112. <Donde no se encuentren la virtud ni la riqueza ni el celo, ni la sumisin convenientes para estudiar el Veda, no debe sembrarse la santa doctrina, lo mismo que una buena semilla en un terrero estril. 113. <Vale ms, para un intrprete de la Santa Escritura, morir con su ciencia, an cuando se encuentra en una espantosa miseria, que sembrarla en suelo ingrato.
(1) Los Angas y Vedangas son ciencias sagradas miradas como partes accesorias de los Vedas. Estas ciencias son seis: la primera trata de la pronunciacin, la segunda de las ceremonias religiosas; la tercera de la gramtica; la cuarta de la prosodia; la quinta de la astronoma; la sexta de la explicacin de las palabras y de las frases difciles de los Vedas. (2) La lectura de los Vedas debe suspenderse en ciertas circunstancias. Vase ms adelante Libro IV, est.101 y sig.
24 LIBRO SEGUNDO
114. <La ciencia divina, abordando a un Bracmn le dijo: "Soy yo tu tesoro, consrvame, no me es comn que sea a un detractor; con este medio siempre estar llena de fuerza; 115. <Pero cuando encuentres a un alumno (Brahmachari) perfectamente puro y dueo de sus sentidos, hazme conocer a este Dwidja, como a un vigilante guardin de tal tesoro>. 116. <Quien adquiere por el estudio, sin haber por el estudio, sin haber recibido permiso, el conocimiento de la Santa Escritura, es culpable de robo de textos sagrados y desciende a la morada infernal (Naraka). 117. <Quienquiera que sea aqul por cuyo auxilio adquiere un estudiante al saber concerniente a los asuntos del mundo, el sentido de los Libros sagrados el conocimiento del Ser supremo, debe inclinarse antes que todo ante tal maestro. 118. <Un Bracmn, cuya ciencia toda consiste en la Savitr, pero que reprime perfectamente sus pasiones, es preferible a quien no tiene sobre s imperio alguno, que come de todo, vende todo, aunque conozca los tres Libros santos. 119. <No debe uno instalarse sobre un lecho sobre un asiento al mismo tiempo que su superior; y cuando se est acostado sentado, es preciso levantarse para saludarlo. 120. <Los espritus vitales de un joven parecen estar a punto de exhalarse al acercarse un anciano; los retiene levantndose para saludarlo. 121. <Quien tiene el hbito de saludar a las gentes avanzadas en edad y tiene constantemente consideraciones para con ellos, ve acrecentarse estas cuatro cosas: la duracin de su existencia, su saber, su renombre y su fuerza. 122. <Despus de la frmula de salud, el Bracmn que aborda a un hombre de ms edad que l, debe pronuncias su propio nombre diciendo: "Soy fulano". 123. <A las personas que por ignorancia de la lengua snscrita no conocen el significado del saludo acompaado de la declaracin del nombre, el hombre instruido debe decirles: "Soy yo" y lo mismo a todas las mujeres(1). 124. <Saludando debe pronunciar, despus de su nombre, la interjeccin "oh!", pues los santos consideran que "oh!"(2) tiene la propiedad de representar el nombre de las personas a las que uno se dirige. 125. <Ojal puedas vivir largo tiempo, oh digno hombre!. Es as como debe responderse al saludo de un Bracmn, y la vocal del fin de su nombre, con la consonante que precede debe ser prolongada de modo que ocupe tres tiempos. 126. <El Bracmn que no conoce el modo de responder a un saludo, no merece ser saludado por un hombre recomendable por su saber; es comparable con un Sudra. 127. <es preciso preguntar a un Bracmn, al abordarlo, si su devocin prospera; a un Chatria, si esta bien de salud, a un Vaisya, se le va bien en su comercio; a un Sudra, si no esta enfermo. 128. <Quien acaba de hacer un sacrificio solemne, por joven que sea, no debe ser llamado por su nombre; si no que quien conozca la ley se sirva, para dirigirle la palabra de la interjeccin "oh!" o del vocablo "seor!". 129. <Hablando de la esposa de otro a una mujer que no le esta aliada por la sangre, debe decir: "seora" "buena hermana". 130. <A sus tos maternos y paternos, al padre de su mujer, a sacerdotes oficiantes (Ritwidjs), a maestros espirituales (Gurs) cuando son ms jvenes que l, debe decir levantndose "Soy yo".
(1) Vase un ejemplo de ello en el drama de Sukuntala (acto IV, pg.109 de la edicin 8). (2) En snscrito Bhoh.
25 LEYES DE MAN
131. <La hermana de su madre, la mujer de su to materno, la madre de su mujer y la hermana de su padre tienen derecho a los mismos respetos que la mujer de su maestro espiritual y le son iguales. 132. <Debe prosternarse todos los das a los pies de la esposa de su hermano, si ella es de la misma clase que l y de ms edad; pero slo al regreso de un viaje debe ir a saludar a sus parientes paternos y maternos. 133. <Con la hermana de su padre de su madre y con su hermana mayor, debe observar la misma conducta que con su madre; no obstante, su madre es ms venerable que ellas. 134. <La igualdad no desaparece ente ciudadanos de una ciudad por una diferencia de diez aos de edad; entre artistas por cinco aos de diferencia en la edad; entre artistas por cinco aos de diferencia de edad; entre Bracmanes, versados en el Veda, por una diferencia de tres aos: la igualdad slo existe poco tiempo entre los miembros de una misma familia. 135. <Un Bracmn de diez aos de edad, y un Chatria llegado a la edad de cien aos, deben ser considerados como padre hijo; y de los dos, el Bracmn es el padre y debe ser respetado como tal. 136. <La riqueza, el parentesco, la edad, los actos religiosos, y en quinto lugar, la ciencia divina, son ttulos al respeto; los ltimos, por grados, son ms recomendables que los que preceden. 137. <Todo hombre de las tres primeras clases, en quien se nota en mayor nmero las ms importantes de las cinco cualidades honorables, tiene mayores derechos al respecto; y aun un Sudra, si ha comenzado la dcima dcada de su edad. 138. <Debe cederse el paso a un hombre que esta en carro, a un anciano ms que nonagenario, a un enfermo, a un hombre que lleva una carga, a una mujer, a un Bracmn que haya terminado sus estudios, a un Chatria, a un hombre que va a casarse. 139. <Pero entre estas personas, si se encuentran reunidas al mismo tiempo, el Bracmn que ha terminado su noviciado y el Chatria deben ser honrados de preferencia; y de estos dos ltimos, el Bracmn debe ser tratado con ms respeto que el Chatria. 140. <El Bracmn que despus de haber iniciado a sus discpulos, le hace conocer el Veda con la regla del sacrificio y la parte misteriosa llamada Upanishad(1), est designado por los sabios con el nombre de institutor (Acharya). 141. <El que para ganar su subsistencia, ensea uno sola parte del Veda las ciencias accesorias(Vedangas) est llamado subpreceptor (Upadhayaya). 142. <El Bracmn el mismo padre que cumple segn la regla la ceremonia de la concepcin y las otras, y que primero da al nio arroz para su alimento, est llamado director (Gur)(2) 143. <El que est adjunto al servicio de alguien para alimentar el fuego sagrado, hacer las oblaciones domsticas, la Aishtoma y los otros sacrificios, est llamado aqu (en este cdigo) el capelln (Rtwidj) de quien lo emplea. 144. <El que, con palabras de verdad, hace penetrar en los odos la Santa Escritura, debe ser mirado como un padre, como una madre, su alumno no debe nunca causarle afliccin alguna.
(1) La parte teolgica y la parte arguyente de los Vedas estn comprendidas en tratados llamados Upanishads. Estos tratados fueron traducidos al persa bajo al nombre de Upnekha por orden de Dara-Shekuh, hermano del emperador mongol Orang-Zeybi y esta versin persa ha sido traducida al latn por Anquetil-Duperron. El conde Lanjuinais ha publicado un anlisis bastante estimado de esta obra, W.Jones y el clebre Bracmn Rammchun Roy han vertido del snscrito al ingles varios Upanishads. (2) Los nombres de Gur y de Acharya estn muy frecuentemente empleados uno por otro.
26 LIBRO SEGUNDO
145. <Un institutor(i) es ms venerable que diez sub-preceptores; un padre ms que cien instructores; una madre, ms venerable que mil padres. 146. <Entre quien da el ser y quien comunica los libros sagrados, el padre ms respetable es el que da la santa doctrina; pues el nacimiento espiritual que consiste en el sacramento de la iniciacin y que introduce al estudio del Veda, es, para el Dwidja, eterno en este mundo y en el otro. 147. <Cuando un padre y una madre, unindose por amor, dan el ser a un nio, este nacimiento no debe ser considerado sino como puramente humano, puesto que el nio se forma en la matriz. 149. <Cuando un institutor procura cualquier ventaja a un discpulo, sea esta ligera considerable, por la comunicacin del texto revelado, spase que est considerado en este cdigo como su padre espiritual (Gur) a causa del beneficio de la santa doctrina. 150. <El Bracmn autor del nacimiento espiritual, u que ensea el deber, est mirando como el padre de un hombre de edad, segn la ley, an cuando sea nio todava. 151. <Kavi, hijo de Augiras, joven todava, hizo estudiar la Escritura santa a sus tos paternos y a sus primos; "nios!" se les deca, pues su saber le da sobre ellos la autoridad de un maestro. 152. <Llenos de resentimiento fueron a preguntar a los Dioses la causa de esta palabra y los Dioses, habindose reunido, les dijeron: "El nio ha hablado correctamente". 153. <En efecto, el ignorante es un nio; el que ensea la doctrina sagrada es un padre, pues los sabios han dado el nombre de nio al hombre iletrado y el de padre al preceptor. 154. <No son los aos, ni los cabellos blancos, ni las riquezas, ni lo parientes, lo que constituye la grandeza; los Santos han establecido esta ley: "El que conoce los Vedas y los Augas es grande entre nosotros". 155. <La preeminencia est regulada por el saber entre los Bracmanes, por el valor ente los Chatrias, por las riquezas en granos y otras mercaderas entre los Vaisyas, por la prioridad de nacimiento entre los Sudras. 156. <Un hombre no es viejo porque encanezca su cabeza; pero aquel que todava joven, la ledo ya la Santa Escritura, est mirado por los Dioses como un hombre entrado sus aos. 157. <Un Bracmn que no ha estudiado los Libros sagrados, es comparable a un elefante de los bosques y a un ciervo deseado; los tres no llevan sino un vano nombre. 158. <As como la unin de un eunuco con mujeres es estril, como una vaca es estril con otra vaca, como el don hecho a un ignorante no produce fruto, as tambin un Bracmn que no ha ledo los Vedas no recoge frutos que consigue el cumplimiento de los deberes prescritos por la Sruti y la Surviti. 159. <Toda instruccin que tiene por objeto el bien debe ser comunicada sin maltratar a los discpulos y el maestro que desee ser justo debe emplear palabras dulces y agradables. 160. <Aquel cuyo lenguaje y espritu son puros y perfectamente medidos en toda circunstancia, recoge todas las ventajas unidas al conocimiento del Vedanta(2). 161. <no debe mostrarse jams mal humor aunque se est afligido, ni tratar de daar a nadie, ni siquiera concebir la idea de ello; no se debe proferir palabra que pudiera herir a alguien y que cerrara la entrada al cielo a quien la hubiera pronunciado.
(1) W. Jones pone la estancia siguiente en boca de los Dioses pero el comentario no da esta indicacin. (2) El Vedanta es la parte teolgica de los Vedas. Esta parte se compone de tratados llamados Upanishads.
27 LEYES DE MAN
162. <Que el Bracmn tema constantemente a todo honor mundano como a veneno y que siempre desee el desprecio al igual de la ambrosa(1). 163. <En efecto, aunque despreciado, se duerme y se despierta apaciblemente; vive feliz en este mundo, mientras que el hombre desdeoso no tarde en perecer. 164. <El Dwidja cuya alma ha sido purificada por la sucesin regular de las ceremonias mencionadas(2) debe, mientras permanece con su maestro espiritual, estregarse gradualmente a las prcticas piadosas que preparan al estudio de los Libros sagrados. 165. <Despus de haberse sometido a las diferentes prcticas de devocin, as como a las observancias piadosas que prescriben la ley, el Dwidja debe dedicarse a la lectura del Veda entero y de los tratados ministeriosos(3). 166. <Que el Bracmn que quiere entregarse a las austeridades se aplique sin cesar al estudio del Veda, pues el estudio de la Escritura Santa est reconocido en este mundo como el acto de devocin ms importante para un Bracmn. 167. <En verdad, somete su cuerpo(4) a las austeridades ms meritorias, aun cuando lleva una guirnalda, el Dwidja que se dedica cada da con todo tesn a la lectura de los Libros sagrados. 168. <El Dwidja que, sin haber estudiado el Veda, se entrega a otra ocupacin, se ve rebajado pronto, durante su vida, a la condicin de Sudra, lo mismo que todos sus descendientes. 169. <El primer nacimiento del hombre regenerado (Dwidja) ocurre en el vientre de su madre; el segundo, cuando la investidura del cinturn y del cordn, el tercero al celebrarse el sacrificio; tal es la declaracin del Texto revelado. 170. <De los tres nacimientos, en aquel que lo introduce al conocimiento de la Santa Escritura y que se distingue por el cinturn y el cordn que se atan, la Savitr(5) es su madre y el institutor su padre. 171. <El institutor (Acharya) est llamado padre suyo por los legisladores, porque le ensea el Veda pues no se permite acto piadoso alguno a un joven antes que haya recibido el cinturn y el cordn sagrado. 172. <Hasta entonces, que se abstenga de pronunciar frmula sagrada alguna, excepto la exclamacin Swanda, dirigida a los Manes durante el servicio fnebre, pues no difiere de un Sufra hasta el momento en que es regenerado por el Veda. 173. <Cuando ha recibido la iniciacin se exige de l que se someta a las reglas establecidas y que estudie por orden la Santa Escritura, observando antes los usos instituidos.
(1) La ambrosa (Amrita) es el alimento y la bebida de los Dioses y les da inmortalidad. Segn el Vay-Purana, citado por el Sr.Wilson, la luna es el depsito de ambrosa. Lo llena el sol durante la quincena del crecimiento de la luna; cuando la luna llena, los Dioses, los Manes y los santos beben todos los das una Kala un dedo hasta que se acabe la ambrosa. - Segn otra leyenda mitolgica la ambrosa fue el resultado de batir el mar. Los Dioses y los Aitanes (Asuras) se reunieron para esta operacin. El monte Mandara les sirvi como molinete y una gran serpiente Vasuki les sirvi de cuerda para ponerlo en movimiento. El mar, agitado por el movimiento de rotacin impreso al monte Mandara produjo entonces diversas cosas preciosas, entre otras la Amrita (bebida de inmortalidad) que tena en su mano (dentro de un vaso), Dhanwantari, Dios de la medicina. Los dioses y los Titanes se disputaban la ambrosa, que acab por pertenecer a los primeros. El origen de la ambrosa es el tema de un episodio del Mahabarata; est tambin contado en el Ramayana (Lib.I cap.XLV). (2) Vase ms arriba, est.27. (3) Son los Upanishads. Vase mas arriba est.4. (4) Literalmente, se somete hasta la extremidad de las uas. (5) Vase mas arriba, est.77
28 LIBRO SEGUNDO
174. <El manto de piel, el cordn, el cinturn, el bastn, el vestido, determinados para cada estudiante segn la clase(1), deben renovarse en ciertas prcticas religiosas. 175. <Que el novicio que permanece en casa de su director, s conforme a las observancias piadosas que sometiendo todos sus rganos, a din de aumentar su devocin. 176. <Que todos los das despus de haberse baado, cuando est bien puro, haga una libacin(2) de agua fresca a los Dioses, a los Santos y a los Manes; que honre a las Divinidades y alimente el fuego sagrado. 177. <Que se abstenga de miel, de carne, de perfumes, de guirnaldas, de jugos sabrosos extrados de los vegetales, de mujeres, de toda sustancia dulce tornada cida, de malos tratamientos para con los seres animados. 178. <De substancias untuosas para su cuerpo, de colirio para sus ojos, de llevar zapatos y un parasol: que se abstenga de los deseos sensuales, de clera, de cupidez de danza, de canto y de msica; 179. <del juego, de querellas, de maledicencia, de impostura, de impostura, de mirar o besar a las mujeres con amor, y de daar al prjimo. 180. <Que se acueste siempre aparte, y que no esparza su simiente; en efecto si cede al deseo, si esparce su simiente, contraviene a la regla de su orden y debe hacer penitencia(3). 181. <El Dwidja novicio que, durante su sueo, ha dejado escapar involuntariamente su licor seminal, debe baarse, adorar al sol, despus repetir tres veces la frmula: "Que vuelva a m mi simiente". 182. <Que traiga para su institutor agua en un vaso, flores, boiga de vaca, la hierba kusa en la cantidad que pueda necesitar y que todos los das vaya a mendigar su alimento. 183. <Que el novicio tenga cuidado de ir a pedir cada da su alimento a las casas de las personas que no descuidan el cumplimiento de los sacrificios prescritos por el Veda y que tienen renombre de cumplir con sus deberes. 184. <No debe mendigar a la familia de su director, ni en cada de sus parientes paternos y maternos; y le est cerrado el acceso de otras cosas, debe, sobre todo, evitar a las primeras personas en ese orden(4). 185. <O que recorra como mendigo todo el pueblo (si no se encuentra all a ninguna de las personas arriba mencionadas) en estado de perfecta pureza y guardando silencio; pero que evite a las personas difamadas y culpables de grandes fallas. 186. <Que habiendo trado lea(5) de un lugar apartado, la deposite al aire libre, y que tarde y maana, se sirva de ella para hacer una ablacin al fuego, sin faltar jams a ello. 187. <Cuando, sin estar enfermo, ha descuidado por siete das seguidos, el recoger limosna y alimentar con lea el fuego sagrado, debe sufrir la penitencia prescrita para el que ha violado sus votos de castidad(6).
Vase ms arriba, est.41-47 Esta libacin, llamada Tarpana, se hace con la mano derecha. Vase Lib.XI est.118. As, que se dirija a los parientes maternos en primer lugar; a falta de estos, a sus parientes del lado paterno; a falta de estos ltimos, a los parientes de su director. (Comentario). (5) La lea empleada en los sacrificios debe ser la de la higuera de la mimosa catechu. Parece, sin embargo, que puede utilizarse la del adenantero espinoso y la del mango, la lea debe cortarse en pequeos pedazos de un palmo de largo y no mayores que el puo. (Colebrooke, Rech. Asia. Tom.VIII, pg.285). (6) Vase Lib.XI, est.118. (1) (2) (3) (4)
29 LEYES DE MAN
188. <Que el novicio no deje nunca de mendigar y que no reciba su alimento de una sola y misma persona; vivir de limosna est considerado tan meritorio para el discpulo como ayunar. 189. <No obstante, si est invitado a una ceremonia en honor de los Dioses de los Manes, puede comer el alimento dado por una sola persona, conformndose como un devoto asctico, entonces no esta infringida su regla. 190. <Pero, al decir de los Sabios, este caso no es aplicable sino a un Bracmn, y de ningn modo puede convenir a un Chatria o a un Valsy. 191. <reciba no la orden de institutor, el novicio debe aplicarse con celo al estudio y tratar de satisfacer a su venerable maestro. 192. <Seoreando su cuerpo, su voz, sus rganos de los sentidos y su espritu, deben tener juntas las manos y los ojos fijos en su director. 193. <Que siempre tenga descubierta la mano derecha; que su actitud sea decente, su vestido correcto y que cuando reciba invitacin a sentarse se siente enfrente de su padre espiritual. 194. <Que su alimento, sus vestidos y su adorno sean siempre muy mezquinos en presencia de su director; debe levantarse antes que l y recogerse despus de l. 195. <No debe responder a las rdenes de su padre espiritual conversar con l acostado ni sentado, ni comiendo, ni de lejos, ni mirando a otro lado. 196. <Que lo haga de pie, cuando est sentado su director; dirigindose a l cuando se ha detenido; yendo a su encuentro, si camina, corriendo tras de l, cuando corre; 197. <Yendo a colocarse frente a l, cuando est alejado, inclinndose si est acostado detenido cerca de l. 198. <Se lecho y su asiento deben ser siempre muy bajos, cuando se encuentra en presencia de su director; y aun, mientras est al alcance de sus miradas, no debe sentarse muy cmodamente. 199. <Que no pronuncie jams el nombre de su padre espiritual pura y simplemente(1), aun en ausencia suya, y que nunca remede su manera de caminar, se lenguaje y sus gestos. 200. <En cualquier parte en que se pronuncien decires maldicientes calumniosos sobre su director, debe taparse los odos irse a otra parte. 201. <Si habla mal de su director, se tornar en asno despus de su muerte; si lo calumnia, se tornar perro; si goza de sus bienes sin su permiso, en insecto; si lo mira con ojos envidiosos, en gusano. 202. <No debe hacerle homenajes por intermedio de otra persona cuando est lejos de l y pudiendo venir l mismo, ni cuando est con clera, ni en presencia de una mujer; que si est en coche en un sitial, baje a saludar a su padre espiritual. 203. <Que no se siente con su director contra el viento(2) o bajo el viento, y no diga nada cuando no est a distancia de poder ser odo por l. 204. <Puede sentarse con su venerable maestro en un carro arrastrado por bueyes, caballos o camellos, cobre una terraza, sobre un lugar pavimentado, sobre una estera de hierba tejida, sobre una roca, en un banco de madera, en un barco. 205. <Cuando el director de su director est presente, que se conduzca con l como con su propio director; y no puede saludar a aquellos de sus parientes que tienen derecho a su respeto, sin que se lo halla pedido su maestro espiritual.
(1) Es decir, sin agregar un ttulo honorfico. (Comentario). (2) Es decir, que el viento venga a l del lado donde esta sentado su director o de modo que el viento venga del costado al que esta sentado su director.
30 LIBRO SEGUNDO
206. <Tal es igualmente la conducta que debe observar constantemente con los preceptores que le ensean la santa doctrina, con sus parientes del lado paterno, como su ta; con las personas que lo alejan del error y le dan buenos consejos. 207. <Que siempre se comporte con los hombres virtuosos como con su director, y que haga lo mismo tratndose de los hijos de su director, si son respetables por su edad, as como tratndose de los parientes paternos de su venerable maestro. 208. <El hijo de su maestro espiritual ya sea ms joven, ya da la misma edad que l, estudiante, si est en estado de ensear la santa doctrina, tiene derecho a los mismo homenajes que el director, cuando est presente durante el sacrificio, sea como celebrante, sea como simple asistente. 209. <Pero no debe untar perfumes al cuerpo del hijo de su director, servirlo durante el bao, comer sus restos y lavarle los pies. 210. <Las mujeres de su director, cuando son de la misma clase, deben ser honradas como l; pero si pertenecen a una clase diferente, el novicio no les debe otro homenaje que levantarse y saludarlas. 211. <Que el discpulo no se encargue de los cuidados que consisten en esparcir sobre la mujer de su director aceite odorfero, en servirla durante el bao, en frotas sus miembros, en disponer su cabellera con arte. 212. <No debe tampoco prosternarse delante de una joven esposa de su venerable maestro tocando sus pies con respeto, si tiene veinte aos cumplidos y sabe distinguir el bien y el mal. 213. <Esta es la naturaleza del sexo femenino el tratar de corromper aqu abajo a los hombres y por esta razn los sabios no se abandonan jams a las seducciones de las mujeres. 214. <En efecto, una mujer puede en este mundo apartar del camino recto no solamente al insensato, sino tambin al hombre dotado de experiencia, y cometerlo al juego del amor y de la pasin. 215. <No debe permanecer en lugar apartado con su madre, su hermana su hija; los sentidos reunidos son bastante poderosos, arrastran al hombre ms juicioso. 216. <Pero un alumno, si l mismo es joven, puede, siguiendo el uso prescrito, prosternarse hasta el suelo delante de las jvenes esposas de su director, diciendo: "Soy fulano". 217. <Al volver de un viaje, el joven novicio debe tocar respetuosamente los pies de las mujeres de su padre espiritual y cada da postrarse ante ellas, observando as los usos de las gentes de bien. 218. <Del mismo modo que un hombre que cava con una pala llega a una fuente de agua, as tambin el alumno que es atento y dcil llega a adquirir la ciencia que esconde el espritu de su padre espiritual. 219. <Que tenga la cabeza afeitada los cabellos largos y colgantes(1), reunidos en haz en lo alto de la cabeza; que jams el sol, cuando se pone se levanta, lo encuentre durmiendo en el pueblo. 220. <Pues si el sol se levanta se pone sin que l lo sepa, mientras se entrega con sensualidad al sueo, debe ayunar un da entero, repitiendo en voz baja la Savitr. 221. <Quien se acuesta y se levanta sin atenerse al sol y no sufre esta penitencia, se hace culpable de una gran falta.
(1) El peinado llamado djata consiste en llevar los cabellos largos y pendientes sobre los hombros; a menudo, se les levanta en totalidad en parte y se les dispone en una especie de haz que se elevara recto en lo alto de la cabeza.
31 LEYES DE MAN
222. <Despus de haber hecho su ablucin, en estado de pureza, perfectamente recogido y colocado en un lugar exento de manchas, el discpulo debe cumplir, siguiendo la regla, el deber piadoso, al levantarse y ponerse al sol, recitando en voz baja la Savitr(1). 223. <Si una mujer un Sudra tratan por cualquier medio de obtener el soberano bien, que a ello se aplique con ardor que haga lo que mejor le plazca y que autoriza la ley. 224. <Al decir de alguno hombres sensatos, este soberano bien consiste en la virtud y la riqueza, segn atros, en el placer de la riqueza, segn otros todava, en la virtud sola; segn otros en fin, en la riqueza, pero es la reunin de los tres, lo que constituye el verdadero bien; tal es la decisin formal. 225. <Un institutor es la imagen del ser Divino (Brahama); un padre, la imagen del seor de las criaturas (Pradjapati)(2); una madre, la imagen de la tierra; un hermano, la imagen del alma. 226. <Un institutor, un padre, una madre, y un hermano mayor, no deben ser jams tratados con desprecio, sobre todo por un Brahama, aun cuando haya sido molestado. 227. <Varios cientos de aos no podran formar la compensacin de las penas que soportan una madre y un padre para dar nacimiento a sus hijos y educarlos. 228. <Que el joven haga constantemente y en toda ocasin lo que puede complacer a sus padres as como a su institutor; cuando estas tres personas estn satisfechas, todas las prcticas devotas se hacen con felicidad y obtienen recompensa. 229. <Una sumisin respetuosa a las voluntades de estas tres personas est declarada como la ms eminente devocin y, sin su permiso, el discpulo no debe cumplir ningn otro deber piadoso. 230. <En efecto, ellas representan los tres mundos, las tres otras rdenes, los tres Libros santos, los tres fuegos. 231. <El padre es el fuego sagrado perpetuamente alimentado por el dueo de casa(3); la madre, el fuego de las ceremonias; el institutor, el fuego del sacrificio(4); esta triada de fuegos merece la ms grande veneracin. 232. <Quien no los descuida, cuando llegue a ser dueo de la casa, alcanzar el imperio de los tres mundo, brillar su cuerpo de un puro resplandor y gozar en el cielo de una felicidad divina. 233. <Por el respeto a su madre obtiene este bajo mundo(5); por el respeto a su padre, el mundo intermediario, el de la atmsfera(6); por la sumisin a las rdenes de su director, llega al mundo celeste de Brahama. 234. <Quien respeta a estas tres personas, respeta todos sus deberes y obtiene la recompensa de ellos; pero para quien descuida el honrarlos, toda obra pa no tiene fruto. 235. <Mientras estas tres personas viven, no debe ocuparse voluntariamente de ningn otro deber; pero que las manifieste siempre una sumisin respetuosa, dedicndose a darles gusto y a servirlos. 236. <Cualquiera que sea el deber que cumpla en pensamiento, en palabra en acto, sin faltar a la obediencia que los debe, con miras que conciernen al otro mundo, debe venir, cuando lo ha cumplico, a declarrselo a ellos.
Vase mas arriba est.101 y 102. Brahama es el que est aqu designado bajo el nombre de Pradjapati. Es el fuego llamado Garhapatya. Este fuego tomdo del primero y que se coloca hacia el sur est llamado Dakshina. Este tercer fuego, llamado Ahavaniya, es el fuego consagrado tomado del primero y preparado para las oblaciones. (5) El de la tierra. (6) Por atmsfera debe entenderse el espacio comprendido entre la tierra y el cielo. (1) (2) (3) (4)
32 LIBRO SEGUNDO
237. <Por el homenaje rendido a estas tres personas, nicamente estn perfectamente cumplidos todos los actos prescritos al hombre por la Santa Escritura y la Ley; es el primer deber, evidentemente; llmese secundario a todo otro deber. 238. <Quien posee la fe, puede recibir una ciencia til aun de un Sudra, el conocimiento de la principal virtud del hombre vil, y la perla de las mujeres de una familia despreciada. 239. <Puede separarse la ambrosa (Amrita) del mismo veneno, y retirarla cuando se encuentra a ella mezclada; pude recibirse un buen consejo de un nio, aprenderse de un enemigo a conducirse bien, y extraerse oro de una substancia impura. 240. <Las mujeres, las piedras preciosas(1), la ciencia, la virtud, la pureza, un buen consejo y las diferentes artes liberales, deben recibirse de donde vengan. 241. <En caso de necesidad(2), est ordenado el estudiar la Santa Escritura bajo un institutor que no sea Bracmn, y el alumno debe servirlo con respeto y sumisin, mientras dure la enseanza. 242. <Que el novicio no permanezca toda su vida al lado de un director que no pertenece a la clase sacerdotal de un Bracmn que no conoce los libros santos y las ciencias accesorias, si quiere obtener la suprema felicidad, la liberacin final. 243. <No obstante, si desea quedarse hasta el fin su vida en casa de su maestro espiritual, que lo sirva celosamente hasta la separacin de su alma y de su cuerpo. 244. <Quien se somete dcilmente a la voluntad de su director, hasta el trmino de su existencia, se eleva, inmediatamente despus a la eterna mansin del ser divino(3). 245. <El novicio que conoce su deber no debe hacer don alguno a su director antes de su partida, sino en el momento en que, despedido por l, est a punto de realizar la ceremonia del bao(4), debe ofrecerle cuantos presentes pueda a su venerable maestro. 246. <Que le d un campo, oro, una vaca, un caballo, un parasol, zapatos, un sitial, arroz, hiervas vestidos, para ganarse el afecto de su director. 247. <Despus de la muerte de su institutor, el discpulo que quiere pasar su vida en el noviciado, debe conducirse con el hijo de su director; si es virtuoso, con su esposa son uno de sus parientes del lado paterno, como si se tratara de su venerable maestro. 248. <Que, si no vive ninguna de estas personas entre en posesin de la morada, del asiento y del lugar de los ejercicios religiosos de su maestro espiritual; que alimente el fuego con el mayor cuidado y que trate de hacerse digno de la liberacin final. 249. El Bracmn que contina as su noviciado sin faltar a sus votos, alcanza la condicin suprema y no renace en la tierra.
(1) (2) (3) (4) Segn otra interpretacin; las mujeres tan preciosas como joyas. Es decir, la falta de un institutor de la clase sacerdotal. (Comentario). Se identifica con Brahama. En el momento de abandonar a su director, el discpulo que ha terminado su noviciado (Bramacharya), hace una ablucin (Snana) y toma entonces el nombre de Snataka (el que se ha baado).
33
LIBRO TERCERO
MATRIMONIO: DEBERES DEL JEFE DE FAMILIA 1. <El estudio de los Vedas, prescrito al novicio en la casa de su director debe durar treinta y seis aos la mitad la cuarta parte de este tiempo, en fin hasta el momento en que los comprenda perfectamente. 2. <Despus de haber estudiado por orden, una rama (Skha) de cada uno de los Libros sagrados de los dos, aun de uno solo, quien no ha infringido jams las reglas del noviciado puede entrar a la orden de los dueos de casa (Grihasthas). 3. <Famoso por el cumplimiento de sus deberes, habiendo recibido de su padre natural de su padre espiritual el presente de la santa Escritura, el que ha estudiado bajo su direccin, debe ser gratificado por l, antes de su matrimonio, con el don de una vaca, estando adornado con una guirnalda y sentado sobre un sitial elevado. 4. <Que habiendo recibido el asentimiento de su director, habindose purificado con un bao segn la regla, el Dwidja, cuyos estudios han terminado, se despose con una mujer de su misma clase y provista de signos convenientes. 5. <La que no desciende de uno de sus abuelos maternos paternos, hasta el sexto grado(1), y que no pertenece a la familia de su padre de su madre por un origen comn probado por el nombre de familia, conviene perfectamente a un hombre de las tres primeras clases para el matrimonio y la unin carnal. 6. <Debe evitar, unindose a una esposa, las diez familias siguientes, aun cuando fueran muy considerables y muy ricas en vacas, cabras, ovejas, bienes y granos; a saber: 7. <La familia en que no se frecuentan los sacramentos, la que no produce hijos varones, aquella en que no se estudia la Santa Escritura, aquellos cuyos miembros tiene el cuerpo cubierto de largos pelos sufren ya sea de almorranas, de tisis, de dispepsia, de epilepsia, de lepra blanca, de elefantiasis. 8. <Que no se case con una muchacha que tenga los cabellos rojizos que posea un miembro de ms, que est a menudo enferma que tenga vellos sea demasiado velluda insoportable por su habladura, que tenga los ojos rojos; 9. <O que lleve el nombre de una constelacin, de un rbol, de un ro, de un pueblo brbaro, de una montaa, de un pjaro, de una serpiente de un esclavo, cuyo nombre recuerde un objeto espantoso. 10. <Que escoja una mujer bien formada, cuyo nombre sea agradable, que tenga el modo de caminar gracioso de un cisne de un pequeo elefante, cuyo cuerpo est revestido de ligero vello, cuyos cabellos sean finos, cuyos dientes pequeos y cuyos miembros de una dulzura encantadora. 11. <Un hombre sensato no debe despojarse con una muchacha que no tenga hermano cuyo padre no es conocido, por el temor, en el primer caso, de que le sea concedida por el padre slo con el intento de adoptar el hijo que ella podra tener(2), , en el segundo caso, de contraer un matrimonio ilcito. 12. <Est ordenado a los Dwidjas el que tomen mujer de su clase en el primer matrimonio; pero cuando el deseo le lleva a casarse de nuevo, deben preferirse las mujeres segn el orden natural de clases.
(1) Literalmente, el que no es sapinda por lado de madre de padre. Vase Lib.V, est.60.
LEYES DE MAN
13. <Un Sudra no debe tener por mujer sino a un Sudra, un Vaisya puede escoger en la clase servil y en la suya; un Chatria en las dos clases mencionadas y en le suya propia; un Bracmn en estas tres clases y en la clase sacerdotal. 14. <No se menciona en ninguna historia antigua el que el Bracmn un Chatria, an en caso de miseria(1), haya tomado como primera mujer a una moza de la clase servil. 15. <Los Dwidjas bastante insensatos para desposarse con una mujer de la ltima clase, rebajan pronto a sus familias y su prole a la condicin de los Sudras. 16. <El que se casa con una Sudra, si forma parte de la clase sacerdotal, degradado queda inmediatamente, segn Atri(2) y el hijo de Uthathya (Gotoma)(3); al nacerle un hijo, si pertenece a la clase militar, al decir de Sonaka(4); cuando este hijo tiene un hijo varn, si es de la clase comercial, segn Brighn(5). 17. <El Bracmn que no se casa con una mujer de su clase, y que introduce en su lecho a una Sudra descendiente a la mansin infernal, si tiene un hijo de ella es despojado de su calidad de Bracmn. 18. <Cuando un Bracmn se hace asesorar por un Sudra en las ofrendas a los Dioses, las oblaciones a los Manes y los deberes hospitalarios, los Dioses y los Manes no comen lo que les est ofrecido y l mismo no obtiene el cielo como recompensa de la hospitalidad. 19. <Para aquel cuyos labios estn manchados por los de un Sudra(6), que est manchado por su aliento y que tiene en ella un hijo, la ley no establece ninguna expiacin. 20. Ahora conoced sucintamente los ocho modos de matrimonio que se usan en las cuatro clases; uno buenos; otros malos en este mundo y en el otro: 21. <El modo de Brahama, el de los Dioses (Devas), el de los Santos (Rishis), el de los Creadoes (Pradjapatis), el de los malos Genios (Asuras), el de los Msicos celestes (Gandharbas), el de los Gigantes (Rakthasas); en fin, el ltimo y ms vil, el de los Vampiros (Pisachas)(7). 22. <Voy a explicarles enteramente cul es el modo legal para cada clase, cules son las ventajas o las desventajas de cada modo y las buenas malas cualidades de los nios que provienen de ellos. 23. <Spase que los seis primeros matrimonios en el orden enunciado se permiten a un Bracmn; los cuatro ltimos a un Chatria; los mismos a un Vaisya a un Sudra, con excepcin del modo de los Gigantes. 24. <Hay legisladores que consideran convenientes para un Bracmn slo los cuatro primeros; que no asignan al Chatria sino el modo de los Gigantes, al Vaisya y el Sudra slo el de los malos Genios. 25. <Pero aqu (en este libro), entre los cinco ltimos matrimonios, tres est reconocidos como legales y dos como ilegales; el modo de los Vampiros y el de los malos Genios no deben ponerse en prctica jams.
(1) (2) (3) (4) (5) Es decir, a falta de una mujer de la misma clase. (Comentario). Atri, uno de los diez Pradjapatis, pasa por ser el autor de un tratado de leyes que existe todava. Gotoma, legislador del que se citan textos todava. Sonaka, Mun de gran celebridad y descendiente de Suhotra, rey de Kasi. Brigh, uno de los diez Pradjapatis y narrador de las leyes de Man. Habla aqu de si mismo en tercera persona; est contado en el nmero de legisladores. (6) Literalmente, por el que bebe espuma de los labios de un Sudra. (7) Vase ms arriba, Lib.I, est.37
36 LIBRO TERCERO
26. <Ya sean separados, ya reunidos(1), los matrimonios antes enunciados, el de los Msicos celestes y el de los Gigantes, estn permitidos al Chatria por la ley. 27. <Cuando un padre, despus de haber dado a su hija un vestido y adornos, la conceda a un hombre versado en la Santa Escritura y virtuoso, a quien l mismo ha invitado y a quien recibe honrosamente, se dice que este matrimonio legal es el de Brahama. 28. <El modo llamado Divino por los Munis es aquel por el que, habiendo comenzado la celebracin de un sacrificio, un padre despus de haber adornado a su hija, la concede al sacerdote que oficia. 29. <Cuando, segn la regla, un padre concede la mano de su hija, despus de haber recibido del pretendiente una vaca y un toro, dos parejas semejantes, para la celebracin de una ceremonia religiosa para darlos a su hija, pero no como gratificacin, se llama este modo el de los Santos. 30. <Cuando un padre casa a su hija con los honores convenientes, diciendo: "Practicar los dos juntos los deberes prescritos", este modo est declarado el de las Criaturas. 31. <Si el pretendiente recibe con plena satisfaccin la mano de una hija haciendo presentes segn sus facultades a los padres y a la joven, se llama este matrimonio el de los malos Genios. 32. <La unin de una joven y de un joven como resultado de su voto mutuo, se llama matrimonio de los Msicos celestes; nacida del deseo tiene por fin los placeres del amor. 33. <Cuando se rapta por fuerza de la casa paterna a una joven que pide auxilio y que llora, despus de haber asesinado herido a cuantos quieren oponerse a esta violencia y haber abierto brecha en los muros, se llama este modo el de los Gigantes. 34. <Cuando un amante se introduce secretamente junto a una mujer dormida embriaga por un licor espirituoso cuya razn est extraviada, este execrable matrimonio, llamado el modo de los Vampiros es el octavo y el ms vil. 35. <Concierne que el don en matrimonio de una moza, sea precedido en la clase sacerdotal de libaciones de agua; pero en las otras clases, la ceremonia tiene lugar segn el deseo de cada uno. 36. <Aprended ahora oh Bracmanes! Por la exposicin completa que de ellos voy a haceros, las cualidades asignadas por Man a cada uno de estos matrimonios. 37. <Si el hijo nacido de mujer casada segn el modo Brahama, se entrega a la prctica de las obras piadosas, libra del pecado a diez de sus antepasados, a diez de sus descendientes y a s mismo como vigsimo primero. 38. <Quien debe el ser a una mujer casada segn el modo Divino, salva a siete personas de su familia en lnea ascendente y en la lnea descendiente; el que ha nacido de un matrimonio segn el modo de los Santos, salva a tres y el que proviene de la unin conyugal celebrada segn el modo de los Creadores rescata a seis de ellos. 39. <De los cuatro primeros matrimonios, siguiendo el orden, comenzando por el modo de Brahama, nacen hijos que brillan del resplandor de la ciencia divina, estimados por los hombres virtuosos. 40. <Dotados de un fsico agradable y de la cualidad de bondad, opulentos, ilustres, que gozan de todos los placeres, exactos en el cumplimiento de sus deberes, y que viven cien aos. 41. <Pero los cuatro otros malos matrimonios que quedan, producen hijos crueles, mentirosos, que tienen en horror a la Santa Escritura y a los deberes que ella prescribe.
(1) estn reunidas estas dos maneras cuando un Chatrya, de acuerdo con una joven que ama, la rapta a mano armada para casarse con ella (Comentario). Hllase un ejemplo de la reunin de estas dos maneras en un episodio del Bahavata Purana intitulado Matrimonio de Rukmin y del cual ha publicado el Sr. Langlois una traduccin en sus Melanges de Litterature Sanskrite.
37 LEYES DE MAN
42. <De los matrimonios irreprochables nace una posteridad irreprochable, de los matrimonios reprensibles una posteridad despreciable; deben, pues, evitarse los matrimonios dignos de desprecio. 43. <Esta ordenada la ceremonia de la unin de las manos(1) cuando las mujeres son de la misma clase que sus maridos; cuando pertenecen a otra clase, he aqu la regla que es preciso seguir en la ceremonia del matrimonio. 44. <Una moza de la clase militar que se casa con un Bracmn debe coger una flecha, la que su marido debe al mismo tiempo tocar con la mano; una moza de la clase comerciante, si se casa con un Bracmn un Chatria, debe cogen un aguyn, una joven Sudra, el borde de un manto, cuando se une a un hombre de una de las tres clases superiores. 45. <Que el marido se aproxime a su mujer en la estacin favorable al ahijamiento, anunciada por el derrame sanguneo, y que est siempre fielmente ligado a ella; an en cualquier otro tiempo, con excepcin de los das lunares prohibidos(2),puede acercrsele con amor, seducido por la atraccin de la voluptuosidad. 46. <Diez das y diez y seis noches, cada mes, a partir del momento en que aparece la sangre, con cuatro das distintos prohibidos por las gentes de bien, forman lo que se llama la estacin natural de las mujeres. 47. <De estas diez y seis noches, las cuatro primeras estn prohibidas(3) as como la undcima y la dcima tercia; las diez otras noches estn prohibidas. 48. <Las noches pares, entre estas diez ltimas, son favorables a la procreacin de los hijos, y las noches impares a la de las hijas; en consecuencia quien desea un hijo debe acercarse a su mujer en la estacin favorable y en la noches pares. 49. <No obstante, un hijo varn es engendrado si la simiente del hombre est en ms grande cantidad; cuando ocurre lo contrario, es una hija; una cooperacin igual produce un eunuco, un varn y una mujer; en caso de debilidad de agotamiento, hay esterilidad. 50. <Quien durante las noches las prohibidas y durante otras ocho, se abstiene del comercio conyugal, es tan casto como un novicio, cualquiera que sea la orden en que se encuentre, en la de dueo de casa o en la de anacoreta. 51. <Un padre que conoce la ley no debe recibir la menor gratificacin al casar a su hija; pues al hombre que por avaricia acepta semejante gratificacin, se le considera como si hubiera vendido a su hija. 52. <Cuando los padres, por extravo de espritu, entran en posesin de los bienes de una mujer, de sus carruajes de sus vestidos, descienden estos malvados a la mansin infernal. 53. <Algunos hombres instruidos dicen que el presente de una vaca, de un toro, hecho por el pretendiente en el matrimonio segn el modo de los Santos, es una gratificacin dada al padre; pero no tiene razn: toda gratificacin, ligera considerable, recibida por un padre al casar a su hija, constituye una venta. 54. <Cuando los padres no se apropian los presente que estn destinados a la joven, no es venta, es, simplemente, una galantera hecha a la joven esposa y un testimonio del afecto. 55. <Las mujeres casadas deben ser colmadas de atenciones y de presentes por sus padres, sus hermanos, sus maridos y los hermanos de sus maridos, cuando stos desean larga prosperidad.
(1) La unin de las manos de los dos esposos es parte esencial de la ceremonia del matrimonio, llamada, a causa de esto Panigraha (unin de las manos). (2) Vase Lib.IV, est.128. (3) Vase Lib. IV, est.40.
38 LIBRO TERCERO
56. <Donde se honra a las mujeres, estn satisfechas las Divinidades; pero cuando no se las honra, son estriles todos los actos piadosos. 57. <Toda familia en que las mujeres viven afligidas, no tarda en extinguirse; pero cuando no son desgraciadas, la familia aumenta y prospera en toda circunstancia. 58. <Las casas malditas por las mujeres de una familia a las cuales no se les han rendido los homenajes debidos, se destruyen enteramente como si fueran destruidas por un sacrificio mgico. 59. <Por lo que los hombres que tienen deseos de riqueza deben tener consideraciones con las mujeres de su familia, darles adornos, vestidos y manjares escogidos, en tiempo de las fiestas y de las ceremonias solemnes. 60. <En toda familia en que el marido se complace con su mujer y la mujer con su marido, est asegurada para siempre la felicidad. 61. <En verdad, si una mujer, no esta adornada de brillante manera, no har nacer la alegra en el corazn de su esposo; y si el marido no siente alegra, el matrimonio quedar estril. 62. <Cuando una mujer brilla por su adorno, toda su familia igualmente resplandece; pero si ella no resplandece, la familia no goza de brillo alguno. 63. <Contrayendo matrimonios reprensibles, omitiendo las ceremonias sagradas, descuidando el estudio de la Escritura Santa, faltando al respeto a los Bracmanes, las familias caen en envilecimiento. 64. <Ejerciendo las artes, como la pintura; dedicndose a trficos como la usura; procreando hijos slo mujeres Sudras; comerciando en vacas, caballos, carruajes, labrando la tierra, sirviendo a un rey; 65. <Sacrificando para los que no tienen derecho de ofrecer sacrificios y negando la recompensa futura de las buenas acciones: las familias que abandonan el estudio de los Libros Santos, se destruyen rpidamente. 66. <Pero, por el contrario, las que poseen las ventajas que procura el estudio de los Libros Sagrados, aunque ellas tengan poco bien, se cuentan en el nmero de las familias honorables y adquieren gran renombre. 67. <Que el dueo de casa haga con el fuego nupcial, segn la regla prescriba, las ofrendas domsticas de la tarde y de la maana y las de las cinco grandes oblaciones que deben ser cumplidas con este fuego y el cocido diario de los alimentos. 68. <El jefe de la familia tiene cinco lugares utensilios que pueden causar la muerte de los animalitos(1) saber: el atrio, la piedra de moler, la escoba, el mortero y el piln, el cntaro de agua; al emplearlos est ligado por el pecado. 69. <Pero para la expiacin de las faltas involuntarias que resultan del empleo de estos objetos mencionados en orden, han instituido los Maharchis cinco grandes ofrendas (Maha-Jaydes), que deben hacer cada da los dueos de las casas. 70. <En la accin de reciclar, de leer y de ensear, consiste la adoracin del Veda; la libacin de agua es la ofrenda a los Manes (Patris)(2); la mantequilla lquida esparcida en el fuego es la ofrenda a las Divinidades; el arroz cualquier todo alimento dado a las criaturas vivas; es la ofrenda a los espritus; el cumplimiento de los deberes hospitalarios es la ofrenda a los hombres. 71. <Quien no descuida estas cinco grandes oblaciones, en cuanto est en su poder, no se mancha con los pecados que causa el empleo de los utensilios matadores, an permaneciendo siempre en su casa;
(1) Literalmente, cinco instrumentos de muerte. (2) La liberacin del agua no es la nica cosa que se ofrende a los Manes. Vase ms adelante ext.82.
39 LEYES DE MAN
72. <Pero quien no tiene consideraciones para con cinco clases de personas, as saber, los Dioses; los huspedes, las personas de que debe cuidar, los Manes y l mismo, no vive, aunque respire. 73. <Se les ha llamado tambin a las cinco oblaciones; adoracin sin ofrenda (Ahuta) ofrenda (Huta), ofrenda excelente (Prahuta), ofrenda divina (Brahmyahuta), buena comida (Prasita)(1). 74. <La adoracin sin ofrenda es el recitado y la lectura de la Santa escritura; la ofrenda es la accin de arrojar mantequilla clarificada al fuego; la ofrenda excelente es el alimenta dado a los Espritus; la ofrenda divina es el respeto para con los Bracmanes y la buena comida es el agua el arroz presentado a los Manes. 75. <Que el dueo de la casa cumpla siempre con leer la Escritura Santa, y con hacer la ofrenda a los Dioses, pues si hace con exactitud esta ofrenda, sostiene a este mundo con los seres mviles e inmviles que encierra. 76. <La ofrenda de mantequilla clarificada, arrojada de manera conveniente en el fuego, se leva al sol en vapor; del sol baja en lluvia; de la lluvia nacen los vegetales alimenticios; de estos vegetales sacan su sustento las criaturas. 77. <Del mismo modo que todos los seres animados no viven sino con ayuda del aire, as tambin todas las rdenes no viven sino por la ayuda del dueo de casa. 78. <Por la razn de que los hombres de las tres otras rdenes estn todos los das sostenidos por el dueo de casa merced a los santos dogmas y a los alimentos que de l reciben, por esto la orden del jefe de la familia es la ms eminente. 79. <Que, en consecuencia, quien desee gozar de una felicidad inalterable en el cielo y ser siempre feliz aqu abajo, cumpla con el mayor cuidad los deberes de su orden; los hombres que no tienen imperio sobre sus sentidos no son capaces de cumplir estos deberes. 80. <Los Santos, los Manes, los Dioses, los Espritus y los huspedes piden a los jefes de familia las oblaciones prescritas; el hombre que conoce su deber debe satisfacerlos. 81. <Que honre a los Santos recitando la Santa Escritura; a los Dioses con oblaciones al fuego, segn la ley; a los Manes con servicios fnebres (Sraddhas); a los hombres presentndoles alimentos, a los Espritus dando alimentos a los seres animados. 82. <Que haga todos los das una ofrenda (Sraddha) con arroz con otro grano con agua con leche, races y frutas, a fin de atraer a s la benevolencia de los Manes. 83. <Puede convidar a un Bracmn a aquella de las cinco oblaciones que se realiza en honor de los Manes; pero no debe admitir a nadie en la que est dirigida a todos los Dioses. 84. <Despus de haber preparado el alimento destinado a ser ofrecido a todos los Dioses, que haga el Dwidja todos los das, en el fuego domstico, la oblacin (Homa) a las siguientes Divinidades, con las ceremonias usuales: 85. <Desde luego a An(2) y Soma(3) separadamente, despus a los dos juntos; en seguida a los Dioses congregados (Viswas - Devas)(4) y a Dhanwantari(5);
Literalmente, cosa bien comida. A, Dios del fuego, regente de uno de los puntos cardinales, del sudeste. Soma Chandra, Dios que preside a la luna (Lunus). Viswas - Devas, Dioses de una clase particular y de los que hay diez, sus nombres son: Vas, Satya, Kratu, Daksha, Kala, Kama, Dhriti, Kuru, Pururava y Madrava (Wilson). (5) Dhanwantari, Dios de la medicina, salido del mar al mismo tiempo que la asombrosa (Amrita). (1) (2) (3) (4)
40 LIBRO TERCERO
86. <A Kuh(1), a Anumati(2), al seor de las criaturas (Pradjapati)(3), a Dyava y a Prithivi(4) y en fin, al fuego del buen sacrificio. 87. <Que despus de haber hecho as la ofrenda de la mantequilla y del arroz en un profundo recogimiento, vaya hacer cada una de las cuatro regiones celestes, caminado del este al sur y as sucesivamente, y que dirija la oblacin (Bal) a Indra(5), Jama(6), Varouna(7) y Kuvera(8), as como a los Genios que forman su acompaamiento(9). 88. <Que arroje arroz cocido en su perta, diciendo: "Adoracin a los Ventos (Maruts)": al agua, diciendo: "Adoracin a las Divinidades(10) de las ondas" sobre su mano de mortero y su mortero, diciendo: "Adoracin a las Divinidades de los bosques". 89. <Que rinda homenaje a Sri(11), del lado del noreste, junto a su almohada; a Bhadrakali(12), hacia el sudoeste, al pie de su lecho; a Brahama y a Vostopati(13) en medio de su mansin. 90. <Que arroje al aire su ofrenda a los Dioses congregados (Vaiswas); que la haga de da a los Espritus que caminan de da, y durante la noche a los que caminan de noche. 91. <En el piso superior de su habitacin, tras ella, debe hacer una oblacin por la prosperidad de todos los seres, y ofrecer todo el resto a los Manes, con el semblante vuelto hacia el medioda. 92. <Debe arrojar al suelo poco a poco la parte de alimento destinada a los perros, a los hombres degradados, a los alimentadores de perros a los que estn atacados de elefantiasis de consuncin pulmonar, a las cornejas y a los gusanos
(1) (2) (3) (4) Kuh, Diosa que preside el da siguiente a la luna nueva. Anumati, Diosa que preside el da que le sigue a la luna llena. El nombre de Pradjapati conviene a varias divinidades santos varones. Se trata aqu quizs de Viradj. Dyyava es la Diosa del cielo y Prithivi la tierra. - Cada una de las obligaciones que preceden debe acompaarse con la exclamacin Swaha, as: Swaha a An, Swaha a Soma, etc. (5) Indra, jefe de los Devas rey del cielo (Swarga) es el regente de uno de los ocho puntos cardinales, del este. Tiene por arma el arco iris y su cuerpo esta cubierto de mil ojos que son las estrellas. Su reino concluye al cabo de uno de los catorce Manwantaras (perodos de Man) que componen un Kalpa da de Brahama. Entonces el Indra reinante es reemplazado por el que entre los Dioses, los Asuras los hombres ha merecido en mayor grado este honor. An antes del trmino fijado podra ser desposedo por n Santo que hubiera practicado austeridades que lo hicieran digno del trono de Indra. Este temor lo preocupa a menudo, y tan luego como un santo se entrega a piadosas mortificaciones capaces de inquietarlo, le enva una seductora ninfa (Apsara) para tratar de hacerlo sucumbir y quitarle as todo el fruto de sus austeridades. Vase la historia de Kandu traducida por el Sr.Chezy (journal Asiatique, vol.I), el episodio de Sakuntala sacado del Mahabarata y el de Viswamitra en el Ramayana (Lib. I, cap.LXIII y LXIV). (6) Yama es el juez de los muertos y el regente del medioda. Soberano del infierno, recompensa castiga a los mortales segn sus obras; enva a los buenos al cielo y a los malos a las mansiones infernales. (7) Varuona, Dios de las aguas, preside al oeste. Est tambin considerado como el castigador de los malos; los retiene en el fondo de los abismos y los envuelve en lazos formados con serpientes. (8) El texto pone Ind y el comentario Soma. Estos dos nombres designan generalmente a Chandra Dios de la Luna, pero es evidente que se trata aqu del regente del norte, Kuvera; llamado tambin Soma Ind. Kureva es el dios de las riquezas. (9) Estas oblaciones deben hacerse del lado este, tratndose de Indra, regente del este y de los genios de su comitiva, del lado sur si se trata de Yama, regente del medioda; del lado oeste s de Varouoa y del norte s de Kuvera. La frmula es adoracin (Namh) a Indra. (10) Estas divinidades residen en los rboles, vase el cuarto acto del drama de Sukuntala, traducido por le Sr.Chezy pg.124 de la edicin en 8. (11) Sri Lakshmi, Diosa de la abundancia y de la prosperidad, es en la mitologa, la esposa del Dios Vishn. Parece que su nombre de Sri tuviera alguna analoga con el de Ceres. (12) Bhadrakali, una de las formas de la Diosa Durga (Wilson). (13) Vastospati parece ser un Dios domstico, segn el Sr.Wilson, Vastospati es un nombre de Indra.
41 LEYES DE MAN
93. <El Bracmn que honra as constantemente a todos los seres, llega a la eterna mansin, bajo forma resplandeciente, por un camino directo. 94. <Que, despus de haber cumplido de tal manera el acto de las oblaciones, ofrezca alimentos a su husped antes que a cualquier otro, y d limosna al novicio mendigo, segn la regia, dndole una medida de arroz equivalente a un bocado. 95. <Cualquiera que sea la recompensa que obtenga un discpulo por la obra meritoria de haber dado una vaca a su padre espiritual, segn la ley, el Dwidja dueo de casa obtiene la misma recompensa por haber dado una medida de arroz al novicio mendigo. 96. <Que cundo solo tiene preparado poco arroz, d solamente una medida, despus de haberla condimentado, que d un vaso de agua guarnecido de flores y de frutos a un Bracmn que conoce el verdadero sentido de los Libros Santos, despus de haberlo honrado segn la regla. 97. <Las ofrendas hechas a los Dioses y a los Manes por hombres ignorantes no producen fruto alguno, cuando, en su extravo, dan una parte de ellas a Bracmanes privados del brillo que comunica el estudio de la santa Escritura, y quienes son comparables a cenizas. 98. <Pero la oblacin vertida en la boca(1) de un Bracmn resplandeciente de saber divino y de austera devocin, debe sacar de la ms difcil situacin a quien lo ha hecho y descargarlo de una gran falta. 99. <Que, cuando un husped se presenta, el dueo de la casa le ofrezca, con las formas prescritas, un asiento, agua para lavarse los pies y el alimento que condiment lo mejor posible. 100. <An cuando un dueo de casa no viva sino de grano segado, y haga oblaciones a los cinco fuegos(2), el Bracmn que no recibe en la morada de este hombre los honores de la hospitalidad, se atrae el mrito de todas sus obras pas. 101. <Hierba, tierra para reposar, agua para lavarse los pies, dulces palabras; he aqu lo que nunca falta en la casa de las gentes de bien. 102. <Al Bracmn que reposa una sola noche bajo el techo hospitalario, se le llama husped (Atithi) porque no permanece siguiera durante el espacio de un da lunar (Tithi). 103. <Que el jefe de familia no considere como husped al Bracmn que mora en el mismo pueblo que l al que viene por pasatiempo a visitarlo a la casa donde vive su mujer y donde estn encendidos sus fuegos. 104. <Los dueos de casa bastante desatinados para tomar parte en la comida de otro se ven reducidos despus de su muerte, en castigo de esta conducta, a la condicin de ganados de los que les dieron alimentos. 105. <Un dueo de casa no debe, en la tarde, rehusar hospitalidad a quien la puesta del sol le trae porque no tuvo tiempo de regresar a su morada; ya llegue a tiempo, ya muy tarde(3), este husped no debe permanecer en la casa sin comer all. 106. <Que el jefe de familia no coma ningn quiso sin dar de l a su husped; honrar a quien se recibe es el medio de obtener riquezas, gloria, una larga existencia y el Paraso (Swarga). 107. <Segn reciba superiores, inferiores iguales, es preciso que el asiento, el lugar y el lecho que les ofrece, que las cortesas que le hace en el momento de su partida, que su cuidado en servirlos, estn en proporcin a su respectivo cargo.
(1) Literalmente, en el fuego de la boca. (2) Esto cinco fuegos son el Garhapatya, el Dakshina, el Ahavaniya (Vase ms arriba Lib.II, est.231), el Avasathya y el Sabhya. No se conoce el sentido exacto de estas dos ltimas palabras. (Vase Wilson, Malati and Makhava, pg.7). El Sabhya, segn el comentador, es el fuego que se trae para calentarse cuando se tiene fro. (3) Es decir, antes o despus de la oblacin y la comida de la tarde. (Comentario).
42 LIBRO TERCERO
108. <Si sobreviene un nuevo husped cuando est terminada la oblacin a los Dioses, as como las ofrendas, el dueo de casa debe hacer lo mejor posible para darle alimentos, pero no comenzar de nuevo la ofrenda (Bali). 109. <Que un Bracmn no proclame su familia y su linaje para ser admitido a una comida, pues quien con este motivo los manifiesta, est llamado por los sabios comedor de cosas vomitadas. 110. <A un hombre de la clase real no se le considera como husped en la casa de un Bracmn; como tampoco a un Vaisya, a un Sudra, a un amigo de este Bracmn, a uno de sus parientes paternos y a su director. 111. <Pero si un Chatria llega a la casa de un Bracmn en calidad de husped, este Bracmn puede darle tambin de comer, cuando los Bracmanes mencionados estn ahtos. 112. <Y que, an cuando un Vaisya y un Sudra han entrado en su casa en calidad de husped, los haga comer con sus sirvientes manifestndoles benevolencia. 113. En cuanto a sus amigos, y a las otras personas que vienen a visitarlo por efecto, debe hacerles tomar parte en la comida destinada a su mujer y a s mismo despus de haber preparado los guisos lo mejor posible. 114. <Qu sin vacilar, sirva el alimento, antes de ofrecerlo a sus huspedes, a las mujeres recin casadas, a las mozas, a los enfermos y a las mujeres encinta. 115. <El insensato que come primero sin haber ofrecido nada a las personas mencionadas, no sabe, tomado su alimento, que l mismo servir de pasto a los perros y a los buitres. 116. <Pero que, cuando estn ahtos sus huspedes, sus padres y sus sirvientes coman el dueo de casa y su mujer lo que sobra de la comida. 117. <Que, despus de haber honrado a los Dioses, a los Santos, a los hombres, a los Manes y a las Divinidades domsticas, se nutra el dueo de casa con el resto de las ofrendas. 118. <Slo de pecado se nutre quien hace cocer para si solo; en efecto, la comida hecha con las sobras de la oblacin est llamada alimento de las gentes de bien. 119. <Un rey, un sacerdote que celebra, un Bracmn cuyo noviciado est enteramente terminado, un director, un yerno, un suegro y un to materno, deben ser regalados de nuevo con un madhuparca al fin de un ao, cuando vienen a visitar al dueo de la casa. 120. <Un rey y un Bracmn que estn presentes a la celebracin del sacrificio deben ser regalados con un mudhuparca, pero no cuando est concluida la oblacin, tal es la regla: los otros, por el contrario, deben recibir el madhuparca(1), an cuando no lleguen en el momento de la oblacin. 121. <Que al terminar el da, estando preparado el arroz, haga la esposa una ofrenda, sin recitar la frmula sagrada, excepto mentalmente; pues la oblacin dirigida a los Dioses congregados est prescrita para la tarde y para la maana, as como las obras oblaciones. 122. <De mes en mes, el da de la nueva luna, el Bracmn que alimenta el fuego, despus de haber dirigido a los Manes la ofrenda de los pasteles (pindas) debe hacer la Sraddha(2) (comida fnebre), llamada Pindanwaharya (despus de la ofrenda).
(1) El madhuparka es un obsequio de miel, de leche cuajada y de frutas. (2) La palabra Sraddha tiene un sentido bastante extenso y se aplica a diversas clases de ceremonias en honor de los Dioses y de los Manes. - El objeto de la Sraddha, celebrada para un pariente recientemente fallecido, es hacer llegar su alma a la mansin celeste y deificarlo en cierto modo entre los Manes. Sin esto, segn la creencia de los indios, este alma continuara circulando aqu abajo entre los malos espritus. Otras Sraddhas como la de la luna nueva, se hacen en honor de diferentes antepasados y de los Manes en general y tienen por objeto asegurar su felicidad en el otro mundo. La ofrenda cotidiana, que forma parte de las cinco grandes oblaciones, es tambin una Sraddha, llamada Nitya; es decir, constante, porque debe hacerse todos los das. Vase la memoria del Sr.Colebrooke sobre las ceremonias religiosas de los indios, en el sptimo volumen de las Recherches Asuatiques.
43 LEYES DE MAN
123. <Los sabios han llamado Pindanwaharya(1) al festn (Sraddha) mensual en honor de los Manes porque se celebra despus de la ofrenda de los pindas pasteles de arroz, y hay que tener mucho cuidado de hacerlo con carnes aprobadas por la ley. 124. <Os har saber exactamente cules son los Bracmanes que deben ser invitados a esta comida y cules ser excluidos; cul debe ser su nmero y los manjares que se les deben presentar. 125. <Que el dueo de casa reciba a dos Bracmanes en la Sraddha de los Dioses, y a tres en la que se celebra para su padre, su abuelo paterno y su bisabuelo paterno, solamente a uno en cada un a de estas ceremonias; por rico que sea, de debe tratar de recibir a mucha gente. 126. <Las cinco ventajas siguientes; la honorable acogida hecha a los Bracmanes, el lugar y el tiempo favorables, la pureza, el favor de recibir Bracmanes, se reducen a nada por recibir a una asamblea demasiados numerosa; en consecuencia, no debe desear numerosa asamblea. 127. <La ceremonia en memoria de los muertos se llama servicio de los Manes; esta ceremonia, prescrita por la ley, trae sin cesar toda clase de prosperidades a quien le celebra exactamente el da de la luna nueva. 128. <Las oblaciones a los Dioses y a los Manes deben ser dadas por los que las hacen, a un Bracmn versado en la santa Escritura; en efecto, lo que se da a este hombre venerable produce excelentes frutos. 129. <Aunque est invitado solo un Bracmn instruido a la oblacin a los Dioses y hecha a los Manes, se obtienen una hermosa recompensa, pero no alimentando a una multitud de gentes que no conocen los Libros Santos. 130. <Que quien celebra la ceremonia averige dnde hay un Bracmn que ha llegado al trmino de la lectura del Veda, subiendo en el examen de la pureza de su familia hasta un grado lejano; tal hombre es digno de compartir las oblaciones a los Dioses y a los Manes; es un verdadero husped. 131. <En un Sraddha donde un milln de hombres ajenos al estudio de los Libros Sagrados recibira alimento, tendr ms mrito segn la ley la presencia de un solo hombre que conozca la Santa Escritura y que est satisfecho de lo que se le haya dado. 132. <Es preciso dar el alimento consagrado a los Dioses y a los Manes, a un Bracmn distinguido por su saber; en efecto, manos manchadas de sangre no pueden purificarse con sangre(1). 133. <Cuantos bocados trague el hombre desprovisto de todo conocimiento sagrado durante una ablacin a los Dioses y a los Manes, tantas otras bolas de fuego quemantes, armaduras de agudas puntas, traga quien efecta la ceremonia. 134. <Algunos Bracmanes se consagran especialmente a la ciencia sagrada; otros a las austeridades; otros a las prcticas austeras y al estudio de los Santos Libros; otros, al cumplimiento de actos religiosos. 135. <Las obligaciones a los Manes deben ser presentadas con diligencia a los Bracmanes consagrados a la ciencia sagrada, las oblaciones a los Dioses pueden ser ofrecidas, con las ceremonias usuales, a las cuatro rdenes de Bracmanes mencionadas. 136. <Puede ocurrir que un hijo que tenga por padre a un hombre ajeno al estudio de los dogmas sagrados, haya llegado l mismo al trmino de la lectura de los Libros Santos, que un hijo que no ha ledo el Veda, tenga un padre muy versado en los Libros Sagrados; 137. <De estos dos personajes deben reconocerse como superior a aquel cuyo padre ha estudiado el Veda, pero para rendir homenaje a la Santa Escritura, es preciso recibir honrosamente al otro.
(1) Esto quiere decir que no es, dando nuevamente de comer a un ignorante como se pueden borrar la falta de haber ofrecido alimento a un hombre ajeno a la doctrina sagrada. (Comentario).
44 LIBRO TERCERO
138. <No se debe admitir a una migo en la comida fnebre (Sraddha), por otros presentes deben conciliarse su afecto; slo el Bracmn a quien no se le considera como amigo ni como enemigo, puede ser convidado a tomar parte en la Sraddha. 139. <Aquel cuyas comidas fnebres y cuyas ofrendas a los Dioses tiene por principal motivo la amistad, no obtiene, en el otro mundo, fruto alguno de sus festines fnebres y de sus ofrendas. 140. <El hombre que, por ignorancia, contrae relaciones por medio de las comidas fnebres, est excluido de la celeste mansin, como que est dedicado a la Sraddha por inters solamente, y como el ms vil de los Dwidjas. 141. <Tal ofrenda, que no consiste en un festn ofrecido a numerosos convidados, ha sido llamada diablica (Paisacli) por los Sabios; est confinada en este mundo(1) como una vaca ciega en su establo. 142. <As como el labrador que siembra grano en un terreno estril no cosecha nada, as tambin quien da la ofrenda de mantequilla lquida a un Bracmn ignorante no obtiene de ello ventaja alguna. 143. <Pero lo que se da, conforme a la ley, a un hombre imbuido de la ciencia sagrada, produce frutos cosechados por igual en este mundo y en el otro, por los que ofrecen y por los que reciben. 144. <Si no se encuentra en su proximidad ningn Bracmn instruido, puede, si quiere, invitar a la comida fnebre a un amigo; pero nunca a un enemigo, an cuando conozca los santos dogmas; pues la oblacin comida por un enemigo no obtiene ventaja alguna en el otro mundo. 145. <Debe tenerse sumo cuidado de convidar a la comida fnebre a un Bracmn que haya ledo toda la Escritura Santa y que posea especialmente el Rig-Veda; a un Bracmn muy versado en el Judjur-Veda y que conozca todas las ramas de los Libros Santos; a un Bracmn que haya terminado la lectura de los Libros Sagrados pero que posea particularmente el Sama-Veda. 146. <Basta que uno de estos tres personajes tome parte en una comida fnebre, despus de haber recibido acogida honorable, para que los antepasados de quien hace la ceremonia, hasta la sptima persona, experimenten una satisfaccin inalterable. 147. <Tal es la principal condicin cuando se hacen ofrendas a los Dioses y los Manes; pero, en defecto de la primera, es preciso conocer otra condicin secundaria, siempre observada por las gentes de bien: 148. <Que quien hace una Sraddha, invite a la comida, a falta de Bracmanes instruidos, a su abuelo materno, a su to materno, al hijo de su hermana, al padre de su mujer, a su maestro espiritual, al hijo de su hija, al marido de esta hija, a su primo materno paterno, a su capelln, al sacerdote que hace sus sacrificios. 149. <Quien conoce la ley no debe examinar demasiado escrupulosamente el linaje de un Bracmn para admitirlo a la ceremonia en honor de los Dioses; pero, para la de los Manes, deben poner el mayor cuidado en la informacin. 150. <los Bracmanes que han cometido robos que se han hecho culpables de grandes crmenes, los que son eunucos, los que profesan el atesmo, han sido declarados por Man indignos de tomar parte en las ofrendas hechas en honor de los Dioses y de los Manes. 151. <Un novicio que ha descuidado el estudio de la Santa Escritura, un hombre que ha nacido sin prepucio, un jugador y las gentes que sacrifican para todo el mundo, no merecen ser admitidos a la comida fnebre.
(1) No se aprovechan en nada para el otro mundo. (Comentario).
45 LEYES DE MAN
152. <Los mdicos, los sacerdotes que muestran dolos, los mercaderes de carne, y los que viven del trfico, deben ser excluidos de toda ceremonia consagrada a los Dioses y a los Manes. 153. <un criado que est al servicio de una ciudad de un rey, un hombre que tenga una enfermedad de uas los dientes negros un alumno que resista a las rdenes de su director, un Bracmn que ha abandonado el fuego sagrado, un usurero; 154. <Un tsico, un alimentador de ganado, un hermano menor casado antes que su hermano mayor(1), un Bracmn que descuida las cinco oblaciones, un enemigo de los bracmanes, un hermano mayor que no se ha casado antes que su hermano menor, un hombre que vive a costillas de sus padres; 155. <Un bailarn de profesin, un novicio un devoto asctico que viola el voto de castidad, el marido en primeras nupcias de una mujer de la clase servil, el hijo de una mujer vuelta a casar, un hombre tuerto, un marido en cuya casa est un amante; 156. <Un maestro que ensea la Santa Escritura por salario, un discpulo que recibe lecciones de un hombre asalariado; el alumno de un Sudra, el Sudra preceptor; un hombre injurioso en palabras, el hijo nacido de una mujer adltera, durante la vida despus de la muerte de su marido; 157. <Un joven que abandona sin razn a su padre, su madre su director; quien ha estudiado los Santos Libros con personas degradadas que ha contrado alianza con ellos; 158. < in incendiario, un envenenador, un hombre que come el alimento proporcionado por un adulterino; un mercader de soma(2), un marino, un poeta panegirista, un fabricante de aceite, un testigo falso; 159. <Un hijo que tiene disentimientos con su padre, un hombre que hace jugar par l, un bebedor de licores embriagantes, un hombre atacado de elefantitis, un individuo mal reputado, un hipcrita, un mercader de jugos vegetales; 160. <Un fabricante de arcos y de flechas, el marido de una joven casada antes que su propia hermana mayor, un hombre que trata de daar a su amigo, el dueo de una casa de juego, el padre que tiene por preceptor a su hijo; 161. <Un epilptico, un hombre que sufre de una inflamacin de las glndulas del cuello, un leproso, un malvado, un loco, un ciego y, en fin, un infringidor de los Vedas: deben ser todos excluidos. 162. <Un hombre que amaestra elefantes, toros, caballos camellos, un astrnomo de profesin, un alimentador de pjaros, un maestro de armas; 163. <Un hombre que da otra direccin a las aguas corrientes, el que se complace en detener su curso, un obrero que construye casa, un mensajero, un plantador de rboles asalariado; 164. <El que alimenta perros amaestrados para divertir, un halconero, un seductor de doncellas, un hombre cruel, un Bracmn que lleva la vida de un Sudra, un sacerdote que no sacrifica sino a las Divinidades inferiores; 165. <Un hombre que no se conforma a las buenas costumbres, el que cumple sus deberes con displicencia, el que importuna con sus pedidos, un labrador, un hombre que tiene las piernas hinchadas, un hombre despreciado por las gentes de bien; 166. <Un pastor, un guardin de bfalos, el esposo de una mujer casada por segunda vez y un portador de cuerpos muertos asalariado; deben ser evitados con el mayor cuidado.
(1) Vase ms lejos, est.171 y 172. (2) Soma, planta consagrada a la luna; es la aselepiada cida. El jugo que ella se saca y que se bebe en ciertos sacrificios est tambin designado con el nombre de soma.
46 LIBRO TERCERO
167. <Que estos hombres cuya conducta es reprensible, que deben sus dolencias sus enfermedades a fallas cometidas en un nacimiento precedente; que son indignos de ser recibidos en una asamblea honorable; y los ltimos de la clase sacerdotal; sean excluidos de las dos ceremonias por todo Bracmn juicioso. 168. <Un Bracmn que no ha estudiado la Santa Escritura se apaga como un fuego de hierba seca; no se le debe dar la ofrenda, pues no se vierte la mantequilla clarificada en la ceniza. 169. <Voy a declararos, sin omitiros nada, cul es el fruto que obtienen en la otra vida el donador, de una ofrenda dada, durante la ceremonia de los Dioses durante la de los Manes, a gentes que no merecen ser admitidos en una reunin de hombres virtuosos; 170. <El alimento comido por los Dwidjas que han infringido las reglas, como un hermano menor casado antes que su hermano mayor, y por los otros individuos inadmisibles, lo saborean los Gigantes (Rakchasas) y no los Dioses y los Manes. 171. <Quien toma esposa y enciende el fuego nupcial cuando no est todava casado su hermano mayor, est llamado Parivetri y su hermano mayor Parivitri. 172. <El Parivitri, el Parivetri, el joven con quien se ha contrado tal matrimonio, se van los tres al infierno (Naraka), as como el que ha concedido a la esposa y el sacerdote que ha hecho el sacrificio nupcial. 173. <El que satisface a la medida de sus deseos, su pasin por la viuda de su hermano, sin conformarse a las reglas prescritas, debe ser llamado, aunque ella est legalmente unida a l(1), marido de una Didhish (mujer vuelta a casar). 174. <Dos hijos designados bajo lo nombre de Kunda y de Golaka, nacen del adulterio de las mujeres casadas, si est vivo el esposo, el hijo es un Kunda; si ha muerto , es Golaka. 175. <Estos dos seres, frutos de un comercio adulterino, reducen a nada en este mundo y en el otro las ofrendas hechas a los Dioses y a los Manes, cuando se les da parte en ellas. 176. <Cuando un hombre inadmisible mira a los convidados honorables que toman parte en un festn. El imprudente que realiza la ceremonia no obtiene en el otro mundo recompensa alguna del alimento proporcionado a todos aquellos sobre los que este hombre ha puesto los ojos. 177. <Un ciego que se ha hallado situado en un lugar en que otro hubiera visto, destruye, para el dador, el mrito del recibimiento de noventa convidados honorables; un tuerto, de sesenta; un leproso, de ciento; un hombre atacado de consuncin, de mil. 178. <Si los miembros de algunos Bracmanes son tocados por un hombre que sacrifica para la ltima clase, el que efecta la ceremonia no saca, de lo que da a los Bracmanes, los frutos que procura la Sraddha; 179. <Y el Bracmn versado en la Santa Escritura que por avaricia recibe un presente de semejante sacrificador, camina a su perdicin tan rpidamente como un caso de tierra sin cocer se destruye en el agua. 180. <El alimento dado a un vendedor de soma se torna excremento(1); a un mdico, se torna pus y sangre, dada a uno que muestra dolos, est perdida; a un usurero, no es aceptada. 181. <El que se da a un comerciante no es productivo ni en esta vida ni en la otra, y el que se ofrece a un Dwidja, hijo de una viuda casada de nuevo, es semejante a la ofrenda de mantequilla clarificada, vertida en la ceniza.
(1) Vase ms adelante Lib.IX, est.59 y 60. (2) Es decir, que el que ha dado alimento a un mercader de soma, renace entre los animales que se alimentan con excrementos.
47 LEYES DE MAN
182. <En cuanto a los otros hombres inadmisibles y despreciables aqu arriba mencionados, el alimento que se les da se tornar, segn ha sido declarado por los Sabios, secrecin serosa, sangre, carne, mdula y huesos(1). 183. <Aprended ahora completamente porque Bracmanes puede ser purificada una reunin manchada por gentes inadmisibles; conoced a estos personajes eminentes, a estos purificadores de asambleas. 184. <Los que estn perfectamente versados en todos los Vedas y en todos los libros accesorios (Augas) y que descienden de una familia de sabios telogos, deben ser considerados capaces de borrar la mancha de una reunin. 185. <El Bracmn que se ha consagrado al estudio de una de las partes del Jadjur-Veda, el que mantiene cuidadosamente los cinco fuegos(2), el que poseen una parte del Rig-Veda, el que conoce los seis libros accesorios, el hijo de una mujer casada segn el velo de Brahama, el que canta la parte principal del Sama-Veda; 186. <El que comprende perfectamente los santos Libros y los explica, el novicio que ha dado mil vacas, el hombre de cien aos de edad; tales son los Bracmanes que deben ser mirados como capaces de purificar una reunin de convidados. 187. <La vspera del da en que debe celebrarse la ceremonia de la comida fnebre el da mismo, el que da la Sraddja debe invitar de modo honorable por lo menos a tres Bracmanes como los que han sido mensionados. 188. <El Bracmn que ha sido invitado a la Sraddja de los Manes debe volverse enteramente dueo de sus sentidos, que no lea la Santa Escritura y solo recite en voz baja la plegaria que nunca debe dejar de decirse, a lo mismo est obligado quien celebra la ceremonia. 189. <Los Manes de los antepasados, en estado visible, acompaan a tales Bracmanes convidados; bajo una forma area los siguen y ocupan un lugar a su lado, cuando ellos se sientan. 190. <El Bracmn convenientemente invitado a ofrendas en honor de los Dioses y de los Manes, y que comete la menor transgresin, renacer por esta falta bajo forma de puerco. 191. <El que despus de haber recibido invitacin a una comida fnebre, satisface su amor por una mujer de la clase servil, carga con todo el mal que haya podido cometer el que da la Sraddja. 192. <Exentos de clera, perfectamente puros, siempre castos como novicios, habiendo depuesto las armas, dotados de las ms eminentes cualidades, los Patris(3) han nacido antes que los Dioses. 193. <Aprended ahora cul es el origen de los Patris, por qu hombres y por qu ceremonias deben ser honrados especialmente. 194. <Estos hijos de Man, salido de Brahama, estos Santos (Rishis) de los cuales el primero es Marichi(4)m han tenido todos hijos que forman, segn ha sido declarado, las tribus de los Patris. 195. <Los Somasads, hijos de Viradj(5), estn reconocidos como antepasados de los Sadyhas; y los Anishwattas, reputados en el mundo como hijos de Marichi, son los antepasados de los Vedas.
(1) Igual explicacin que para la estancia 180. (2) Vase ms arriba est.100. (3) Los Patris Dioses Manes son personajes divinos considerados como antepasados de los Dioses, de los Genios y del gnero humano; habitan en la luna. Se llama tambin Patris a los Manes deificados de los antepasados de los hombres y parecen dirigirse las mismas oblaciones a los antepasados divinos y a los Manes de los antepasados de los hombres. (4) Vase ms arriba, Lib.I, est.35. (5) Vase ms arriba, Lib.I, est.33.
48 LIBRO TERCERO
196. <Los hijos de Atri, llamados Barhishads, son los antepasados de los Dactyas(1), de los Danadas, de los Jakshas, de los Gandharbas, de los Uragas, de los Rakshasas, de los Saparnas, de los Kinnaras. 197. <Los Somapas son los antepasados de los Bracmanes; los Havishmats de los Chatrias; los Adjyapas, de los Vaisyas; los Suhalis, de los Sudras. 198. <Los Somapas son hijos del sabio Brig;; los Havishmats, de Angyras; los Adjyapas, de Pulastya; los Sukalis, de Vasishtha. 199. <Los Aidagdhas, los Ainadagdhas, los Kavies, los Barkishads, los Aiwattas y los Somyas, deben ser reconocidos como antepasados de los Bracmanes. 200. <Las tribus de Pitris que acaban de ser enumeradas son las principales y sus hijos y sus nietos, indefinidamente, deben ser considerados tambin en este mundo como Pitris. 201. <De los Santos (Rishis) han nacido los Pitris; de los Pitris, los Dioses (devas) y los Titanes (Danavas); y ha sido producido sucesivamente por los Dioses este mundo entero, compuesto de seres mviles inmviles. 202. <Agua pura ofrecida simplemente a los Dioses Manes (Pitris) con fe, en vasos de plata plateados, es fuente de una felicidad inalterable. 203. <La ceremonia en honor de los Manes es superior para los Bracmanes, a la ceremonia en honor de los Dioses y ha sido declarado que la ofrenda a los Dioses que preceda a la ofrenda a los Manes, aumenta el mrito de ella. 204. <A fin de preservar las oblaciones a los Manes el dueo de casa debe comenzar por una ofrenda a los Dioses, pues los Gigantes devastan toda comida fnebre, privada de este preservativo. 205. <Que haga preceder y seguir el Sraddja de una ofrenda a los Dioses y que tenga cuidado de no comenzar y concluir con las oblaciones a los Manes; pues quien comienza y concluye con la ofrenda a los Manes pronto perece con toda su raza. 206. <Que cubra con estircol de vaca un lugar puro y solitario y que escoja cuidadosamente un sitio que tenga declive hacia el medioda(2). 207. <Los Manes reciben siempre con agrado lo que les es ofrecido en los crolas de los bosques que son naturalmente puros, en la ribera de los ros en apartados lugares. 208. <Una vez que los Bracmanes han hecho su ablucin de modo conveniente, el jefe de familia debe instalarlos, a cada uno separadamente, sobre asientos preparados y cubiertos con Kusa. 209. <Que cuando ha hecho sentar a estos Bracmanes, respetuosamente, en sus asientos, los regare con perfumes y guirnaldas odorferas, habiendo antes honrado a los Dioses. 210. <Que despus de haber trado a sus convidados agua, la hierva kusa y granos de ssamo (tila) haga con ellos el Bracmn autorizado por los otros Bracmanes, la ofrenda al fuego sagrado. 211. <Habiendo hecho primero a Ai, a Soma y a Jama una ofrenda propiciatoria de mantequilla clarificada, conformndose a las reglas prescritas, debe enseguida satisfacer a los Manes con una ofrenda de arroz. 212. <Que, si no tiene fuego consagrado (como por ejemplo si no est casado todava si ha muerto su mujer) vierta las tres oblaciones en manos de un Brahama, pues no hay diferencia ente el fuego y un Bracmn: tal es la decisin pronunciada por los que conocen el Veda. 213. <En efecto, los Sabios miran a estos Bracmanes exentos de clera, de semblante siempre sereno de una raza primitiva, dedicados al acrecentamiento del gnero humano, como a los Dioses de la ceremonia fnebre.
(1) Vase en cuanto a los Detyas y los que siguen, las notas de la estancia 37 del Libro I. (2) Yama, Seor de los Manes (Pritipati) es regente del medioda.
49 LEYES DE MAN
214. <Que despus de haber dado la vuelta al fuego, del modo prescrito, caminando de izquierda a derecha y arrojando al fuego la ofrenda, esparza agua con la mano derecha sobre el sitio donde deben ponerse los pasteles de arroz. 215. <Habiendo hecho pasteles(1) con lo que queda de arroz y de mantequilla clarificada, depostelos sobre hojitas de kusa(2), en el ms profundo recogimiento, del mismo modo que el agua, es decir con la mano derecha, teniendo vuelto el semblante al medioda. 216. <Cuando ha depositado estos pasteles sobre hojitas de hierva kusa con el mayor cuidado y, observando la regla, limpie su mano derecha con races de esta hierva, para satisfaccin de los que comparten estos restos, a saber: el padre, el abuelo y el bisabuelo de su bisabuelo paterno. 217. <Que habiendo hecho una ablucin, volvindose hacia el norte y reteniendo su respiracin lentamente, tres veces, el Bracmn que conoce las palabras sagradas salude a las seis divinidades de las estaciones y a los Manes. 218. <Que vierta de nuevo lentamente, junto a estos pasteles lo que le queda del agua que ha derramado sobre el suelo y que olfate estos pasteles en perfecto recogimiento, en el orden en que fueron ofrendados. 219. <Tomando entonces en el mismo orden una porcin de cada uno de estos tres pasteles ofrecidos a los Manes de su padre, de su abuelo paterno y de su bisabuelo que estn difuntos, haga primero comer estas porciones segn la regla a los tres Bracmanes sentados que representan a su abuelo y su bisabuelo. 220. <Si su padre vive, dedique el dueo de casa la Sraddha a los Manes de tres de sus antepasados paternos comenzando por su abuelo; puede dar de comer a su padre durante la ceremonia en lugar del Bracmn que lo representa si hubiese fallecido, y dar a los dos Bracmanes que representan a su abuelo y su bisabuelo las porciones de los dos pasteles que les estn consagradas. 221. <Que aquel cuyo padre ha muerto y cuyo abuelo paterno existe todava, despus de haber proclamado el nombre de su padre en la ceremonia fnebre, proclame tambin el de su bisabuelo; es decir, que haga la Sraddja en memoria suya. 222. <O el abuelo puede tomar parte en la Sraddha en lugar del Bracmn que lo representara si hubiera fallecido, como lo ha declarado Man, su nieto, autorizado por l, puede obrar como quiera y hacer la ceremonia solamente en honor de su padre y de su bisabuelo difunto agregar en ella a su anciano abuelo. 223. <Habiendo derramado en las manos de los tres Bracmanes agua con la hierba kusa y ssamo, dles la parte superior de cada uno de los tres pasteles, diciendo: Que esta ofrenda (swada) sea para ellos(3). 224. <Que trayendo entonces con ambas manos una vasija llena de arroz, la coloque delante de los Bracmanes lentamente y pensado en los Manes. 225. <El alimento que se trae sin poner ambas manos es inmediatamente dispersado por los malos Genios (Asuras) de corazn perverso. 226. <Que estando purificado y perfectamente atento, coloque primero cuidadosamente sobre el suelo salsas, hortalizas y otras cosas que pueden comerse con el arroz, la leche cuajada, la mantequilla clarificada, la miel; 227. <Diversas clases de confituras, manjares de varias especies preparados con leche, races y frutas, carnes agradables y licores perfumados.
(1) Literalmente, tres bolas (Pindas). (2) La Kusa (Poa synosuriodes) es la hierva empleada en los actos religiosos. (3) Tomando la parte superior del pastel y dndola al Bracmn, quien hace la ceremonia, dice: Oblacin (Seadha) a mi padre; y lo mismo con cada uno de los otros dos pasteles (Comentario). El legislador vuelve aqu sobre lo dicho en la estancia 219.
50 LIBRO TERCERO
228. <Que habiendo trado todos estos manjares sin demasiada precipitacin, los presente a los convidados uno por uno, estando en estado de perfecta atencin y grande pureza, declarando todas las cualidades de estos manjares. 229. <Que no vierta lgrimas, que no se irrite, no profiera mentira, no toque los manjares con el pie y no los sacuda. 230. <Una lgrima atrae a los Espritus(1); la clera a los enemigos; la mentira a los perros; el tocar con el pie, a los Gigantes (Rakchasas); el acto de sacudir estos manjares, a los perversos. 231. <Que sin pensar d cualquier cosa que sea agradable a los Bracmanes, y que con ellos platique sobre el Supremo Ser: tal es el deseo de los Manes. 232. <Durante la ceremonia en honor de los Manes, lea en alta voz la Santa Escritura, los cdigos de leyes, las historias morales, los poemas heroicos (Itihasas) las antiguas leyendas (Puranas)(2), y los textos teolgicos. 233. <Que, estando alegre, trate de inspirar alegra a los Bracmanes y les ofrezca de qu comer, sin apresurarse demasiado; que repetidas veces les llame la atencin acerca del arroz y de los otros manjares y acerca de sus buenas cualidades. 234. <Que tenga sumo cuidado en invitar a la comida fnebre al hijo de su hija, an cuando no haya terminado su noviciado, que ponga sobre el asiente de l un tapiz hecho con pelo de cabra de Nepal, y que esparza ssamo (tila) sobre el suelo. 235. <tres cosas son puras en un Sraddha: el hijo de una hija, un tapiz del Nepal y los granos de ssamo; y tres cosas son en l estimadas; la pureza, la ausencia de clera, la falta de precipitacin. 236. <Es preciso que todos los manjares preparados estn bien calientes y que los Bracmanes coman en silencio; no deben declarar las cualidades de los manjares, an cuando sean interrogados sobre este punto por el dueo de la comida. 237. <Mientras los manjares se conserven calientes y se coman en silencio y sin declara las cualidades de estos manjares, los Manes toman parte en el festn. 238. <Lo que come un Bracmn que tiene la cabeza cubierta el semblante vuelto al medioda, o que tiene calzados los pies, no es saboreado ciertamente sino por los Gigantes y no por los Manes. 239. <Es preciso que no vean comer a los Bracmanes ni un Chandala(3) ni un puerco ni un perro ni un gallo ni una mujer durante el tiempo de su menstruacin ni un eunuco. 240. <Durante una ofrenda al fuego, una distribucin de presentes, una comida dada a Bracmanes, un sacrificio a los Dioses, una Sraddha en honor de los Manes, lo que los seres mencionados pueden ver no produce el resultado apetecido.
(1) Es decir, enva los manares a los Espritus, que los saborean mientras que los Manes no experimenta satisfaccin alguna. (Comentario). (2) Los Puranas son colecciones en verso de las antiguas leyendas, en nmero de diez y ocho y a los que los indios suponen compilados y arreglados en la forma que actualmente tienen, por un sabio Bracmn llamado Vyasa, es decir el compilador, que se supone que vivi mil a mil doscientos aos antes de nuestra era, y a quien se le atribuye el arreglo de los Vedas en la forma que ahora tienen y el gran poema pico del Mahabarata. Los Puranas tratan principalmente de cinco cosas, a saber: la creacin, la destruccin y el renovamiento de los mundos, la genealoga de los Dioses y de los hroes, los reinos de Mans y las acciones de sus descendientes. El Ai-Purana, uno de los ms notables, encierra, adems de nociones de astrologa, de astronoma, de poltica, de jurisprudencia, de medicina, de poesa, de retrica y de gramtica; es una verdadera enciclopedia india. El fondo de los Puranas en antiguo, puesto que se ve que estn citados en el texto de Man; pero algunos sabios los consideran como modernos en la forma que ahora tienen. Es esta una cuestin que exige ser aclarada por los nuevos estudios. Est lejos de poder fijarse de manera segura la edad de los diversos monumentos de la literatura india. (3) Chndala, hombre impuro, nacido de un Sudra y de una mujer de la clase sacerdotal.
51 LEYES DE MAN
241. <El puerco lo destruye por su olfato; el gallo por el viento de sus alas; el perro por su mirada; el hombre de la clase ms vil por su tacto. 242. <Un hombre cojo tuerto que tenga un miembro menos de ms, an cuando fuera servidor del dueo de la comida, debe ser apartado de la ceremonia. 243. <Si un Bracmn un mendigo se presenta y pide alimento, el dueo de la comida debe acogerlo lo ms honorablemente que pueda, despus de haber obtenido el permiso de sus convidados. 244. <Que despus de haber mezclado manjares de toda clase con condimentos y haberlos regado con agua, los arroje delante de los Bracmanes cuya comida ha terminado, esparcindose sobre las briznas de kuza que estn en el suelo. 245. <Lo que queda en las fuentes y lo ha sido esparcido sobre las briznas de kusa debe ser la parte de los nios que han muerto antes de la iniciacin y de los hombres que han abandonado sin motivo a las mujeres de su clase. 246. <Los Sabios han decidido que el resto que ha cado por tierra durante la comida en honor de los Manes, pertenece a los servidores diligentes y de buen natural. 247. <Antes de la Sraddha Sapindam, debe hacerse, por un Bracmn que acaba de morir, una Sraddha(1) particular sin ofrenda a los Dioses, a la cual slo puede convidarse a un solo Bracmn y consagrarse un solo pastel (pinda). 248. <Cuando la Sraddha llamada Sapindana ha sido celebrada por este Swidja segn la ley, debe hacer su hijo la ofrenda de los pasteles todos los aos el da de la nueva luna. 249. <El insensato que despus de haber tomado parte en una comida fnebre, de sus restos a un Sudra, es precipitado de cabeza en la regin infernal llamada Kalasutra. 250. <Si un hombre despus de haber asistido a una Sraddha comparte el mismo da el lecho de una mujer, sus antepasados estarn acostados durante todo el mes sobre los excrementos de esta mujer. 251. <Que despus de haber preguntado a sus convidados: habes comido bien? Cuando estn hartos, los invite a lavarse la boca; y que, terminada la ablucin, les diga: "Resposaos aqu en vuestras casas(2)". 252. <Que los Bracmanes le digan entonces; Ojal la oblacin sea agradable a los Manes!"; pues en todos los actos piadosos en honor de los Manes, son una excelente bendicin estas palabras: Ojal la oblacin sea agradable. 253. <Que en seguida manifieste a los convidados lo que queda de los manjares; e invitado por los Bracmanes a disponer de aquellos de tal manera, haga lo que ello le prescriban. 254. <Que diga a los Bracmanes, despus de una ceremonia en honor de los Manes: "Habis comido bien(3)?" Despus de una Sraddha purificatoria para una familia: "Habis odo bien?" Despus de una Sraddha para un acrecentamiento de prosperidad: "Habis tenido xito?" Despus de una ceremonia en honor de los Dioses: "Estis satisfechos?(4)".
(1) A esta Sraddja se le llama Ekodishia; es decir, dirigida a uno solo. Deben orendarse quince Sraddhas semejante en el curso del ao de la muerte de un pariente, a fin de elevar al cielo el alma del difunto. Estas Sraddhas particulares se terminan con una Sraddha sapindana que se hace el da del aniversario de la muerte. (Vase las Recherches Asiatiques, vol. VIII, pg. 263, edc. En 8). (2) O segn otra leccin; Ojal podis quedar satisfechos; lo que es sin duda una frmula de adis. (3) Supongo que se trata de una lectura de los textos santos. El comentario no da exlicacin. (4) Cada una de estas alocuciones consiste slo en una palabra. Como el Comentario las repite sin explicarlas, quiz no he comprendido el sentido perfectamente; he aqu las cuatro palabras con la traduccin literal: Swaditam bien comido; Susrutam, bien escuchado; Sampannam, obtenido; Ruchitam, advertido.
52 LIBRO TERCERO
255. <El medioda, briznas de kusa, la purificacin del lugar, granos de ssamo, una generosa distribucin de alimentos, manjares bien preparados, Bracmanes distinguidos; he aqu los requisitos deseables en las ceremonias celebradas en honor de los Manes. 256. <Biznas de kusa, plegarias (Mantras), la primera parte del da, todas las ofrendas que van a ser enumeradas y las purificaciones mencionadas deben reconocerse como cosas muy prsperas en la ceremonia hecha en honor de los Dioses. 257. <El arroz salvaje como el que comen los anacoretas, la leche, el jugo exprimido de la mata de a asclepiada cida (soma), la carne fresca y la sal que no estn preparada artificialmente. Estn designados como propios por su naturaleza para servir de ofrenda. 258. <Despus de haber despedido a los Bracmanes, el dueo de casa debe, sumido en el recogimiento, guardando silencio y habindose purificado, volverse hacia el medioda y pedir a los Manes las gracias siguientes: 259. <Que en nuestra familia aumente el nmero de hombres generosos; que se acreciente el celo por los santos dogmas, as como nuestra prole! Pueda la fe nunca abandonarnos! Ojal podemos tener siempre mucho que dar!. 260. <Que habiendo terminado as la ofrenda de los pasteles, tan luego como han sido hechos los votos a los Manes, haga comer lo que queda de estos pasteles a una vaca, a una Bracmn a una cabra, que los arroje al fuego al agua. 261. <Algunos hacen la ofrenda de los pasteles despus de la comida de los Bracmanes; otros dan de comer lo que queda de estos pasteles a los pjaros los arrojan al fuego al agua. 262. <Una esposa legtima, fiel a sus deberes para con su marido y cuidadosa de honrar a los Manes, debe comer el pastel de en medio recitado la frmula usual, si desea un hijo varn. 263. <Por este medio da a luz a un hijo destinado a gozar de una larga vida, ilustre, inteligente, rico, con posteridad numerosa, dotado de buenas cualidades y cumplidor fiel de sus deberes. 264. <Que enseguida el dueo de casa; despus de haberse lavado las manos y la boca, prepara el alimento para sus parientes del lado paterno, y despus de habrselos dado respetuosamente, ofrezca tambin de qu comer a sus parientes maternos. 265. <Lo que los Bracmanes han dejado debe quedar sin que se limpie, hasta que hayan sido despedidos; que entonces el dueo de la casa haga las oblaciones domsticas ordinarias: tal es la ley establecida. 266. <Voy a declararos sin omitir nada, cules son las ofrendas de ssamo, de arroz, de cebada, de lentejas negras, de agua, de races de frutas, hecha con las ceremonias usuales. 267. <Los Manes estn satisfechos un mes entero con una ofrenda de ssamo, de arroz, de cebada, de lentejas negras, de agua, de races de frutas, hechas con las ceremonias usuales. 268. <La carne de pescado les agrada durante dos meses, la de las bestias feroces, tres meses; la del carnero, cuatro meses; las de los pjaros que estn permitidos comer a los Dwidjas, cinco meses. 269. <La carne de cabrito, seis meses; la del gramo moteado, seis meses; la de la gacela negra (ena), ocho meses; la del ciervo (rur), nueve meses. 270. <Durante diez meses estn satisfechos con la carne de jabal y del bfalo y durante once meses con la de las liebres y las tortugas. 271. <Una ofrenda de leche de vaca de arroz preparado con leche les es agradable durante un ao; la satisfaccin que les procura la carne del vardharinasa es de doce aos.
53 LEYES DE MAN
272. <La hortaliza llamada kalasaca, los cangrejos de mar, la carde del rinoceronte, la del cabrito de rojizo velln y la miel, las causan un placer eterno, as como los granos de que se nutre un anacoreta. 273. <Toda substancia pura mezclada con miel y ofrecida durante la estacin de las lluvias(1), el decimotercio da de la luna y bajo el asterismo lunar de Magha(2), es fuente de una satisfaccin sin trmino. 274. <Ojal pueda nacer en nuestra prole, dicen los Manes, un "hombre que nos ofrezca arroz hervido en leche, miel y mantequilla clarificada, en el decimotercio da de la luna y en todo otro da lunar" cuando la sombra del elefante cae del este. 275. <Cualquiera oblacin hecha segn las reglas por un mortal cuya fe es perfectamente pura, procura a sus antepasados, en el otro mundo, una alegra eterna inalterable. 276. <En la quincena negra, el dcimo da y los siguientes, con excepcin del decimocuarto, son los das lunares ms favorables para un Sraddha, no pasa lo mismo con los otros das. 277. <Quien hace una Sraddha en los das lunares pares y bajo las constelaciones lunares pares, obtiene el cumplimiento de todos sus deseos; el que honra a los Manes en los das impares, obtiene una ilustre posteridad. 278. <As como la segunda quincena (la quincena negra) es preferible a la primera para Sraddha, as tambin la segunda parte del da es preferible a la primera. 279. <La oblacin a los Manes debe hacerse cuidadosamente hasta el fin, siguiendo la regla prescrita, con la parte de la mano derecha consagrada a los Manes, por un Bracmn que lleve sobre su espalda derecha el cordn sagrado, que no se repose absolutamente y que tenga en la mano la hierba kusa. 280. <Que no haga jams Sraddha durante la noche, pues est infestada por los Gigantes(3); ni en la aurora ni en el crepsculo ni poco tiempo despus de la salida del sol. 281. <El dueo de casa que no puede hacer todos los meses la Sraddha del da de la luna nueva, debe dar una comida fnebre de la manera prescrita, tres veces por ao: durante la estacin fra, la estacin clida y la de las lluvias, pero que todos los das haga la Sraddha que forma parte de las cinco oblaciones. 282. <La oblacin que forma parte del acto piadoso en honor de los Manes no debe hacerce en un fuego no consagrado, y la Sraddha mensual del Bracmn que alimente un fuego no puede celebrarse sino el da de la luna nueva; pero la Sraddha del aniversario de una muerte, estando fijada con relacin a la fecha, no est sometida a esta regla. 283. <Una liberacin de agua dedicada a los Manes despus del bao por un Bracmn que se halla imposibilitado de cumplir con la Sraddha diaria que forma parte de las cinco obligaciones, le trae toda la recompensa del acto piadoso en honor de los Manes.
(1) Los sacrificios dan el nombre de vardhrinasa a un viejo cabrn blanco de largas orejas llamado tambin tripiva (que bebe de tres maneras) poeque cuando debe se moja al mismo tiempo su lengua y sus orejas en el agua. (Comentario). (2) A las estaciones que estn en nmero de seis, cada una de dos meses, se les llama vasanta (primavera, grishma- estacin clida- varsha- estacin lluviosa-, sarat - otoo-, hemanta- estacin fra-, sisira- invierno-. El antiguo ao indio de tescientos sesenta das comenzaba hacia el equinoccio de otoo, con la estacin llamada sara. He aqu los nombres de los doce meses (masas), en este orden: aswina (septiembre - octubre), kartila (octubre - noviembre), margasirsha (noviembre - diciembre), posha (diciembre - enero), magha (enero - febrero), falguna (febrero - marzo), chetra (marzo abril), vesaka (abril - mayo), diyeshta (mayo - junio), ashada (junio - julio), sravana (julio - agosto), bhadra (agosto septiembre). El ao moderno comienza con el mes de chetra y con l estacin de vasanta. Magha, el dcimo asterismo lunar. (3) Literalmente, pues est llamada Rakshasa.
54 LIBRO TERCERO
284. <Los Sabios llaman a nuestros padres Vasus; a nuestros abuelos paternos, Rudras, a los padres de nuestros abuelos paternos, Aditijas(1): as lo ha declarado la revelacin eterna. 285. <Que un hombre coma todos los das Vighasa y Amrita (ambrosa): el Vighasa es el resto de una comida ofrecida a convidados respetables; la Amrita el resto de un sacrificio a los Dioses. 286. <Tales son, como os las he declarado, las reglas que conciernen a las cinco obligaciones; aprended ahora las leyes prescritas para el modo de vivir de los Bracmanes.
(1) Deben, pues, ser honrados bajo estos nombres de la Sraddha como Divinidades.
LIBRO CUARTO
MEDIOS DE SUBSISTENCIA: PRECEPTOS 1. <Que el Bracmn, despus de haber permanecido la primera cuarta parte(1) de su vida junto a su director (Gur), resida durante el segundo perodo de su existencia en su casa despus de haberse casado. 2. <Todo medio de existencia que en nada daa a los seres vivos que les hacer el menor dao posible, es el que debe adoptar un Bracmn par vivir, excepto en casa de miseria. 3. <Que con el nico fin de procurarse alimento trate de acumular bines por medio de las ocupaciones irreprochables que especialmente le convienen y sin mortificar su cuerpo. 4. <Puede vivir con auxilio de la rita y de la amrita del mrita del pramrita an del satyanrita pero nunca del swavriti. 5. <Por rita(2) (substancia verdadera) debe entenderse el acto de recoger granos de arroz de segar; por amrita (substancia inmortal) lo que se da y que no es pedido; por amrita (substancia mortal) la limosna mendigada; por pramrita (substancia muy mortal), la labranza(3). 6. <Por satyanrita (verdad y falsedad), el comercio; se puede tambin en ciertos casos, acudir a l para sostn de la vida; la servidumbre es lo que se llama swavritti (vida de perros); un Bracmn debe evitarla con el mayor cuidado. 7. <Uno puede acumular grano en un granero para tres ms aos guardar en tinajas provisiones para un ao tener sino para tres das no recoger para el da de maana. 8. <De los cuatro Bracmanes dueos de casa que practican estas cuatro diferentes maneras, al ltimo en el orden sucesivamente debe reconocrsele como mejor, como al que, por su virtuosa conducta, merece en mayor grado conquistar los mundos. 9. <Uno de ellos que tenga que alimentar a muchas personas, tiene seis medios de existencia, que son espigar, recibir limosna, pedirla, labrar la tierra, comerciar, dar a rdito; otro cuya cosa sea menos numerosa, tiene tres recursos, a saber: sacrificar, ensear la Santa Escritura y recibir limosnas; el otro tienen dos ocupaciones: el sacrificio y la enseanza; el cuarto vive esparciendo el conocimiento de los Santos Libros. 10. <Que el Bracmn que sostiene su vida recogiendo granos y espigando, y que se decida a alimentar el fuego sagrado, celebre los sacrificios de la luna nueva y de la llena, y de los solsticios, sin agregar otras ofrendas. 11. <Que no frecuente nunca el mundo para ganar su sustento; que observe la conducta recta, franca y pura que conviene a un Bracmn. 12. <Que si busca la felicidad se mantenga en perfecto contento, y que sea modesto en sus deseos; pues el contento es la fuente de la felicidad; la desgracia tiene por origen el estado contrario. 13. <El Bracmn que tiene casa y que sostiene su vida por uno de los medios mencionados, debe conformarse a las reglas siguientes, cuya observancia le consigue el Paraso (Swarga), larga existencia y gran renombre.
(1) La vida de un Bracmn est dividida en cuatro perodos: entra sucesivamente a las cuatro rdenes religiosas que son la de Brahmachari, novicio, la de Grihastha, de dueo de casa; la de Vanaprastha anacoreta, la de Sannyasi de devoto asctico. (2) Es difcil determinar de manera precisa el sentido de las palabras rita, mrita, etc. ; las he traducido de manera conjetural. (3) Vase ms adelante, Lib.X, est.83.
56 LEYES DE MAN
14. <Que cumpla con perseverancia siempre su deber particular prescrito por el Veda; pues cumplindolo como mejor pueda, alcanza la condicin suprema, que es la liberacin final. 15. <Que no trate de adquirir riquezas por medio de las artes que seducen, como el canto y la msica, ni por medio de ocupaciones prohibidas; y est en la opulencia en la miseria, no debe recibir de un cualquiera. 16. <Que no se entregue apasionadamente a ninguno de los placeres de los sentidos; que emplee toda su energa mental en seorear una excesiva inclinacin a estos placeres; 17. <Debe conduzca de tal manera en este mundo, que sus vestidos, sus discursos, sus pensamientos, estn en relacin con edad, sus actos, su fortuna, sus conocimientos, su tecnologa y su familia. 18. <Que se conduzca de tal manera en este mundo, que sus vestidos, sus discursos, sus pensamientos, estn en relacin con su edad, sus actos, su fortuna, sus conocimientos, su teologa y su familia. 19. <Es preciso que estudie siempre estos Sastras(1) (colecciones reverenciadas) que desarrollan la inteligencia y ensea los medios de adquirir riquezas conservar la vida y los tratados explicativos del Veda. 20. <En efecto, a medida que un hombre hace progresos en el estudio de los Sastras se torna eminentemente intruido y su saber brilla con vivo resplandor. 21. <Que tenga todo lo posible para no omitir las cinco oblaciones a los Santos, a los Dioses, a los Espritus, a los Hombres y a los Manes. 22. <Algunos hombres que conocen bien las disposiciones que conciernen a estas oblaciones, en lugar de ofrecer exteriormente estos cinco grandes sacrificios, hacen continuamente las ofrendas en los cinco rganos de sus sentidos. 23. <Unos sacrifican constantemente su respiracin en su palabra, recitando la Santa Escritura en vez de respirar; y su palabra en su respiracin, guarda silencio, hallado as en su palabra y en su respiracin la recompensa externa de las oblaciones. 24. <Otros Bracmanes hacen siempre estas oblaciones con la ciencia divina, viendo por el ojo de la divina sabidura que la ciencia es la base de su cumplimiento. 25. <E dueo de casa debe siempre hacer ofrendas al fuego, al comienzo y al fin del da y de la noche y celebrar, al fin de cada quincena lunar, los sacrificios particulares de la nueva luna y de la luna llena. 26. <Que cuando la cosecha precedente est agotada, y an no lo est, haga una ofrenda de grano nuevo tan pronto como haya terminado la siega; que al fin de cada estacin de cuatro meses, celebre las oblaciones prescritas; que sacrifique un animal en los solsticios; que al fin del ao haga oblaciones con el jugo de la asclepiada (soma). 27. <El Bracmn que alimenta un fuego sagrado y que desea vivir largos aos, no debe comer arroz nuevo y carne, antes de haber ofrecido las primicias de la cosecha y de haber sacrificado un animal; 28. <Pues los fuegos sagrados, vidos de grano nuevo y de carne, cuando no han sido honrados con las primicias de la siega y con el sacrificio de un animal, tratan de devorar la existencia del Bracmn descuidado. 29. <Que haca todo lo posible para, que ningn husped resida jams en su casa sin que se le hayan ofrecido, con las consideraciones que se le deben, un asiento, alimentos, un lecho, agua, races y frutas.
(1) La palabra Sastra significa libro, ciencia; tomada en su sentido general designa las obras sobre religin, leyes, ciencia que se considera que tienen origen sagrado.
57 LIBRO CUARTO
30. <Los herticos, los hombres que se entregan a ocupaciones prohibidas, los hipcritas(1), las gentes que no prestan fe a la Santa Escritura, los que la atacan con sofismas, los que tienen modales de garza(2), no deben ser honrados por l, ni siguiera con una palabra. 31. <Los Bracmanes dueos de casa que no han abandonado la mansin de su padre espiritual sino despus de haber terminado el estudio de los Vedas y de haber cumplido con todos sus deberes piadosos y que son sabios en teologa, deben ser acogidos honrosamente y tomar parte(3) en las ofrendas destinadas a los Dioses y a los Manes; pero evitense a los que son todo lo contrario. 32. <Quien tiene casa debe, en cuanto le es posible, dar alimentos a las gentes que no los preparan por s mismos, a los alumnos en teologa y an a los mendigos herticos; y todos los seres, hasta las plantas, deben tener parte sin que ello perjudique a su familia. 33. <Un jefe de familia puede implorar la generosidad de un rey de la clase militar, de un sacrificador de su discpulo, pero no de ningn otro; tal es la regla establecida. 34. <Un Bracmn dueo de casa que tiene medios de procurarse su alimento, no debe dejarse morir de hambre ni llevar vestidos viejos sucios, mientras le quede algn recurso. 35. <Que tenga cortados los cabellos, las uas y la barba, que tenga firmeza en sus austeridades, que lleve vestidos blancos, que sea puro, aplicado al estudio del Veda y a todo lo que puede serle salutfero. 36. <No debe nunca mirar el sol durante su salida, ni durante su puesta, ni durante un eclipse, ni cuando est reflejado en el agua, ni cuando est en mitad de su carrera. 37. <Que lleve un bastn de bamb y un aguamanil lleno de agua, el cordn del sacrificio, un puado de kusas y pendiente de plata muy brillantes. 38. <Que no salte por encima de una cuerda a la que est atado un cordero, que no corra mientras llueve y no mira su imagen en el agua; tal es la regla establecida. 39. <Que tenga siempre su derecha de lado de un montculo de tierra, de una vaca, de un dolo, un Bracmn, de un Vasya, de mantequilla clarificada de miel, de un lugar en que se cruzan cuatro caminos grandes y rboles bien conocidos, cuando le ocurre pasar cerca de ellos. 40. <Por ms deseo que sienta, no debe acercarse a su mujer cuando los flujos de sangre de ella comienzan a aparecer ni reposar con ella en el mismo lecho. 41. <En efecto, la ciencia, la virilidad, el vigor, la vista y la existencia del hombre que se acerca a su mujer mientras ella est as manchada con el flujo sanguneo, se desarruinan enteramente. 42. <Pero en quien se aleja de ella en el tiempo de su mancha, adquieren crecimiento la ciencia, la virilidad, el vigor, la vista y la existencia. 43. <Que no coma con su mujer en el mismo plato, y no la mire mientras ella come, estornuda, bosteza est sentada perezosamente; 44. <Ni mientras ella pone colirio (4) sobre sus ojos se perfuma con esencia, ni cuando ella tiene descubierta la garganta, ni cuando ella da a luz un hijo, si estima en algo su virilidad. 45. <No debe tomar su alimento teniendo un vestido solo, ni baarse enteramente desnudo; que no deposite su orina y sus excrementos en un camino ni sobre ceniza, ni en prado de vacas. 46. <Ni en tierra labrada con el arado, ni en el agua, ni en una hoguera fnebre, ni en una montaa, ni sobre las ruinas de un templo, ni sobre un nido de hormigas blancas, en ningn tiempo.
(1) (2) (3) (4) Literalmente, los que tienen las costumbres del gato, vase ms adelante, est.195. Vase est.196. Se ha visto en la estancia 30 que estaba prohibido hablar; pero puede darse de comer. El colirio es un polvo negro extremadamente fino, compuesta en gran parte de xido de zinc y que las mujeres indias aplican ligeramente sobre sus pestaas.
58 LEYES DE MAN
47. <Ni en agujeros ocupados por criaturas vivas, ni caminado, ni de pie, ni a la orilla de un ro, ni en cima de una montaa. 48. <Asimismo, no debe nunca evacuar su orina sus excrementos mirando objetos que agita el viento ni mirando al fuego a un Bracmn al sol al agua a vacas. 49. <Que los deponga despus de haber cubierto la tierra con maderas, terrones, hojas, hiervas secas y otras cosas semejantes, sin tener nada que lo ensucie guardando silencio, envuelto en su manto y con la cabeza cubierta. 50. <Que haga en el da sus necesidades con el semblante dirigido hacia el norte; en la noche, con semblante vuelto hacia el sur; en la aurora y en el crepsculo de la tarde, del mismo modo que durante el da. 51. <En la sombra en la oscuridad, ya sea de noche, ya sea de da, cuando no se pueden distinguir las regiones celestes, un Bracmn, satisfaciendo sus necesidades naturales, puede volver la cabeza como le plazca, as como en los lugares en que puede temer por su vida a causa de los ladrones y de las bestias feroces. 52. <Quien orina frente al fuego, al sol, a la luna a un estanque, a un Dwidja, a una cava al viento, pierde toda su ciencia sagrada. 53. <Que el dueo de casa no sople el fuego con su boca y no mire a su mujer desnuda; que no arroje nada de sucio al fuego y que no caliente en l sus pies. 54. <Que no lo ponga en una estufilla bajo su lecho, que no salte por encima de l y no lo ponga a sus pies durante su sueo; que no haga nada que pueda daar a su existencia. 55. <En el crepsculo de la maana de la tarde, no debe comer ni ponerse en camino, ni acostarse; que no trace rayas en el suelo y no se quite su guirnalda de flores. 56. <Que no arroje al agua ni orina, ni basuras, ni saliva, ni mancha por una substancia impura, ni sangre ni venenos. 57. <Que no duerma solo en una casa desierta, que no despierte a una hombre dormido que le es superior en riqueza y en ciencia; que no d conversacin a una mujer que tiene flujo de sangre, que no vaya a hacer un sacrificio sin estar acompaado por un celebrante. 58. <En una capilla consagrada al fuego, en un lugar en que encierran a las vacas, delante de los Bracmanes, leyendo la Santa Escritura y comiendo, debe tener descubierto el brazo derecho. 59. <Que no incomode a una vaca que bebe y que no vaya a dar aviso a aquel cuya leche bebe; y cuando ve en el cielo el arco de Indra(1), que no le seale a nadie si est al corriente de lo que est permitido y de los que no lo est. 60. <No debe permanecer en una ciudad habitada por hombres que no cumplen con sus deberes, ni hacer una larga estada en aquella donde son numerosas las enfermedades; que no emprenda viaje solo y que no se quede largo tiempo en una montaa. 61. <Que no resida en una ciudad que tienen por rey a una Sudra, ni en la que est rodeada de gentes perversas frecuentada por bandas de herticos que llevan las insignias de su secta, por hombres que pertenecen a las clases mezcladas. 62. <No debe comer substancia de la que se ha extrado aceite, ni satisfacer en demasa su apetito, ni tomar alimento demasiado temprano en la maana demasiado tarde en la tarde, ni comer en la tarde cuando ha comido abundantemente en la maana. 63. <Que no se entregue a ningn trabajo intil; que no beba agua en la cavidad de su mano; que no coma cosa alguna despus de haberla puesto en su regazo y que nunca tenga una curiosidad inoportuna.
(1) Literalmente, el arma de Indra; es el arco iris.
59 LIBRO CUARTO
64. <No debe bailar, ni cantar, ni tocar ningn instrumento de msica, excepto en los casos indicados por los Sastras, ni golpearse el brazo con la mano, ni rechinar de dientes, lanzando gritos inarticulados ni hacer escndalo cuando est irritado. 65. <Que no se lave nunca los pies en una fuente de latn; que no coma en un plato roto sobre el que hay sospechas. 66. <Que no se lleve vestidos, zapatos, un cordn de sacrificio, un ornamento, una guirnalda, un aguamanil, que haya servido a otros. 67. <Que no viaje con bestias de carga indciles extenuadas por el hambre la enfermedad, cuyos cuernos, cuyos ojos cuyas pezuas tienen algn defecto, cuya cola est mutilada. 68. <Sino que se ponga en marcha con animales bien amaestrados, giles, dotados de ventajosos signos, de color agradable, de bella forma y que los aguije con moderacin. 69. <Deben evitarse, el sol bajo el signo de la Virgen (Kanya)(1), la humareda de una hoguera funeraria y un asiento roto; el dueo de casa no debe nunca cortar por s mismo sus uas sus cabellos ni acortas sus uas con los dientes. 70. <Que no aplaste sin motivo un terrn de tierra, que no corte hiervas con sus uas; que no haga acto alguno que no le procure provecho que podra tener consecuencias desagradables. 71. <El hombre que as aplasta terrones de tierra, que corta la hierba con sus uas que roe sus uas, se ve arrastrado rpidamente a su perdicin lo mismo que el detractor y el hombre impuro. 72. <Que no se exprese con palabras reprensibles, que no lleve guirnalda excepto sobre su cabeza; montar a lomo de vaca de toro es cosa considerable en toda circunstancia. 73. <Que no penetre de otro modo que por la puerta a una ciudad una casa cercada de muros; y en la noche que se mantenga alejado de las races de los rboles. 74. <No debe nunca jugar a los dados, ni llevar nunca sus zapatos en la mano, ni comer estando acostado en un lecho teniendo en la mano su alimento habindolo puesto sobre un asiento. 75. <Que no coma nada que est mezclado con ssamo, cuando se ha puesto el sol; que nunca duerma aqu abajo enteramente desnudo y que no vaya a ninguna parte despus de haber comido sin haberse lavado la boca. 76. <Que tome su alimento despus de haber mojado sus pies con agua, pero que nunca se acueste con los pies hmedos; el que come teniendo los pies mojados, gozar de larga vida. 77. <Que no se interne nunca en un lugar impracticable donde no puede distinguir su camino, y que est embarazado por rboles, lianas y matorrales donde pueden estar escondidos serpientes y ladrones; que no mire la orina los excrementos y que no pase un ro nadando con el auxilio de sus brazos. 78. <Que quien desea una larga vida no camine sobre cabellos, ceniza, huesos cascos, ni sobre granos de algodn ni sobre menudas pajas de grano.
(1) El zodaco, llamado en snscrito rasi - chakra, rueda circulo de los signos, est dividido en trescientos sesenta grados partes (ansas), de la cuales treinta por cada uno de los doce signos mencionados: ,mesha, el capricornio; vrisha, el toro; mithuna, los gemelos; karkataka, el cangrejo; sinha, el len; kanya, la virgen; tula, la balanza; vrischika, el escorpin; dhanus, el arco el sagitario; makara, el monstruo marino; kumbha, la urna el acuario; nimas, los peces.
60 LEYES DE MAN
79. <Que no permanezca, an a la sombra de un rbol, en compaa de gentes degradadas, ni de Chandalas(1), ni de Pukassas(2), ni de locos, ni de hombres pegados de sus riquezas, ni de gentes de la ms vil especie ni de Antyavasayis(3). 80. <Que no d a un Sudra un consejo ni los restos de su comida a menos que sea su sirviente; ni la mantequilla de la que una parte ha sido presentada como ofrenda a los Dioses; no debe ensearle la ley ni prctica alguna de devocin expiatoria, excepto por intermedio de otra persona. 81. <En efecto, quien declara la ley a un hombre de la clase servil le da a conocer una prctica expiatoria, es precipitado con l a la mansin tenebrosa llamasa Asamvrita. 82. <Que no se rasque la cabeza con ambas manos, que no se la toque antes de haber hecho una ablucin despus de su comida y que no se bae sin lavrsela. 83. <Que se cuide de coger a nadie de los cabellos por clera y de golpearle la cabeza golpersela l mismo as, y que despus de frotarse la cabeza con aceite, no moje con aceite ninguno de sus miembros. 84. <No debe aceptarle nada a un rey que no es de estirpe real, ni a personas que viven del producto de estirpe real, ni a personas que viven del producto de una carnicera, de un molino de aceite, de una tienda de destilador de una casa de prostitutas. 85. <Un molino de aceite es tan odioso como diez carniceras; un destilatorio como diez molinos de aceite; un lugar de prostitucin como diez tiendas de destilador, semejante rey como diez personas que tienen casa de tolerancia. 86. <Un rey que no pertenece a la clase militar, est declarado semejante a un carnicero que explota diez mil carniceras; recibirle a l es cosa horrible. 87. <Quien acepta de un rey vido y transgresor de las leyes se va, sucesivamente a los veintin infiernos (Narakas) siguientes: 88. <El Tamisra, el Andhatamisra, el Maharorava, el Rorava, el Naraka, el Kalustra, y el Mahanaraka. 89. <El sandjivana, el Mahavivhi, el Tapana, el Sampratapana, el Sambata, el Sakakola, el Kundmala, el Putimrittica. 90. <El Lohasanku, el Ridjisha, el Panthana, e ro Salmali, la Asipatravana y el Lohadaraka(4). 91. <Conocedores de est regla, los cuerdos Bracmanes, intrpretes de las Santas Escrituras y deseosos de alcanzar la beatitud despus de su muerte, no reciben nunca nada de un rey. 92. <Que el dueo de casa se despierte en el momento consagrado a Brahmi(5), es decir en la ltima velada de la noche; que reflexione sobre la virtud y sobre las ventajas honestas, sobre las penas corporales que exigen, sobre la esencia y la significacin del Veda. 93. <Una vez levantado, habiendo satisfecho las necesidades naturales y habindose purificado, concentrando toda su atencin, mantngase de pie largo tiempo recitando la Savitri durante el crepsculo de la maana y celebre a su debido tiempo el otro oficio piadoso, el de la tarde.
(1) (2) (3) (4) Chndala, hombre vil, nacido de un Sudra y de una Brahmani. Vase ms adelante, Lib.X, est.12 Pukkasa, hombre impuro nacido de un Nishada y de una mujer de clase servil. Vase Lib.X, est.18 Antyavasai, hombre obyecto y despreciable, nacido de un Chandala y de una mujer Nishadi. Vase Lib.X, est.39. Ignoro la significacin de varias de estas palabras; otras son susceptibles de explicacin: Tamisra y Andhatamisra pueden significar lagares de la tinieblas; Rorava y Maharorava, mansin de las lgrimas; Tahavichi, ro de grandes olas; Tapana y Sampratapana, mansin de los dolores; Putimrittika, lugar infecto; Lohasanku, lugar de los dardos de hierro; Ridjisha, lugar en que los malos estn expuestos al fuego en una sartn; Asipatravana, selva cuyas hojas son hojas de espadas. (5) Brahm Raraswati, diosa del lenguaje y de la elocuencia.
61 LIBRO CUARTO
94. <Repitiendo largo tiempo la plegaria de los dos crepsculos, los Santos (Rishis) obtienen una larga vida, ciencia perfecta, fama durante su existencia, gloria eterna despus de la muerte y el brillo que dan los conocimientos sagrados. 95. <Que el da de la luna llena del mes de sravana(1) del mes de Bhadra(2), despus de haber celebrado, observando la regla, la ceremonia llamada Upakarma(3), estudie el Bracmn la Santa Escritura con asiduidad durante cuatro meses y medio. 96. <Bajo el asterismo lunar de Pushya(1), celebre fuera de la ciudad la ceremonia llamada donacin (Utsarga)(2) de los libros santos que la haga el primer da de la quincena del mes de magha(3) y en la primera mitad de este da. 97. <Que despus de haber concluido fuera de la ciudad esta ceremonia, segn la ley, suspenda su lectura durante este da, la noche siguiente y el otro da o durante este da(4) y la noche que sigue. 98. <Pero que en seguida, lea con atencin los Vedas durante las quincenas iluminadas y que estudie todos los Vedangas durante las quincenas oscuras. 99. <Que solo lea pronunciando distintamente y con el requerido acento, pero nunca en presencia de un Sudra; en la ltima vigilia de la noche(5), por fatigado que est, no debe dormirse de nuevo. 100. <Que el Dwidja lea todas las plegarias (Mantras)(6) del modo que acaba de prescribirse y que lea igualmente con asiduidad los preceptos (Brahamanas) y las plegarias cuando no tiene impedimento. 101. <Que quien estudia la Santa Escritura y quien la ensea a discpulos conforme a las reglas mencionadas, se abstenga siempre de leer en las circunstancias siguientes en que est prohibida toda lectura. 102. <En la noche, cuando se deja or el viento, y en el da, cuando el viento levanta polvareda, he aqu durante la estacin de las lluvias dos casos en que el estudio de los Vedas ha sido prohibido por quienes saben cundo es oportuno leerlos. 103. <Cuando relampaguea, truena, llueve caen del cielo por todos lados grandes meteoros, debe suspenderse la lectura hasta el mismo momento del da siguiente; as lo ha decidido Man. 104. <Cuando el Bracmn vea que estos accidentes se manifiestan al mismo tiempo, estando encendidos los fuegos para la ofrenda de la tarde y para la de la maana, sepa que no debe entonces leerse el Veda igualmente cuando aparecen nubes fuera de la estacin de las lluvias. 105. <Cuando haya un ruido sobrenatural (nirghata), un temblor de tierra, un obscurecimiento de los cuerpos luminosos, an en tiempo oportuno, sepa que debe posponer la lectura hasta el mismo momento del da que sigue. 106. <Mientras arden los fuegos sagrados, si aparecen relmpagos, si se escucha el trueno, pero sin lluvia, debe interrumpirse la lectura durante el resto del da de la noche(7); y si llega a llover, el Bracmn debe cesar de leer un da y una noche.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Es asterismo de Pushya es el octavo. No s en qu consiste esta ceremonia. Magha, enero - febrero. Literalmente, durante una noche alada, es decir, colocada entre dos das. Una vigilia (yama) es la octava parte de un da y de una noche, y su duracin es de tres horas. Literalmente, la parte compuesta en medidas regulares (Chhandaskrita); los Mantras estn en verso. Literalmente, mientras dura el fulgor del sol (si los fenmenos ocurren en la maana) el de las estrellas (si los fenmenos ocurren en la tarde).
62 LEYES DE MAN
107. <Los que desean cumplir con sus deberes con la mayor perfeccin, deben suspender siempre su lectura en los pueblos y en las ciudades y en todos los lugares en que hay un ftido olor. 108. <En un pueblo por el que atraviesa un convoy fnebre, en presencia de un hombre perverso, cuando una persona llora y en medio de una multitud de gentes, debe cesar el estudio del Veda. 109. <En el agua, en medio de la noche, satisfaciendo los dos deseos naturales, cuando se conserva en la boca un resto de alimento cuando se ha tomado parte en un Sraddha, no se debe siquiera meditar en el espritu sobre el Veda. 110. <Un Bracmn instruido que ha recibido una invitacin para una ceremonia fnebre en honor de una sola persona(1) debe quedarse sin estudiar la Santa Escritura por tres das, igualmente cuando acaba de nacerle al rey un hijo aparece Rahu(2). 111. <Mientras se conservan el olor y la unctuosidad de los perfumes en el cuerpo de un Bracmn que ha tomado parte de una Sraddha por una persona, no debe leer la Santa Escritura. 112. <Que no estudie acostado en su lecho, ni con los pies sobre una silla, ni estando sentado con las piernas cruzadas y cubierto con un vestido que rodea sus rodillas y sus riones, ni despus de haber comido carne arroz otros alimentos que le hubieren dado con ocasin de un nacimiento de una muerte; 113. <Ni cuando hace, ni cuando se escucha el silbido de las flechas el son del lad, ni durante los crepsculos de la maana y de la tarde, ni el da de la luna nueva, ni durante el decimocuarto da lunar, ni el da de la luna llena, ni el octavo da lunar. 114. <El da de la luna nueva al gua espiritual, el decimocuarto da lunar mata al discpulo; el octavo y el de la luna llena borran el recuerdo de la Santa Escritura; en consecuencia, uno debe abstenerse de toda lectura durante estos das lunares. 115. <Cuando cae una lluvia de polvo, cuando estn inflamadas las cuatro principales regiones del cielo, cuando resuenan los gritos del chacal, del perro del asno del camello, el Bracmn no debe leer los Vedas, ni cuando est acompaado. 116. <Que no lea cerca de un cementerio, ni cerca de un pueblo, ni en un prado de vacas, ni estando cubierto con el vestido que llevaba durante una pltica amorosa con su mujer, ni cuando acaba de recibir una cosa en una Sraddha. 117. <Ya sea una criatura animada, ya un objeto inanimado lo que le han dado en una Sraddha, quien lo recibe no debe leer el Veda; pues se dice en este caso que su boca est en su mano. 118. <Cuando el pueblo es atacado por ladrones despierta alarmas en l un incendio, sepa el Bracmn que debe posponer la lectura al da siguiente, lo mismo que en todos los casos de fenmenos extraordinarios.
(1) Vase ms arriba, Lib.III, est. 247. (2) Rahu es el nudo ascendente personificado la cabeza de dragn. Rah era un Asura Titn que cuando el Batir del mar y la produccin de la Amrita (vase ms arriba, Lib.III, est.162, nota) se mezcl con los Dioses para tener parte de licor que deba la inmortalidad. En el momento en que la iba a beber, el sol y la luna lo descubrieron y lo denunciaron a Vishn, quien con un golpe de su disco le cort la cabeza. El divino brebaje haba vuelto a Asura inmortal; y, en venganza su cabeza se arroja de tiempo en tiempo contra el sol y la luna para decorarlos. Tal es, segn la mitologa india, el origen de los eclipses. Esta fbula est relatada en el curiosos episodio del Mahabarata sobre la produccin de la Amrita, del que el sabio Wilkins ha publicado una traduccin inglesa insertada a continuacin del Bhagavad - Gita, y la cual ha reproducido muy oportunamente el Sr.Potey en las notas de su edicin del Devi Mahatmya. El tronco del Asura, bajo el nombre de Ket, es el lazo descendiente personificado la cola del dragn. En astronoma, Rah y Ket son dos planetas.
63 LIBRO CUARTO
119. <Despus de la Upakarma y de Utsarga debe suspender tres noches la lectura quien quiere cumplir con sus deberes del mundo ms perfecto; igualmente despus del da de la luna llena del mes de Agrahayana(1), en los octavos das lunares de las tres siguientes quincenas oscuras debe cesarse la lectura da y noche, as como durante el da y la noche del fin de cada estacin. 120. <Que el Bracmn no lea a caballo, ni sobre un rbol, ni sobre un elefante, ni sobre un barco, ni sobre un camello, ni en un terreno estril, ni en un carruaje; 121. <Ni durante un altercado verbal, ni durante una batalla, ni inmediatamente despus de la comida cundo estn todava hmedas sus manos, ni durante una indigestin, ni despus de haber vomitado, ni cuando tiene acedas. 122. <Ni con perjuicio de las consideraciones debidas a un husped, ni cuando el viento sopla violentamente, ni cuando mana la sangre de su cuerpo que ha sido herido con un arma. 123. <Que si el canto del Sama(2) viene a herir sus odos, no lea durante este tiempo ni el RigVeda ni los Yadjus; y que despus de haber terminado el estudio de un Veda de la parte titulada Arankaya, no comience inmediatamente otra lectura. 124. <El Rig-Veda est consagrado a los Dioses, el Yadjur-Veda a los hombres, el SamaVeda a los Manes; por esto es que el sonido del Sama-Veda es, en cierto modo, impuro. 125. <Que sabiendo esto los Bracmanes instruidos, despus de haber primero repetido en su orden varias veces la tirada Vdica, a saber: el monoslabo sagrado, las tres palabras y la Svitri, lean enseguida el Veda todos los das permitidos. 126. <Si una vaca u otro animal, una rana, un gato, un perro, una serpiente, una langosta un ratn, pasan entre el maestro y el discpulo, spase que el primero debe suspender su lectura durante un da y una noche. 127. <Hay dos casos en que un Dwidja debe siempre precaverse de leer, con el mayor cuidado, a saber: cuando el lugar en que debe leer est manchado y cundo l mismo no se ha purificado. 128. <Que durante la noche de la luna nueva, la octava, la de la luna llena y la decimocuarta, el Dwidja dueo de la casa sea tan casto como un novicio, an en la estacin favorable al amor conyugal(3). 129. <Que no se bae despus de haber comido, estando enfermo ni en el medio de la noche ni muchas veces con sus vestidos, ni en un estanque que no conoce bien. 130. <Que no atraviese de propsito la sombra de las imgenes sagradas, la de su padre su gua espiritual, la de un rey, la de un dueo de casa, la de un institutor, la de un hombre de cabellos rojos de tinte cobrizo la de un hombre que ha celebrado un sacrificio. 131. <A medio da a media noche, despus de haber comido carne en una comida fnebre, en uno otro de los dos crepsculos, ni se detenga largo tiempo en un sitio en que se encuentran cuatro caminos. 132. <Que envite todo contacto voluntario con substancias untuosas que un hombre ha empleado para frotarse el cuerpo, con el agua que ha servido para un bao, con orina, excrementos, sangre, materia mucosa y cosas escupidas vomitadas. 133. <Que no halague a un enemigo, al amigo de un enemigo, a un hombre perverso, a un ladrn, a la mujer de otro.
(1) Agrahayana margasira, noviembre - diciembre. (2) La plegarias del Sama-Veda estn en verso y estn destinadas a ser cantadas, el del Oig-Veda estn en verso, pero deben ser recitadas; las del Yadjush estn generalmente en prosa (Recherches Asiatiques, tom.VIII, pg.381, edi.in 8). (3) Vase Lib.III, est.45.
64 LEYES DE MAN
134. <Pues nada hay en el mundo que ms se oponga a la prolongacin de la vida que cortejar a la mujer de otra persona. 135. <Que el Dwidja que desea un acrecentamiento de riquezas no desprecie jams a un Chatrya, a una serpiente, a un Bracmn muy versado en la Santa Escritura, por mayor pobreza en que estn. 136. <Pues estos tres seres pueden causar la muerte de quien los desprecia; en consecuencia el hombre cuerdo no debe nunca mirarlas con desdn. 137. <Que no se desprecia nunca a si mismo por sus malos xitos precedentes; que aspire a la fortuna hasta su muerte y que no se figure que es sta difcil de obtener. 138. <Que diga la verdad, que diga cosas que agraden, que no exprese verdades desagradables y que no profiera mentira oficiosa; tal es la eterna ley. 139. <Que diga: "Bien, bien", que diga: "Bien"(1), que no conserve enemistades sin motivo y que no busque pleito a nadie intempestivamente. 140. <Que no se ponga en viaje muy pronto en la maana, ni muy avanzada la tarde, ni hacia el medio da, ni en compaa de un desconocido, ni solo, ni con gentes de la clase servil. 141. <Que no insulte a quienes tienen un miembro de menos ni a los que tienen uno de ms por deformidad, ni a los ignorantes ni a las gentes de edad, ni a los hombre desprovistos de belleza, ni a quienes no tienen bienes, ni a aquellos cuyo nacimiento es vil. 142. <Que el bracmn que no ha hecho ablucin despus de haber comido despus de haber satisfecho las necesidades naturales, no toque con la mano a una cava ni a un Bracmn ni el fuego; y que cuando est en buena salud no mire nunca los cuerpos luminosos del firmamento antes de haberse purificado. 143. <Que si se le ocurre tocarlos hallndose en estado de impureza, haga una ablucin; y que en seguida, con agua cogida en la cavidad de su mano, moje su rganos de los sentidos, sus miembros todos y su ombligo. 144. <Que si no est enfermo, no toque sin motivo sus rganos huecos(2); que igualmente evite llevar la mano a la parte velluda de su cuerpo, que debe estar escondida. 145. <Que observe exactamente las costumbres propicias y las reglas de conducta establecidas; que sea puro de cuerpo y de espritu, dueo de sus rganos que recite la plegaria en voz baja y haga constantemente y sin interrupcin las ofrendas al fuego. 146. <Ninguna desgracia es de temer para quienes observan los usos propicios y las reglas de conducta establecidas, para los que estn siempre en perfecto estado de pureza, para los que repiten la oracin en vez baja y hacen las oblaciones al fuego. 147. <Que el Bracmn recite en tiempo conveniente, con la mayor exactitud, la parte del Veda que debe repetir todos los das y que se compone del monoslabo Aum, de las tres palabras Bhur, Bhuvah, Swar y de la Savitri; a este debe lo han declarado principal los sabios; todo otro deber est llamado secundario. 148. <Por su aplicacin a recitar el Texto Santo, por su perfecta pureza, por rigurosas austeridades, por su cuidado de no daar a los seres animados, un Bracmn trae a su recuerdo su nacimiento precedente. 149. <Recordando su nacimiento precedente, se aplica de nuevo a recitar el Texto Sagrado, y por esta aplicacin constante llega a gozar de la felicidad eterna que consiste en la liberacin final.
(1) No he comprendido el sentido de este pasaje. (2) Vase ms arriba, Lib.II, est.53.
65 LIBRO CUARTO
150. <Que haga constantemente el da de la luna nueva y el de la luna llena las ofrendas santificadas por la Savitri y las oblaciones propiciatorias; y que ofrezca siempre su tributo de veneracin a los Manes, al octavo y el noveno das lunares de las tres quincenas oscuras despus de la luna llena del mes de agrahayana, celebrando las ceremonias prescritas(1). 151. <Que deposite lejos del lugar en que se alimenta el fuego sagrado, las basuras, el agua que ha servido para lavar los pies, los restos del alimento y el agua que se ha empleado en un bao. 152. <Que durante el fin de la noche y la primera parte del da satisfaga sus necesidades naturales, se vista, se bae, lave sus dientes, ponga colirio sobre sus ojos y adore a las Divinidades. 153. <Que el da de la nueva luna y los otros das lunares prescritos, se acerque respetuosamente a las imgenes de los Dioses a los Bracmanes virtuosos al Soberano para obtener su proteccin y a los parientes que debe reverenciar. 154. <Que salude humildemente a los hombres respetables que vienen a verlo y les d su propio asiento, que se siente cerca de ellos con las manos juntas(2), y los siga por detrs cuando se van. 155. <Que observe sin descanso las costumbres excelentes declaradas perfectamente en el Libro revelado y en las colecciones de las leyes, ligadas a prcticas particulares y sobre las que reposa el deber religioso y civil. 156. <Pues practicando estas costumbres obtiene larga vida, la posteridad que desea y riquezas inagotables; la observancia de estas costumbres destruye los signos funestos. 157. <El hombre que tiene malos hbitos est expuesto en este mundo a la censura general; siempre desgraciado, presa de las enfermedades, no goza sino de corta existencia. 158. <Aunque desprovisto de todos los signos que anuncian la prosperidad, el hombre que observa buenas costumbres, cuya fe es pura y que no murmura de nadie, debe vivir cien aos. 159. <Que evite cuidadosamente todo acto que depende del auxilio de otro; que se dedique por el contrario a toda funcin que no dependa sino de s mismo. 160. <Todo lo que depende de otro causa pesar, todo lo que depende de s trae placer; sepa que tal es, en suma, el motivo del placer y de la pena. 161. <Uno debe apresurarse a realizar todo acto que no est prescrito ni prohibido y que causa interiormente una dulce satisfaccin a quien lo hace; pero es preciso abstenerse de l que produce el efecto contrario. 162. <Que el Dwidja evite hacer mal alguno a su institutor, a quien le ha explicado el Veda, a su padre, a su madre, a su maestro espiritual, a los Bracmanes, a las vacas y a los que practican austeridades. 163. <Que se cuide del atesmo(3), del desprecio a la Santa Escritura y a los Dioses, del odio, de la hipocresa, del orgullo, de la clera y de la acritud de humor. 164. <Que nunca levante, su bastn sobre otra persona por clera, y que nunca golpee con l a nadie, a excepcin de su hijo y de su discpulo; puede castigarlos con objeto de instruirlos. 165. <el Dwidja que se precipita contra un Bracmn con el propsito de herirlo, pero que no lo golpea, est condenado a dar vueltas durante cien aos en el infierno llamado Tasmisra. 166. <Por haberlo golpeado con clera y a propsito, aunque sea sino con una brizna de hierba, debe renacer durante veintiuna transmigraciones en el vientre de un animal innoble.
(1) La ceremonia del octavo da lunar se llama Ashlaka de la del noveno da, Anwashtaka. Vase el calendario indio publicado por Jones en su Memoria sobre el ao lunar de los indios. (Recherches Asiatiques, vol III). (2) Literalmente, haciendo el andjali. (3) El atesmo (natikya) es el acto de negar otro mundo.
66 LEYES DE MAN
167. <El hombre que por ignorancia de la ley hace correr sangre del cuerpo de un Bracmn que no le combate, sufrir la ms aguda pena despus de su muerte. 168. <Cuantos granos de polvo absorba la sangre al caer al suelo, tantos otros aos ser devorado por animales carnvoros en el otro mundo quien ha hecho corres esta sangre. 169. <Por esto quien conoce la ley, no debe nunca atacar a un Bracmn ni golpearlo, aunque sea con una brizna de hierba, ni hacer correr sangre de su cuerpo. 170. <El hombre injusto, el que ha adquirido su fortuna por falsos testimonios, el que se complace sin cesar en hacer el mal, no pueden gozar de felicidad aqu abajo. 171. <Por grande que sea la miseria en que uno se encuentre practicando la virtud, no debe uno volver su espritu a la iniquidad, pues puede verse el pronto cambio que se opera en la situacin de los hombres injustos y perversos. 172. <La iniquidad cometida en este mundo, del propio modo que la tierra, no produce inmediatamente frutos, pero extendindose poco a poco, mina y derriba a quien lo ha cometido. 173. <Si no es a l, es a sus hijos; si no es a sus hijos, es a sus nietos a quienes est reservada la pena; pero, ciertamente, la iniquidad cometida no deja nunca de tener fruto para su autor. 174. <Por medio de la injusticia triunfa algn tiempo; entonces obtiene toda clase de prosperidades; triunfa de sus enemigos; pero perece enseguida con su familia y todo lo que le pertenece. 175. <Un Bracmn debe siempre complacerse en la verdad, la justicia, las costumbres honorables y la pureza; debe castigar a sus discpulos con oportunidad y reglamentar sus palabras, su brazo y su apetito. 176. <Que renuncie a la riqueza y a los placeres cuando no estn de acuerdo con la ley y a todo acto, an legal, que preparara un provenir desgraciado y causara afliccin a las gentes. 177. <Que no obre, no camine, no mire inconsideradamente; que no se encamine por vas tortuosas, no sea ligero de palabras, no haga y no medite nada que pueda daar al otro. 178. <Que camine por est ruta seguida por sus padres y abuelos y que es la de las gentes de bien; mientras la siga no hace el mal. 179. <Con un capelln (Ritwidj), un consejero espiritual (Purohita), un instructor, un to materno, un husped, un protegido, un nio, un hombre de edad, un enfermo, un mdico; con sus parientes del lado paterno, con sus parientes por alianza, con sus parientes maternos. 180. <Con su padre y su madre, con las mujeres de su familia, son su hermano, su hija y sus sirvientes: no debe tener nunca disputa alguna. 181. <Abstenindose de querellas con las personas mencionadas, un dueo de casa se libra de todos los pecados que ha cometido sin saberlo y evitando toda clase de disputas con ellas, logra alcanzar los mundos siguientes. 182. <Su institutor es dueo del mundo de Brahama(1); su padre, de los Creadores (Pradjaparis); su husped , del de Indra; su capelln, del de los Dioses. 183. <Sus parientes disponen del mundo de las Ninfas (Apsaras), sus primos maternos del de los Wisvas-Devas; sus parientes por alianza del de las Aguas; su madre y su to materno, de la Tierra. 184. <Los nios, las gentes de edad, los pobres protegidos y los enfermos deben ser considerados como seores de la Armsfera; su hermano mayor es igual a su padre, su mujer y su hija son como su propio cuerpo.
(1) Es decir, que evitando toda querella con su institutor, y tratando por el contrario de halagarlo obtienen el mundo de Brahama. (Comentario).
67 LIBRO CUARTO
185. <La reunin de sus criados es como su sombra, su hija es muy digno objeto de ternura; que, en consecuencia, si recibe alguno ofensa de alguna de estas personas, la soporte siempre sin clera. 186. <Que an cuando a causa de su ciencia y de su devocin est en su legtimo derecho recibiendo presentes, reprima toda propensin a aceptarlos; pues, si recibe muchos, no tarda en apagarse la energa que le comunica el estudio de la Santa Escritura. 187. <Que el hombre sensato que no conoce las reglas prescritas por la ley para la aceptacin de los presentes, no reciba nada cuando se muere de hambre. 188. <El hombre ajeno al estudio de la Santa Escritura y que recibe oro plata, tierras, un caballo, una vaca, arroz, un vestido, granos de ssamo y mantequilla clarificada, es reducido a cenizas como madera a la que se prende fuego. 189. <El oro y el arroz preparado consumen su vida; las tierras y una vaca, su cuerpo; un caballo consume sus ojos; un vestido, su piel; mantequilla clarificada, su virilidad; ssamo, su posteridad. 190. <El Dwidja ajeno a las prcticas de devocin y al estudio del Veda y que tiene, sin embargo, avidez de presentes, se hunde al mismo tiempo que quien le da, como con un bardo de piedra en medio del agua. 191. <Por lo que el hombre ignorante debe tener recelo de aceptar cualquier cosa; pues el ms mnimo presente lo pone en tan desesperada situacin como el de una vaca en medio de un cenagal. 192. <Quien conoce l ley no debe ofrecer ni siquiera agua a un Dwidja que tiene maneras hipcritas de gato, ni a un Bracmn que tiene las costumbres de la garza, ni al que no conoce el Veda. 193. <Toda cosa an adquirida legalmente, que se da a estas tres personas, es igualmente perjudicial en el otro mundo al que da y al que recibe. 194. <Del mismo modo que quien quiere atravesar el agua en un barco de piedra cae al fundo, as tambin el ignorante que da y el ignorante que recibe, son precipitados al abismo infernal. 195. <A quien que despliega el estandarte de su virtud, que es siempre vido, que usa de fraudes, que engaa a las gentes de su mala fe, que es cruel y calumnia a todo el mundo, se le considera como que tiene las costumbres del gato. 196. <Del Dwidja que tiene siempre baja la mirada, cuyo natural es perverso, que piensa nicamente en su propio provecho, que es prfido ya afecta la apariencia de la virtud, se dice que tienen las maneras de la garza. 197. <Los que obran como la garza y los que tienen las costumbres del gato, con precipitados al infierno llamado Anddhatamisra, en castigo de esta mala conducta. 198. <No debe nunca un hombre, con el pretexto de austeridad piadosa, hacer penitencia de un acto culpable, tratando as de encubrir su falta con prcticas de devocin y engaando a las mujeres y a los Sudras. 199. <Semejantes Bracmanes son despreciados en esta vida y en la otra por los hombres versados en la Santa Escritura, y todo acto piadoso hecho con hipocresa, va a los Rakshasas. 200. <Quien sin tener derecho a las insignias de una orden gana su sustento llevndolas, carga con las faltas cometidas por aquellos a quienes pertenecen estas insignias y renace en el vientre de una bestia inmunda. 201. Que un hombre no se bae jams en el estanque de otro; pues si lo hace se mancha con una parte del mal que ha podido cometer el dueo de este estanque.
68 LEYES DE MAN
202. <Quien emplea un coche, una cama, un asiento, un pozo, un jardn, una casa sin que el propietario se las haya entregado, carga con una cuarta parte de las faltas de ste. 203. <Uno debe baarse siempre en los ros, en los estanques cavados en honor a los Dioses, en los lagos, en los arroyos y en los torrentes. 204. <Que el cuerdo observe constantemente sus deberes morales (Yamas) con mayor cuidado que los deberes piadosos (Niyamas)(1); el que descuida la observancia de sus deberes morales, decae, an cuando observa todos los deberes piadosos. 205. <Un Bracmn nunca debe comer en un sacrificio hecho por un hombre que no ha ledo el Veda celebrado por el sacrificador comn de un pueblo, por una mujer por un eunuco. 206. <La ofrenda de mantequilla clarificada hecha por semejantes personas trae desgracia y disgusta a los Dioses; es preciso, pues, semejantes ablaciones. 207. <Que nunca como el alimento ofrecido por un loco, por un hombre encolerizado, por un enfermo, aquel sobre el que cayere un piojo el que ha sido tocado a propsito con el pie. 208. <Que no reciba tampoco el alimento sobre que ha puesto los ojos un hombre que ha causado un aborto(2), el que ha sido tocado por una mujer que est en el perodo de la menstruacin, el que ha picoteado un pjaro, el que se ha hallado en contacto con un perro. 209. <El que ha olfateado una vaca y en particular el que ha sido pregonado; el de una banda de Bracmanes bribones, el de las cortesanas y el que es despreciado por los hombres versados en la santa doctrina. 210. <El de un ladrn, el de un cantor pblico, el de un carpintero, el de un usurero, el de un hombre que ha celebrado un sacrificio recientemente, el de un avaro, el de un hombre privado de su libertad, el de un hombre cargado de cadenas. 211. <El de una persona que a todo el mundo horroriza, el de un eunuco, el de una mujer impdica, el de un hipcrita; que no reciba las sustancias dulces que se han tornado agrias, las que han sido conservadas una noche, el alimento de un Sudra, los restos de otra persona. 212. <El alimento de un mdico, de un cazador, de un hombre perverso, de uno que come sobras de un hombre feroz, de una mujer que va a tener un nio, el de un hombre que abandona la comida antes que los otros para hacer su ablucin, el de una mujer cuyos das de purificacin despus del parto se han vencido todava. 213. <El que no se da con las consideraciones convenientes, la carne que no ha sido ofrecida en sacrificio, el alimento de una mujer que no tiene esposo ni hijo, el de un enemigo, el de una ciudad, el de un hombre degradado, aquel sobre que se ha estornudado. 214. <El de un maldiciente y el de un falso testigo, el de un hombre que vende la recompensa de un sacrificio, el de un bailarn, el de un sastre, el de un hombre que devuelve mal por bien. 215. <El de un herrero, el de un Nishada(3), el de un actor, el de un orfebre, el de un obrero en bamb, el de un armador.
(1) Esta traduccin de las palabras yamas y ninyanas por deberes morales y deberes piadosos no es absolutamente exacta. He aqu, por lo dems, la enumeracin de unos y otros hecha por Yadjnavakya, clebre legislador citado por los dos comentadores Kuluka y Raghavanda. Los Yamas, que son diez, son los siguientes: la castidad (Brahmacharya), la compasin, la paciencia, la meditacin, la veracidad, la rectitud, el abstenerse de hacer el mal, el abstenerse del robo, la dulzura y la temperancia. Los Ninyamas son: las abluciones, el silencio, el ayuno, el sacrificio, el estudio del Veda, la continencia, la obediencia al padre espiritual, la pureza, la impasibilidad, la exactitud. (2) Literalmente, el que mata a un feto, y segn otra leccin, el que mata a un Bracmn. (3) Nishada, hombre degradado, nacido de un Bracmn y de un Sudra. Vase Lib.X, est.8.
69 LIBRO CUARTO
216. <El de las gentes que cran perros, el de los mercaderes de licores espirituosos, el de un lavandero, el de un tintorero, el de un malvado, el de un hombre en cuya casa se ha introducido, sin que l lo sepa, el amante de su mujer. 217. <El de los hombres que soportan las infidelidades de su mujeres que someten a las mujeres en toda circunstancia; el alimento dado para un muerto antes que se hayan vencido los diez das y, en fin, que no como todo alimento que no le guste. 218. <El alimento dado por un rey quita la virilidad; el de un Sudra, el brillo de la ciencia divina; el de un orfebre, la existencia; el de un zurrador, la reputacin. 219. <El que da un artesano, un cocinero por ejemplo, anonada toda posteridad; el de un lavandero la fuerza muscular; el de una banda de bribones y el de una cortesana excluye de los mundos divinos. 220. <Comer el alimento de un mdico es tragar pus, el de una mujer impdica, simiente; el de un usurero, excrementos; el de una armador, cosas impuras. 221. <El de todas las otras personas mencionadas por orden y cuyo alimento no se debe comer, es considerada por los Sabios como piel, huesos y cabellos. 222. <Por haber comido inadvertidamente el alimento de una de estas personas, es preciso ayunar durante tres das; pero despus de haberlo comido con conocimiento de causa debe uno someterse a una penitencia, as como si se ha probado licor seminal, excrementos orina. 223. <Que todo Dwidja instruido no coma el arroz preparado por un Sudra que no hace Sraddha; pero que si est necesitado, acepte arroz crudo en cantidad suficiente para una noche solamente. 224. <Los Dioses, despus de haber comparado con atencin a un telogo avaro y un financiero generoso, declararon que el alimento dado por estos dos hombres era de la misma calidad. 225. <Pero Brahama, acercndose, les dijo: "No igualis lo que es diferente; el alimento del hombre generoso est purificado por la fe, el del otro est manchado por la falta de fe". 226. <Que un hombre rico haga siempre, sin descanso y con fe, sacrificios y obras caritativas(1), pues estos dos actos cumplidos con fe, valindose de riquezas legalmente adquiridas, obtienen recompensas imperecederas. 227. <Que cumpla constantemente con el deber de la liberalidad, al hacer sus sacrificios y consagraciones, ya sea en el mbito consagrado a las oblaciones, ya sea fuera de este mbito, en cuanto est en su poder y con el alma contenta, cuando encuentra hombres dignos de sus beneficios. 228. <El hombre exento de envidia, a quien se implora caridad, debe dar siempre algo; sus dones hallarn digno objeto que lo librar de todo mal. 229. <El que da agua obtiene contento; el que da alimento, un placer inalterable; el donador de ssamo, la posteridad que desea; el que da una lmpara, una excelente vista. 230. <El donador de tierras obtiene propiedades territoriales; el que da oro, larga vida; el donador de casas, magnficos palacios; el que da plata (rupya), una belleza (rupa) perfecta. 231. <El donador de vestidos llega a la mansin de Chandra(2); el que da un caballo (aswa) llega a la mansin de los dos Aswis(3); el que da un toro, obtienen una gran fortuna; el que da una vaca, se eleva al mundo de Surya(4).
(1) Estas obras caritativas consisten en cavar un estanque o un pozo, en construir una fuente pblica, en sembrar un jardn, etc. (2) Admitido en la mansin de Chandra, goza de los mismo poderes sobrehumanos. (3) Los Aswis, hijos del sol (Surya) y de la ninfa Aswini, son los mdicos de los Dioses. (4) Surya, Dios de lsol es hijo de Kasyapa y de Aditi, lo que le vale el nombre de Adytya. Cuntase doce Adityas, que son las formas del sol en cada mes del ao.
70 LEYES DE MAN
232. <El que da un carruaje un lecho obtiene una esposa; el que da un refugio, la soberana; el donador de granos, una eterna satisfaccin; el que da la ciencia divina, la unin con Brahama. 233. <De todos estos dones que consisten en agua, arroz, vacas, tierras, vestidos, ssamo, oro, mantequilla clarificada y otros, el don de la santa doctrina es el ms importante. 234. <Cualquiera que sea la intencin con que un hombre hace tal cual don, recibir recompensa segn esta intencin, con los honores convenientes. 235. <El que ofrece respetuosamente un presente y el que con respeto lo recibe, llegan ambos al cielo (Swarga); los que obran de otro modo van al infierno (Naraka). 236. <Que un hombre no est ufano de sus austeridades; que despus de haber sacrificado no profiera mentira, no insulte a los Bracmanes, an siendo incomodado por ello, que despus de haber hecho un don no vaya a pregonarlo por todas partes. 237. <Un sacrificio se anula con una mentira; el mrito de las prcticas austeras con la vanidad; la existencia, con insultar a los Bracmanes; el fruto de las caridades con el acto de encomiarlas. 238. <Que tratando de no afligir a ningn ser animado a fin de no irse solo al otro mundo, acreciente gradualmente su virtud, del mismo modo que las hormigas blancas aumentan su habitacin. 239. <Pues su padre, su madre, su hijo, su mujer y sus parientes no estn destinados a acompaarlo en su paso al otro mundo; slo le quedar la virtud. 240. <El hombre nace solo, muere solo, recibe solo la recompensa de sus buenos actos y solo el castigo de sus malos actos. 241. <Despus de haber abandonado a la tierra su cadver, como un pedazo de madera un terrn de arcilla, los parientes del hombre se alejan volviendo a otro lado la cabeza; pero la virtud acompaa su alma. 242. <Que poco a poco, sin cesar aumente, pues, su virtud, a fin de no irse solo al otro mundo; pues si la virtud lo acompaa, atraviesa las tinieblas impracticables de las mansiones infernales. 243. <El hombre que tiene por principal objeto la virtud y cuyos pecados se han borrado con una austera devocin, es transportado inmediatamente al mundo celeste, por la virtud, refulgente de luz y revestido de divina forma. 244. <Que quien desea hacer llegar a la elevacin a su familia, contraiga siempre alianzas con los hombres de primera distincin y abandone enteramente a los hombres bajos y despreciables. 245. <Contrayendo constantemente lazos con los hombres ms honorables y huyendo de las gentes viles y despreciables, un Bracmn llega al primer lugar; con una conducta contraria se rebaja a la clase servil. 246. <El que es tenaz en lo que emprende, dulce, paciente, ajeno a la sociedad de los malos incapaz de hacer dao, si persiste en su buena conducta, obtendr el cielo por su continencia y su caridad. 247. <Puede aceptar de todo el mundo madera, agua, races, frutos, el alimento que le ofrezcan sin que l lo pida, miel y proteccin contra el peligro. 248. <Una limosna en dinero trada y ofrecida y que no haya sido solicitada ni prometida antes, puede recibirla an el hombre culpable de una mala accin; tal es el sentir de Brahama. 249. <Los Manes de los antepasados de quien desprecia esta limosna no toman parte alguna en la comida fnebre durante quince aos; y durante quince aos el fuego no eleva a oblacin de mantequilla clarificada hacia los Dioses.
71 LIBRO CUARTO
250. <No debe rechazarse orgullosamente un lecho, casas, briznas de kusa, perfumes, agua, flores, piedras preciosas, leche cuajada, cebada tostada, pescado, leche, carne, hiervas. 251. <Que el dueo de casa acepte de quienquiera si quiere ayudar a su padre y a su madre y a las otras personas que tienen derecho a su respeto, a su mujer y a todos aquellos a quienes debe proteccin, si permanece separado de ellos en su casa, debe, al buscar su sustento, no recibir nada sino de las gentes de bien. 252. <Pero si sus parientes han muerto si permanece separado de ellos en su casa, debe, al buscar su sustento, no recibir nada sino de las gentes de bien. 253. <Un labrador, el amigo de la familia, un pastor, un esclavo y un barbero, un desgraciado que viene a ofrecerse para trabajar, son hombres de la clase servil que pueden comer el alimento que les dan las personas a quienes estn ligados. 254. <El pobre que vienen a ofrecerse debe declarar quin es(1), lo que desea hacer y en que servicio puede ser empleado. 255. <El que da de s a las gentes de bien datos contrarios a la verdad, es el ser ms criminal que hay en el mundo; se apropia con un robo un carcter que no es el suyo. 256. <Es la palabra la que determina todas las cosas, es la base de ellas, proceden todas de la palabra; el bribn que la roba, para que sirva a su falsedad, roba toda cosa. 257. <Que despus de haber cumplido, siguiendo la regla, con sus deudas para con los Santos (Maharshis) leyendo la escritura; para con los Manes dando el ser a un hijo(2), para con los Dioses celebrando los sacrificios, el jefe de familia, abandonando a su hijo el gobierno de la casa, permanezca en ella completamente indiferente a los asuntos del mundo, encaminados todos sus pensamientos al Ser Supremo. 258. <Que slo, y en un lugar apartado, medite constantemente en la futura felicidad de su alma, pues meditando de tal modo alcanza la beatitud suprema, que es la absorcin en Brahama. 259. <Tal es la manera de vivir constante del Bracmn dueo de casa, tales son las reglas prescritas para quien ha terminado su noviciado, reglas dignas de elogio que aumentan la cualidad de bondad. 260. <Conformndose a estos preceptos, el Bracmn que conoce los Libros Santos, se libra de todo pecado y obtiene la gloria de ser absorbido para siempre en la Esencia Divina.
(1) Es decir, cul es su familia, cul es su natural. (Comentario). (2) Si un hombre no dejara hijo para celebrar despus de l la Sraddha (servicio fnebre), los Manes de sus antepasados se veran precipitados de la mansin celeste al infierno.
72
LIBRO QUINTO
REGLAS DE ABSTINENCIA Y DE PURIFICACIN 1. <Habiendo escuchado los Santos la declaracin de las leyes que conciernen a los dueos de casa, se dirigieron en los trminos siguientes al magnnimo Bhrig, que proceda del fuego. 2. <Oh maestro!; Cmo puede la muerte, antes de la edad fijada por el Veda, extender su poder sobre los Bracmanes que cumplen con sus deberes tal como se les ha sido establecidos y que conocen los Libros Santos? 3. <El virtuoso Bhrig, hijo de Man, dijo entonces a estos ilustres Santos: "Oid por qu faltas la muerte trata de destruir la existencia de los Bracmanes. 4. <Cuando descuidan el estudio de los Vedas, abandonan las costumbres aprobadas, cumplen indolentemente con sus deberes piadosos infringen las reglas de abstinencia, la muerte ataca su existencia. 5. <El ajo, la cebolla, los puerros, los hongos y todos los vegetales que han brotado en medio de materias impuras, no deben comerlo los Dwidjas. 6. <Las gomas rojizas que exudan los rboles y que se endurecen, las que se sacan por medio de incisiones, el fruto del sel(1), la leche de una vaca acabada de parir y que se hace espesar en el fuego, debe evitarlos con el mayor cuidado un Bracmn. 7. <Arroz hervido con ssamo, samyava(2), arroz cocido con leche y un pastel de harina que no han sido previamente ofrendados a una Divinidad, las carnes que no se tocaron recitando plegarias, el arroz y la mantequilla clarificada destinados a ser presentados a los Dioses y cuya oblacin no se ha celebrado. 8. <La leche fresca de una vaca antes que hayan transcurrido diez das desde que pari, la de la hembra del camello de un cuadrpedo que no tienen el casco hendido; la leche de una oveja, la de una vaca en celo que ha perdido su ternero. 9. <La de todas las bestias salvajes que moran en los bosques, excepto el bfalo; la de una mujer y toda substancia ordinariamente dulce pero que se ha tornado cida, deben evitarse. 10. <Entre estas substancias cidas puede comerse leche de mantequilla, as como todo lo que se prepara con leche de mantequilla y todos los cidos que se extraen de las flores, de las races y de las frutas que no tienen propiedades daosas. 11. <Que todo Dwidja se abstenga de los pjaros carnvoros sin excepcin, de los pjaros que viven en las ciudades, de los cuadrpedos de pezua no hendida, excepto los que permite la Santa Escritura, y del pjaro denominado tittibha(3). 12. <Del gorrin, del somorgujo, del cisne (hansa), del chakravaka(4), del gallo de pueblo, del sarasa(5), del radjjuvala(6), del pico verde (datyaha)(7), del loro y de la sarika(8).
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Sel, Cordina myxa. Samyava, manjar hecho con mantequilla, leche, azcar y harina de trigo. Parra Jacana P.Goensis. Ganso rojizo, Anas casarca. Grulla india. Pjaro desconocido. Gallineta (Colebrooke). Gracula religiosa. Este pjaro es muy dcil; imita fcilmente todos los sonidos y habla con ms claridad que el loro.
73 LIBRO QUINTO
13. <De las aves que golpean con el pico, de las aves palmpedas, del avefria, de las aves que desgarran con las garras, de las que se sumergen para comer peces; que se abstenga de la carne expuesta en la tienda de un carnicero y de carne seca. 14. <De la carne de la garza, de la balaka(1), del cuervo, del aguzanieve, de los animales anfibios que comen peces, de los puercos domesticados y, en fin, de todos los peces cuyo empleo no est permitido. 15. <Al que come la carne de un animal se le llama comedor de este animal; el comedor de pescado es un comedor de toda clase de carnes; es preciso, pues, abstenerse de pescado. 16. <Pueden comerse los dos pescados denominados pathina(2), rohita(3) en una comida dada en honor de los Dioses y de los Manes, as como el radjiva(4), el dinhatuda(5), y el sasalka(6) de toda clase. 17. <Que no coma los siguientes animales que cicen apartados, ni las bestias feroces ni los pjaros que no conocen (aunque no estn en el nmero de los que no deben comer) ni los que tienen cinco garras. 18. <Los legisladores han declarado que estn permitidos entre los animales que tienen cinco garras, el erizo, el puercoespn, el cocodrilo del Ganges, el rinoceronte, la tortuga y la liebre, as como todos los cuadrpedos que no tienen sino una fila de dientes(7), con excepcin del camello. 19. <El Dwidja que intencionadamente ha comido un hongo, la carde de un puerco de un gallo de pueblo, ajo, un puerro una cebolla, esta degradado inmediatamente. 20. <Pero que si ha comido involuntariamente una de estas seis cosas, haga la penitencia del Santapana(8), del Chandreyana(9), de los religiosos ascticos; que tratndose de otras cosas, ayune un da entero. 21. <El Dwidja debe cada ao hacer una penitencia llamada Pradjapatya(10) para purificarse de la mancha que ha cado sobre l por comer, sin saberlo, alimentos prohibidos; y que si lo ha hecho a sabiendas sufra la penitencia particular ordenada en este caso. 22. <A las bestias salvajes y a los pjaros cuyo empleo est aprobado, pueden matarlos los Bracmanes para el sacrificio y para el alimento de aquellos a quienes deben sostener; pues Agastya(11), lo hizo en otro tiempo. 23. <En efecto se presentaba a los Dioses la carne de las bestias salvajes y de los pjaros que la ley permite comer, en los antiguos sacrificios y en las ofrendas hechas por Bracmanes y por Chatryas.
Especie de grulla. Pez del Nilo, Siurus pelorius. Cyprinus denticulatus. Cy`rinus niloticus. Pez desconocido. Cangrejo de mar. Este pasaje presenta una grave dificultad, dado que no existen animales que no tengan sino un afila de dientes. En la estancia 39 del Libro I en que el legislador narra la creacin de los animales, se habla de bestias feroces provistas de doble fila de dientes, el comentador pone como ejemplo al len; todos los dientes de los carnvoros son cortantes y se cruzan entre s, mientras que los molares de los herbvoros rumiantes son chatos por arriba y se juntan uno a otro. Quizs en esta diferencia que ofrece el sistema dentario de los animales es en la que es preciso buscar la explicacin de dicho mensaje. (8) Vase Lib.XI, est.212. (9) Vase Lib.XI, est.218. (10) Vase Lib.XI, est.211. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
74 LEYES DE MAN
24. <Todo alimento susceptible de ser comido tragado, y que no ha sido absolutamente manchado, puede comerse si se le agrega aceite, aunque haya sido conservado durante toda la noche; pasa lo mismo con las sobras de mantequilla clarificada. 25. <Todo guiso preparado con cebada con trigo aderezado de diferentes maneras con leche, aunque no mezclado con aceite, pueden comerlo los Dwidjas, an cuando haya sido conservado durante algn tiempo. 26. <Han sido declarados sin omisin alguna, los alimentos cuyo empleo est permitido prohibido a los Dwidjas; voy a declararos ahora las reglas que deben observarse para comer carne abstenerse de ella. 27. <Que el Dwidja coma carne cuando ha sido ofrecida en sacrificio y santificada por las plegarias usuales, o una sola vez, cuando lo desean algunos Bracmanes, en una ceremonia religiosa cuando la regla lo obliga a ello, cuando su vida est en peligro. 28. <Es para mantener el espritu vital para lo que el Brahama ha producido este mundo, todo lo que existe, mvil inmvil, sirve de alimento al ser animado. 29. <Los seres inmviles son presa de los que se mueven; los seres privados de dientes, de los que estn provistos de ellos; los seres sin manos, de los que las tienen; los cobardes, de los bravos. 30. <Quien, an todos los das, se nutre con carne de los animales que est permitido comer, no comete falta, pues Brahama ha creado a cierto animales animados para ser comidos y a los otros para no comerlos. 31. <Comer carne solamente, para el cumplimiento del sacrificio, ha sido declarado que es la regla de los Dioses; pero obrar de otro modo, est llamado regla de los Gigantes. 32. <El que come la carne de un animal que ha comprado que ha criado l mismo que ha recibido de otro, sino despus de haberla ofrecido a los Dioses a los Manes, no incurre en culpa. 33. <Que el Dwidja que conoce la ley no coma nunca carne sin conformarse a esta regla, a menos que tenga necesidad urgente; pues si infringe esta regla ser devorado en el otro mundo por los animales de cuya carne ha comido ilcitamente, sin poder oponerles resistencia. 34. <A la falta del que mata bestias feroces, seducido por el incentivo de la ganancia, no se le considera en el otro mundo tan grande como a la falta del Dwidja que come carnes sin haberlas ofrendado previamente a los Dioses. 35. <Pero el hombre que durante la ceremonia religiosa, rehusa comer carne de los animales sacrificados, cuando est obligado a ello por la ley, renace en estado animal despus de su muerte, durante veintiuna transmigraciones sucesivas. 36. <Un Bracmn no debe nunca comer la carne de los animales que no han sido consagrados con plegarias (Mantras); pero que coma, conformndose a la regla eterna, cuando han sido consagrados con palabras sagradas. 37. <Que haga con mantequilla clarificada con pasta la imagen de un animal cuando tiene el deseo de comer carne; pero que nunca tanga la idea de matar a un animal sin hacer ofrenda de l. 38. <Cuantos pelos haya tenido el animal en el cuerpo, tantas otras veces quien lo degella de ilcita manera perecer de muerte violenta en cada uno de los nacimientos que seguirn. 39. <El ser que existe por su propia voluntad ha creado a los animales para el sacrificio, y el sacrificio es causa del acrecentamiento del universo del universo; por lo que la muerte cometida para el sacrificio no es un crimen.
(1) Agastya es el nombre de un santo famoso.
75 LIBRO QUINTO
40. <Las hierbas, el ganado, los rboles, los animales anfibios y los pjaros cuya existencia han interrumpido los sacrificios, recaen en condicin ms elevada. 41. <Cuando se recibe a un husped con ceremonias particulares, cuando se hace un sacrificio, cuando se hacen ofrendas a los Manes a los Dioses, pueden inmolarse animales; pero no en cualquier otra circunstancia: tal es la decisin de Man. 42. <El Dwidja que conoce bien la esencia y la significacin de la Santa Escritura, cuando mata animales en las ocasiones que acaban de mencionarse, alcanza para s y para los animales inmolados una mansin de felicidad. 43. <Todo Dwidja dotado de una alma generosa, ora habite en su propia casa en la de su padre espiritual, ora en el bosque(1), no debe cometer crimen alguno contra los animales, an en caso de miseria. 44. <El mal prescrito y fijado por la Santa Escritura y que se practica en este mundo compuesto de seres mviles inmviles, no debe ser considerado como mal; pues es de la Santa Escritura de donde precede la ley. 45. <El que por gusto mata inocentes animales, no ve acrecentarse su felicidad durante su vida ni despus de su muerte. 46. <Pero el que no causa de motu propio a los seres animados las penas de la esclavitud y de la muerte y que desea el bien de todas las criaturas, goza de una felicidad sin fin. 47. <Quien no hace dao a ningn ser logra todo sin dificultad, cualquiera que sea la cosa que se proponga, que haga, a la que ligue su pensamiento. 48. <No es haciendo dao a los animales como uno puede procurarse carne; y la muerte de un animal cierra el acceso del paraso; debe uno, pues, abstenerse de comer carne sin observar la regla prescrita. 49. <Que considerando atentamente la formacin de la carne y la muerte la esclavitud de los seres animados, el Dwidja se abstenga de toda clase de carne, an de la que est permitida. 50. <El que, conformndose a la regla, no como carne como un Vampiro (Pisacha), se concilia el afecto en este mundo y no sufre enfermedades. 51. <El hombre que consiente en la muerte de un animal, el que lo mata, el que lo corta en pedazos, el comprador, el vendedor, el que prepara la carne, el que la sirve, en fin, el que la come, estn mirados como partcipes en el crimen. 52. <No hay mortal ms culpable aquel que desea aumentar su propia carne por medio de la carne de los otros seres, sin honrar previamente a los Manes y a los Dioses. 53. <El hombre que hiciera cada ao el sacrificio de un caballo (Aswameda)(2), y el que durante su vida no comiera carne, obtendra igual recompensa por sus mritos. 54. <Viviendo de frutos y de races puras y de los granos que sirven de alimento a los anacoretas, no obtiene tan gran recompensa como abstenindose enteramente de la carne de los animales. 55. <"Me(3) devorar en el otro mundo aquel de cuya carne come aqu abajo". De esta reflexin deriva ciertamente, segn los sabios, la palabra que significa CARNE.
(1) Es decir, ya sea que pertenezca a la orden de los dueos de casa, ya a la de los novicios a la de los anacoretas. (2) El Aswamadha es un sacrificio del ms elevado orden; celebrado por un prncipe cien veces le da derecho a reinar sobre los Dioses en lugar de Indra. Este sacrificio que primero era emblemtico (pues se ataba al caballo durante la ceremonia, peo no se le inmolaba) se ha tornado en real despus. (3) Estas dos palabras estn representadas en el original snscrito por las palabras MAM, SA, que, reunidas hacen mamsa que significa carne.
76 L E Y E S D E M A N
56. <No es una falta comer carne, beber licores espirituosos, entregarse al amor en los casos en que est permitido esto; la inclinacin de los hombres los lleva ello; pero abstenerse es muy meritorio. 57. <Voy a declarar ahora del modo conveniente, y siguiendo el orden relativo a las cuatro clases, las reglas de purificacin por los muertos y las de la purificacin de las cosas inanimadas. 58. <Cuando un nio tiene todos sus dientes y cuando despus de salirle los dientes se le ha hecho la tonsura y la investidura del cordn, si ocurre que muere, todos sus parientes son impuros, al nacer el nio es idntica la regla. 59. <Ha sido declarado por la ley que la impureza ocasionada por un cuerpo muerto dura diez das y diez noches para los sapindas hasta el momento en que son recogidos(1) los huesos; es decir, durante cuatro das, solamente durante tres das simplemente uno solo, segn los mritos de los Bracmanes parientes del muerto(2). 60. <El parentesco de los sapindas(3) de los hombres ligados entre ellos por la ofrenda de los pasteles (pindas) cesa con la sptima persona el sexto grado de ascendencia y descendencia; el de los samanodakas de los que estn ligados por una oblacin igual de agua, cesa cuando su origen y los nombres de familia ya no se conocen. 61. <As como ha sido establecida esta impureza(4) para los sapindas cuando un pariente muere, as sea tambin observada al nacer un nio por cuantos buscan una perfecta pureza. 62. <La mancha causada por un muerto es comn a todos los sapindas; pero la del nacimiento no es sino para el padre y la madre; y para la madre sobre todo, pues el padre se purifica bandose. 63. <El hombre que ha esparcido su simiente, se purifica con un bao; si ha dado el ser a un nio por su unin con una mujer ya casado con otro, que expe su falta con una purificacin de tres das. 64. <En un da y uno noche agregados a tres veces tres noches se purifican los sapindas que han tocado un cadver, cualquiera que sea su mrito; los samanodakas en tres das. 65. <Un discpulo que celebra la ceremonia de los funerales de su director, del que no es pariente, no est purificado sino al termino de diez noches; es igual es este caso a los sapindas que cargan el cuerpo.
(1) Cuando se quema un cuerpo se dispone el fuego de tal manera que quedan algunos huesos que se recogen enseguida. (Recherches Asiatiques, vol. VII, pg.242). (2) El Bracmn que alimenta el fuego sagrado precrito por la Sruti y que ha estudiado el Veda con las Mantras y las Brahamas, se purifica en un da; el que no tiene sino uno solo de estos dos mritos, en tres das; el que solo alimenta el fuego sagrado prescrito por la Smiti se purifica en cuatro das; en fin, el que no es recomendable por cualidad alguna, se purifica en diez dias. (Comentario) (3) El padre, el abuelo de un hombre y los cuatro abuelos que siguen en la lnea ascendiente, seis personas en total, se les llama sapindas. La cualidad de sapinda se detiene en el sptimo abuelo. Pasa lo mismo en la lnea descendiente en cuanto al hijo, al nieto, etc. Esta calidad de sapindas se deriva del lazo establecido por el pastel fnebre (pinda). En efecto, se le ofrece un pastel al padre, al abuelo, al abuelo paterno y al bisabuelo paterno; los tres abuelos en lnea ascendiente que vienen despus del bisabuelo paterno tienen como parte el resto de arroz que sirvi para hacer los pasteles. El sptimo abuelo no tiene parte en los pasteles fnebres. El hombre de quien las seis personas mencionadas son sapindas es tambin su sapinda a causa del lazo establecido por la ofrenda de los pasteles. La calidad de sapinda abraza pues siete personas. La calidad de samanodaka no cesa sino cuando las relaciones de parentesco no dejan ms huellas en las memorias de los hombres. (Com.). Vase ms arriba, Lib.III, est.215-216, y el Digest of Hindu Law, col.III, pg.531. (4) Los sapindas no deben lavarse, sino quedarse sucios y abstenerse de perfumes. No deben hacer igualmente las abluciones diarias y practicar el culto divino. (Recherches Asiatiques, vol.VIII, pg.248.).
77 LIBRO QUINTO
66. <Una mujer que ha abortado est purificada en tantas noches como meses han transcurrido desde la concepcin; y una mujer que est en el perodo de la menstruacin se purifica bandose, cuando se ha detenido el flujo sanguneo. 67. <Tratndose de hijos varones que mueren antes de haber sido tonsurados, la purificacin es, segn la ley, de un da y una noche; pero cuando se les ha hecho la tonsura, se requiere una purificacin de tres noches. 68. <Un nio muerto antes de la edad de dos aos, y que no ha sido tonsurado, debe ser transportado por sus padres fuera de la ciudad, adornado de guirnaldas de flores y debe ser depositado en tierra pura, sin que ms tarde se recojan sus huesos. 69. <No debe hacerse por causa de l la ceremonia con fuego consagrado(1) ni libaciones de agua; despus de haberlo dejado como un pedazo de madera en el bosque, sus parientes deben someterse a una purificacin de tres das. 70. <Los parientes no deben libacin de agua por un nio que no tena tres aos cumplidos; pueden, sin embargo, hacerla si el nio tena todos los sus dientes si le haban puesto nombre. 71. <In Dwidja es impuro durante un da un una noche si muere su compaero de noviciado; al nacer un nio est prescrita para los amanodakas una purificacin de tres noches. 72. <Los parientes por alianza de las seoritas que son novias, pero que no estn casadas, se purifican en tres das si stas llegan a morir; los parientes paternos de ellas se purifican del mismo modo, si la muerte ocurre despus del matrimonio. 73. <Que se nutran con arroz no sazanado, con sal mutante, que se baen durante tres das, que se abstengan de carne y se acuesten aparte en la tierra. 74. <Tal es la regla de la impureza causada por la muerte de un pariente, cuando uno se encuentra en el mismo lugar; pero, en caso de estar alejado, he aqu la regla que deben seguir los sapindas y los samanodakas. 75. <El que tiene noticia, antes de la expiracin de los diez das de impureza, de que uno de sus parientes ha muerto en un pas lejano, es impuro durante el resto de los diez das. 76. <Pero si ha pasado el dcimo da, es impuro durante tres noches; y si ha transcurrido un ao se purifica bandose. 77. <Si cuando se han vencido los diez das un hombre tiene noticia de la muerte de un pariente del nacimiento de un hijo varn, se purifica sumergindose en el agua con sus vestidos. 78. <Cuando un nio que no tiene todos sus dientes todava, un samanodaka, muere en un pas lejano, su pariente se purifica inmediatamente bandose vestido. 79. <Si durante los diez das ocurre una nueva muerte un nuevo nacimiento, un Bracmn slo permanece en estado de impureza mientras no han transcurrido lo diez das. 80. <Ha sido declarado que cuando muere un institutor la impureza de su discpulo dura tres noches, un da y una noche si mueren el hijo la mujer del institutor: tal es la regla establecida. 81. <Cuando fallece un Bracmn que ha ledo toda la Santa Escritura, el hombre que vive en la misma casa est manchado durante tres noches; y durante dos das y una noche tratndose de un to materno, de un discpulo, de un capelln y de un pariente lejano. 82. <Cuando un hombre reside en el mismo lugar que un soberano de la raza real y muere ste, es impuro mientras dura el fulgor del sol y de las estrellas, segn que el suceso haya ocurrido de da de noche; es impuro durante un da entero cuando muere un Bracmn que reside en la misma casa y que no ha ledo todos los Libros Santos un maestro espiritual que conoce solamente una parte de los Vedas y de los Vedangas.
(1) Es decir que no debe quemar su cuerpo. - La hoguera de un Bracmn que alimentaba un fuego sagrado debe encenderse con ese fuego, (Rech.Asit., vol VII, pg.421 y 243).
78 LEYES DE MAN
83. <Un Bracmn que no es recomendable por su conducta ni por su saber, se torna puro en diez das cuando muere un sapinda iniciado cuando nace un nio a tiempo; un Chatria en doce das; un Vaisya en quince; un Sudra(1) en un mes. 84. <Ningn hombre debe prolongar los das de impureza ni interrumpir las oblaciones a los fuegos sagrados; mientras las hace, aunque sea sapinda, no puede estar impuro. 85. <El que ha tocado a un Chandala, a una mujer que est en la poca de la menstruacin, a un hombre degradado por un gran crimen, a una mujer que acaba de dar a luz, a un cuerpo muerto, a una persona que ha tocado un cuerpo muerto, se purifica bandose. 86. <El Braman que ha hecho sus abluciones y se ha purificado, debe siempre, al ver a un hombre impuro, recitar en voz baja las plegarias (Mantras) al Sol y las oraciones que borran la mancha. 87. <Cuando un Bracmn ha tocado un hueso humano todava grasoso, se purifica bandose; si no est untuoso el hueso, se purifica tomando agua en la boca y tocando a una vaca mirando al sol. 88. <un discpulo en teologa no debe hacer libaciones de agua en una ceremonia fnebre antes que haya concluido su noviciado; pero si una vez terminado, hace una libacin de agua, necesita tres noches para purificarse. 89. <Por quienes descuidan sus deberes, por quienes han nacido de la mezcla impura de las clases, por los mendigos herticos, por los que abandonan la vida voluntariamente, no debe hacerse libacin de agua. 90. <As como tampoco por las mujeres que adoptan las maneras y el vestido de los herticos, ni por las que tienen vida desarreglada, que se hacen abortar que hacen perecer a sus maridos que beben licores espirituosos. 91. <Un novicio que transporta el cuerpo de su institutor, que le ha hecho estudiar antes de la investidura, una Sakha(2) rama del Veda, de su preceptor que le ha enseado una parte del Veda un Vedanga, de su director que le ha explicado el sentido de los Libros Santos, de su padre de su madre, no viola las reglas de su orden. 92. <Debe transportarse fuera de la ciudad el cuerpo de un Sudra muerto, por la puerta del medio da, y los de los Dwidjas, segn el orden de clases, por las puertas del oeste, del norte y del oriente. 93. <Los reyes de la raza noble y que han recibido la uncin real, los novicios, los hombres que se entregan a piadosas austeridades y los que celebran un sacrificio, no pueden sufrir impureza; unos ocupan la sede de Indra, los otros son tan puros como Brahama. 94. <Tratndose del rey que est situado en el trono de la soberana, se ha declarado, que la purificacin ocurre en el instante mismo; debe este privilegio al puesto eminente que slo se le ha confiado para que vele sin cesar por la salud de los pueblos. 95. <La purificacin ocurre tambin inmediatamente por los que mueren en un combate despus de que el rey ha hecho retirada, los muertos por el rayo por orden del rey, los que pierden la vida en defensa de una vaca de un Bracmn, por todos los que el rey desea que sean puros, como su consejero espiritual (Purohita) a fin de que sus asuntos no sufran demora.
(1) El matrimonio hace veces de iniciacin tratndose de los Sudras. (2) Una Sakha es una rama subdivicin de los Vedas formada con varios Sanhitas colecciones de plegarias en cada Veda.
79 LIBRO QUINTO
96. <El cuerpo de un rey est compuesto de partculas emanadas de Soma(1), de Ai(2), de Surya(3), de Anila(4), de Indra(5), de Kuvera(6), de Varuna(7) y de Yama(8), los ocho prncipales guardianes del mundo (Lokapalas). 97. Puesto que en la persona del rey residen los guardianes del mundo, est reconocido por la ley que no puede ser impuro, pues los Genios tutelares causan alejan de los mortales la pureza la impureza. 98. <El que muere de una herida de estada(9) en un combate, cumpliendo con el deber de un Chatrya, hace en ese momento el ms meritorio sacrificio y la purificacin por l ocurre en el instante mismo: tales la ley. 99. <Cuando estn por terminar los das de impureza, el Bracmn que ha hecho una Sraddha se purifica tocando agua; un Chatrya tocando a su caballo, su elefante sus armas; un Vaisya tocando su aguijn las riendas de sus bueyes; un Sudra tocando su bastn. 100. <El modo de purificacin que concierne a los sapindas os ha sido declarado oh jefes de los Dwidjas!; aprended ahora el medio de purificarse con ocasin de la muerte de un pariente ms alejado. 101. <Un Bracmn, despus de haber transportado, con el afecto que se tiene a un pariente, el cuerpo de un Bracmn que no le es sapinda el de alguno de los prximos parientes de su madre, se purifica en tres noches. 102. <Pero si acepta el alimento ofrecido por los sapindas del muerto, necesita diez das para purificarse; si no come nada, queda purificado en un da, a no ser que resida en la misma casa que el difunto; pues en este caso requiere una purificacin de tres das. 103. <Despus de haber seguido voluntariamente al cortejo fnebre de un pariente paterno de cualquiera otra persona, si se baa enseguida vestido, se purifica tocando el fuego y comiendo mantequilla clarificada. 104. <No debe hacerse llevar por un Sudra al cementerio, el cuerpo de un Bracmn, cuando estn presentes personas de su clase; pues la ofrenda fnebre, mancillndose por el contacto con un Sudra, no facilita el acceso del cielo al difunto. 105. <La ciencia sagrada, las austeridades, el fuego, los alimentos puros, la tierra, el espritu, el agua, el unto hecho con boiga de vaca, el aire, las ceremonias religiosas, el sol y el tiempo: he aqu cules son los agentes de purificacin para los seres animados. 106. <De todas las cosas que purifican, la mejor es la pureza en la adquisicin de las riquezas; el que conserva su pureza volvindose rico, es realmente puro y no quien no est purificado sino con tierra y agua. 107. <los hombres instruidos se purifican con el perdn de las ofensas; los que descuidan sus deberes con los dones; aquellos cuyas faltas son secretas, con la plegaria en voz baja; los que conocen perfectamente el Veda, con las austeridades.
(1) Soma Chandra, Dios de la luna, es tambin el soberano de los sacrificios, el Rey de los Bracmanes y preside a las plantas medicinales. (2) Ai, Dios del fuego, regente de l sudeste. (3) Surya Arka, es el Dios del sol. (4) Anilla, llamado tambin Vay y Pavana es el Dios del viento y el regente del noreste. (5) Indra Sakra es el rey del cielo y reina sobre el este. (6) Kuvera, Dios de las riquezas es el regente del norte. (7) Varuna, Dios de las aguas, es el regente del oeste (8) Yama, Dios de los infiernos. (9) Literalmente, de un golpe de arma que se blande.
80 LEYES DE MAN
108. <La tierra y el agua purifican lo que est manchado; un ro est purificado por su corriente; una mujer que ha tenido culpables pensamientos, con su menstruacin; un Bracmn se torna puro desligndose de todas las afecciones mundanas. 109. <Se limpia con agua la mancha de los miembros del cuerpo del hombre; la del espritu, con la verdad; la santa doctrina y las austeridades limpian las manchas del principio vital; la inteligencia se purifica con el saber. 110. <Las reglas ciertas de la purificacin que conciernen al cuerpo acaban de seros declaradas; aprended ahora cules son los medios seguros de purificar los diversos objetos de uso. 111. <Por los metales, por las piedras preciosas y por toda cosa hecha de piedra, la purificacin que prescriben los Sabios, se practica con ceniza, agua y tierra. 112. <Un vaso de oro que no ha contenido substancia untuosa se purifica con agua, lo mismo que todo lo que se produce en el agua, como el coral, las conchas, las perlas, lo que participa de la naturaleza de la piedra y la plata no cincelada. 113. <La unin del fuego y de las aguas ha dado nacimiento al oro y a la plata; en consecuencia, la purificacin ms estimada por estos dos metales se hace con los elementos que los han producido. 114. <Las vasijas de cobre, de hierro, de latn, de estao, de lata y de plomo sern convenientemente limpiadas con cenizas, cidos y agua. 115. <La purificacin prescrita por todos los lquidos, consiste en quitar con hojas de kusa la superficie que ha sido manchada; la de las telas cosidas juntas, se hace regndolas con agua muy pura; la de los utensilios de madera, acepillndolos. 116. <Los vasos que sirven para el sacrificio, como los vasos en que se bebe el jugo de la asclepiada (soma) y aquellos en que se guarda mantequilla clarificada, deben frotarse con la mano y lavarse en el momento del sacrificio. 117. <Las vasijas en que se prepara la oblacin, las diferentes cucharas con que se arroja al fuego la mantequilla clarificada, el vaso de hierro, el harnero, el catro, la mano de mortero y el mortero(1), deben purificarse con agua caliente. 118. <Regndolos se purifican los granos y los vestidos cuando estn en cantidad que excede del peso de un hombre; pero si estn en pequea cantidad, la ley ordena lavarlos. 119. <Las pieles, las canastas de caa tejida, se purifican del mismo modo que los vestidos; en cuanto a las hierbas, las races y las frutas, se requiere la misma purificacin que por los granos. 120. <Se purifican las telas de seda de lana con tierras salinas; los tapices de lana del Nepal con los frutos molidos del jaboncillo; las tnicas y los mantos con los frutos de vilva(2); los tejidos de lino con granos de mostaza blanca aplastados. 121. <Los utensilios hechos con concha, cuerno, huesos marfil, deben purificarlos el hombre instruido como los tejidos de lino: aadiendo orina de vaca agua. 122. <se purifican la hierba, la lea y la paja, regndolas con agua; una casa, barrindola, frotndola y untndola con boiga de vaca; una vasija de barro hacindola cocer por segunda vez. 123. <Pero cuando una vasija de barro ha estado en contacto con licor espirituoso, con orines, con excrementos, con escupos, con pues con sangre, no quedar purificada ni con una cochura. 124. <Se purifica el suelo de cinco modos; barrindolo, untndolo con boiga de vaca, regndolo con orina de vaca, raspndolo, haciendo permanecer vacas en l durante un da y una noche.
(1) Es un mortero de madera que sirve para separar el arroz de su cscara. (2) A Egle marmelos.
81 LIBRO QUINTO
125. <Una cosa picoteada por un pjaro, olfateada por una vaca, sacudida con el pie, sobre la que se ha estornudado que ha sido manchada por el contacto de un piojo, se purifica con una aspersin de tierra. 126. <Todo el tiempo que el olor y la humedad causados por una substancia impura permanecen sobre el objeto manchado, es preciso emplear tierra y agua para las purificaciones de los objetos inanimados. 127. <Los Dioses han asignado a los bracmanes tres cosas puras que les son particulares a saber: la cosa que ha sido manchada sin que ellos lo sepan, la que riegan con agua en caso de duda y la que ordenan que lo sea diciendo : "Que esta cosa sea pura para m". 128. <Las aguas en las que una vaca puede apagar su sed son puras cuando manan sobre una tierra pura, cuando no estn manchadas por ninguna suciedad, cuando son agradables por su olor, su color y su gusto. 129. <La mano de un artesano es siempre pura mientras trabaja, lo mismo que la mercadera expuesta para ser vendida; el alimento dado a un novicio que mendiga no est nunca manchado: tal es la regla establecida. 130. <La boca de una mujer es siempre pura; un pjaro es puro en el momento en que deja caer una fruta; un animal tierno mientras mama; un perro cuando persigue a las bestias feroces. 131. <La carne de una bestia salvaje matada por los perros, ha sido declarada pura por Man, as como la del animal muerto por otros carnvoros por gentes que viven de la caza, como los Chndalas. 132. <Todas las cavidades que se hallan encima del ombligo son puras; las que se hallan por debajo son impuras, as como todas las secreciones que salen del cuerpo. 133. <Las moscas, las gotitas de saliva que se escapan de la boca, la sombra misma de una persona impura, una vaca, un caballo, los rayos del sol, el polvo, la tierra, el aire, el fuego que han tocado objetos impuros, deben ser siempre considerados de contacto puro. 134. <Para purificar los rganos, por los que salen los excrementos y la orina, deben emplearse agua y tierra en la cantidad que se necesite, as como para limpiar las doce impurezas del cuerpo. 135. <Los sudores grasosos, el licor seminal, la sangre, la grasa de la cabeza, la orina, los excrementos, los mocos de la nariz, la suciedad de las orejas, el humor flemtico, las lgrimas, las concreciones de los ojos y el sudor, son las doce impurezas del cuerpo humano. 136. <Quien desea la pureza debe emplear un pedazo de tierra con agua para el conducto de la orina; debe emplear tres para el ano; diez para una mano, la izquierda, que el la que debe emplearse para esta purificacin, y siete para las dos ms si es necesario. 137. <Esta purificacin es la de los dueos de casa; la de los novicios debe ser doble, la de los anacoretas, triple; la de los mendigos ascticos; cudruple. 138. <Una vez depuesta la orina los excrementos, uno debe lavarse la boca, despus de la purificacin ms arriba mencionada, despus mojar las cavidades del cuerpo y lo mismo debe hacerse cuando se va a leer el Veda y siempre en el momento de comer. 139. <Que el Dwidja tome primero agua en la boca tres veces consecutivas y se limpie enseguida dos veces la boca si desea la pureza de su cuerpo; una mujer y un Sudra no hacen esto sino una vez. 140. <Los Sudras que se conforman a los preceptos de la ley deben hacerse afeitar la cabeza una vez por mes; su modo de purificacin es el mismo que el de los Vaisyas y su alimento deben formarlo las sobras de los Bracmanes.
82 LEYES DE MAN
141. <Las gotitas de saliva que caen de la boca sobre una parte del cuerpo no tornan impuro, as como tampoco los pelos de la barba que entran a la boca ni lo que se introduce entre los dientes. 142. <Las gotas de agua que destilan sobre los pies de quien presenta agua a los otros para su ablucin, deben reconocerse como semejantes a las que manan sobre un suelo puro; no puede ser manchado por ellas. 143. <El que llevando una carga de cualquier modo que sea, es tocado por un hombre un objeto impuro, puede purificarse sin descargar lo que lleva haciendo una ablucin. 144. <Despus de haberse baado despus de haberse purgado, debe uno baarse y comer mantequilla clarificada; cuando se vomita despus de haber comido, debe uno solamente lavarse la boca; est ordenado el bao a quien ha tenido comercio con una mujer. 145. <Despus de haber dormido, despus de haber estornudado, despus de haber comido, despus de haber escupido, despus de haber dicho mentiras y en el momento de leer la Santa Escritura, debe uno lavarse la boca an estando puro. 146. <Os he declarado enteramente las reglas de purificacin que conciernen a todas las clases y los medios de purgar de toda mancha los objetos de que uno se sirve; aprended ahora las reglas que conciernen a las mujeres. 147. <Una muchachita, una joven, una mujer de edad avanzada, no deben hacer nada por propia voluntad, an en su casa. 148. <Durante su infancia, una mujer debe depender de su padre; durante su juventud, depende de su marido; si ha muerto su marido, de sus hijos; si no tiene hijos, de los prximos parientes de su marido y, en su defecto, de los de su padre; si no tiene parientes paternos, del soberano; una mujer no debe nunca gobernarse a su antojo. 149. <Que no trate de separarse de su padre, de su esposo de sus hijos; pues separndose de ellos expondra a las dos familias al desprecio. 150. <Debe estar siempre de buen humor, manejar diestramente los asuntos de la casa, conservar con la mayor diligencia los utensilios domsticos y no excederse en los gastos. 151. <A aquel a quien fue otorgada por su padre por su hermano con asentimiento del padre, debe ella servirlo respetuosamente durante su vida y no faltarle despus de su muerte, ya sea conducindose de manera impdica, ya sea olvidndose de las oblaciones que debe hacerle. 152. <Las palabras de bendicin y el sacrificio al Seor de las criaturas (Pradjapati), tienen por motivo, en las ceremonias fnebres, asegurar la felicidad de los desposados; pero la autoridad del esposo sobre su mujer reposa sobre el don que de su hija le ha hecho el padre, en el momento de los esponsales. 153. <El marido cuya unin ha sido consagrada con las plegarias usuales, dar gusto continuamente a su esposa aqu abajo, ya sea en la estacin conveniente ya en cualquier otro tiempo, y le har obtener la felicidad en el otro mundo. 154. <Aunque sea censurable la conducta de su marido, aunque se d a otros amores y est desprovisto de buenas cualidades, debe la mujer virtuosa reverenciarlo constantemente como a un dios. 155. <No hay sacrificio ni prctica piadosa, ni ayuno que conciernan particularmente a las mujeres; que la esposa quiera y respete a su marido y ser honrada en el cielo. 156. <Una mujer virtuosa que desea obtener la misma mansin de felicidad que su marido, no debe hacer nada que pueda desagradarle, ya sea durante su vida, ya despus de su muerte.
83 LIBRO QUINTO
157. <Que enflaquezca voluntariamente su cuerpo viviendo de flores, de races y de frutos puros; pero que despus de hacer perdido a su marido no pronuncie siquiera el nombre de otro hombre(1). 158. <Que hasta la muerte se conserve paciente y resignada, entregada a prcticas piadosas, casta y sobria como un novicio, dedicndose a seguir las excelentes reglas de conducta de las mujeres que no tienen sino un solo esposo. 159. <Muchos millares de Bracmanes exentos de sensualidad desde su ms tierna infancia, y que no han dejado posteridad, han llegado al Cielo sin embargo. 160. <Y del propio modo que estos hombres austeros, la mujer virtuosa que despus de la muerte de su marido se conserva perfectamente casta, se ir derecha al Cielo aunque no tenga hijos. 161. <Pero la viuda que por el deseo de tener hijos es infiel a su marido, incurre en el desprecio aqu en la tierra y ser excluida de la mansin celeste donde es admitido su esposo. 162. <Todo hijo a quien da a luz una mujer despus de haber tenido comercio con otra persona que no es su marido, no es su hijo legtimo; igualmente el engendrado por un hombre con la mujer ajena no le pertenece a l y en ninguna parte de este cdigo se confiere a una mujer virtuosa el derecho de casarse por segunda vez. 163. <Quien abandona a su marido, que es de clase inferior, para ligarse a un hombre de clase superior, es despreciada en este mundo est designada bajo el nombre de Purapurva (que tienen nuevo marido). 164. <Una mujer infiel a su marido est expuesta a la ignominia aqu abajo; despus de su muerte renace en el vientre de un chacal o sufre de elefantitis y de consuncin pulmonar. 165. <Por el contrario la que no falta a su marido y cuyos pensamientos, palabras y cuerpo son puros, obtiene la misma mansin celeste que su esposo y est llamada por las gentes de bien mujer virtuosa. 166. <Observando una conducta honorable, la mujer casta de pensamientos, palabras y porte, obtiene una ptima reputacin aqu abajo y despus de su muerte se ve admitida a la misma mansin que su esposo. 167. <Todo Dwidja versado en la ley que ve morir a una esposa que observa estos preceptos y perteneca a la misma clase que l, debe quemarla con los fuegos sagrados y con los utensilios del sacrificio. 168. <Que despus de haber celebrado as con los fuegos la ceremonia de los funerales de una esposa muerta antes que l, contraiga un nuevo matrimonio y encienda por segunda vez el fuego nupcial. 169. <Que nunca cese de hacer las cinco grandes oblaciones siguiendo las reglas prescritas, y que despus de haber escogido una esposa, permanezca en su casa durante el segundo perodo de su existencia.
(1) No se encuentra en las Leyes de Man nada que autorice la costumbre cruel que obliga a las mujeres a subir a la hoguera despus de la muerte de sus maridos; pero muchos otros legisladores les aconsejan que se quemen y prometen como recompensa el Cielo a las que se sacrifiquen. Vase la memoria de Colebrooke sobre los deberes de una viuda fiel, en el cuarto volumen de las Rechrches Asiatiques, en el Diges of Hindu Law, vol.II, pg.451 y sig. y las Melanges Asiatiques del Sr. Remusad, tom.I, pg.286.
84
LIBRO SEXTO
DEBERES DEL ANACORETA Y DEL ASCTICO 1. <Habiendo previamente terminado sus estudios, despus de haber permanecido as en la orden de los dueos de casa, conforme a la regla, debe el Dwidja vivir enseguida en el bosque, con firme resolucin y siendo perfectamente dueo de sus rganos. 2. <Que cuando el jefe de casa ve que su piel se arruga y sus cabellos blanquean se retire a un bosque(1). 3. <Que renunciando a los alimentos que se comen en las ciudades y a todo lo que posee, confiando su mujer a sus hijos, parta solo lleve consigo a su mujer. 4. <Que llevando su fuego sagrado y todos los utensilios domsticos empleados en las oblaciones, abandonando la ciudad para retirarse al bosque, permanezca all seoreando sus rganos de los sentidos. 5. <Que celebre las cinco grandes oblaciones, segn las reglas prescritas, con las diferentes clases de granos puros que sirven de alimento a los Munis como el arroz salvaje, con hierbas, races y frutos. 6. <Que se vista con un piel de gacela vestido de corteza; que se bae maana y tarde; que lleve siempre los cabellos largos(2) y deje crecer su barba, los pelos de su cuerpo y sus uas. 7. <Que haga, en cuanto est a su alcance, ofrendas a los seres animados y limosnas con una porcin de lo destinado a su alimento y honre a los que vienen a su ermita, presentndoles agua, races y frutos. 8. <Debe dedicarse sin cesar a la lectura del Veda, sufrir todo con paciencia, ser benevolente y perfectamente recogido, dar siempre, no recibir nunca, mostrarse compasivo con todos los seres. 9. <Que haga con regularidad las ofrendas al fuego dispuesto segn el modo Vitana(3), no olvidando en tiempo conveniente las oblaciones del da de luna nueva y de luna llena. 10. <Que celebre tambin el sacrificio en honor de las constelaciones lunares, la ofrenda del grano nuevo, las ceremonias que se celebran cada cuatro meses y las del solsticio de invierno y las del solsticio de verano. 11. <Que haga separadamente, segn la regla, los pasteles y los otros manjares destinados a ser presentados en ofrenda con granos puros, alimento de los Munis, que crecen en la primavera en otoo(4) y que l mismo haya cosechado. 13. <Que coma las hierbas que se cran en la tierra en el agua, flores, races y frutos producido por rboles puros y los aceites que se forman en los frutos. 14. <Que evite el tomar miel y carne, hongos terrestres, bustrina(5), sigruka(6) y los frutos del sleshmataka(7).
(1) Se vuelve Vanaprasha, es decir, habitante de la selva. (2) Literalmente, que lleve una djata. Vase ms arriba Lib.II, est.219. (3) El Vitana consiste en tomar fuego del hueco (kunda) cavado para el fuego llamado Garhapatya y llevarlo a los dos huecos cavados para los fuegos llamados Ahavantya Dakshina. (4) La primavera (vasanta) comprende los meses de chetre (marzo - abril) y de vesaka (abril - mayo), el otoo (sarat) los meses de aswina (septiembre - octubre) y kartika (octubre - noviembre). (5) Andrpogon schaenanthus. (6) Hierba desconocida. (7) Cardya myxa.
85 LIBRO SEXTO
15. <En el mes de aswina debe arrojar los granos salvajes que haba acumulado precedentemente as como los vestidos viejos, las hiervas, las races y los frutos cosechados por l. 16. <Que nunca coma lo que ha brotado en un campo labrado, aunque este campo haya sido abandonado por su propietario, ni races y frutas que provengan de un pueblo, an cuando le atormente el hombre. 17. <Puede comer alimentos cocidos al fuego frutos maduros; para aplastar ciertos frutos, emplear una piedra servirse de los dientes a guisa de mano de mortero. 18. <Que recoja grano para cada da solamente que haga provisin de l para un mes, para seis meses o para un ao. 19. <Que despus de haberse procurado en cuanto haya podido, de qu alimentarse, coma en la tarde y en la maana solamente cuando llega el momento de la cuarta de la octava comida(1). 20. <O que observe las reglas de la penitencia unar (Chandrayana)(2) durante la quincena iluminada durante la quincena obscura que coma una sola vez al fin de cada una de estas quincenas, granos hervidos. 21. <O que no viva absolutamente sino de flores y de races y de frutos maduros por el tiempo que han cado espontneamente, observando estrictamente los deberes de los anacoretas. 22. <Que se revuelque en tierra se mantenga todo un da sobre la punta de los pies; que se levante y se siente alternativamente y que se bae tres veces al da(3). 23. <Que en la estacin clida (grishama)(4), soporte el ardor de los cinco fuegos(5); que durante las lluvias (varshas) se ponga enteramente desnudo bajo los torrentes de agua que vierten las nubes; que durante la estacin fra (hemanta) lleve un vestido hmedo, aumentando gradualmente sus austeridades. 24. <Que tres veces al da haciendo su ablucin, satisfaga a los Dioses y a los Manes con una libacin de agua, y que reseque su substancia mortal entregndose a austeridades cada vez ms rigurosas. 25. <Que entonces, habiendo depositado en s mismo, segn la regla, los fuegos sagrados, tragando las cenizas, no tenga ms fuegos domsticos ni habitacin; que guarde el ms absoluto silencio y viva de races y de frutos. 26. <Que est exento de toda inclinacin a los placeres sensuales, que sea casto como un novicio que tenga por lecho la tierra, no consulte su propio gusto para elegir una habitacin y resida al pie de los rboles. 27. <Que reciba de Bracmanes anacoretas y otros Dwidjas dueos de casa que residen en el bosque, la limosna necesaria para el sostenimiento de su existencia. 28. < puede traer alimento de un pueblo, despus de haberlo recibido en una fuente hecha de hojas en la mano desnuda en un tiesto, y comer ocho bocados. 29. <Tales son, con algunas otras todava, las prcticas piadosas que debe observar un Bracmn retirado a un bosque; y para unir su alma al Ser supremo debe estudiar las diferentes partes teolgicas (Upanishads)(6) del Libro revelado.
(1) Es decir la tarde del segundo del cuarto da despus de haber ayunado hasta entonces. Se hacen ordinariamente dos comidas l da, una en la maana, otra en la tarde. (Comentario). (2) Vase Lib.XI, est.216. (3) En la maana, a medioda y en la tarde; es lo que se llama las tres savanas. (4) Vase ms arriba Lib.III, est.273, nota. (5) Cuatro de estos fuegos estn colocados en los cuatro puntos cardinales, el sol forma el quinto. (Comentario). (6) Vase ms arriba, Lib.II, est.140, nota.
86 LEYES DE MAN
30. <Que han sido respetuosamente estudiadas por los devotos ascticos y por los Bracmanes dueos de casa retirados a un bosque para el acrecentamiento de su ciencia y de sus austeridades y para la purificacin de su cuerpo. 31. < que si tiene alguna enfermedad incurable, se dirija hacia la regin invencible del noroeste y con paso seguro camine hasta la disolucin de su cuerpo, aspirando a la unin y no viviendo sino de agua y de aire. 32. <El Bracmn que se ha desprendido de su cuerpo por una de estas prcticas que han puesto en vigor los grandes Rishis, que est exento de pena y de temor, es admitido honrosamente en la mansin de Brahama. 33. <Cuando el anacoreta ha pasado as en los bosques el tercer perodo de su existencia, debe en el cuarto abrazar la vida asctica, renunciando enteramente a toda especie de afecto. 34. <El hombre que ha pasado de orden a orden(1), que ha hecho las oblaciones requeridas al fuego, que ha seoreado siempre sus rganos, fatigado de dar limosna y de hacer ofrendas, consagrado a la devocin asctica, obtiene, despus de su muerte, la suprema felicidad. 35. <Que despus de haber cancelado sus tres deudas para con los Santos, los Manes y los Dioses(2), encamine su espritu a la liberacin final (Moksha)(3); pero quien antes de haber pagado estas deudas desea la beatitud, se precipita a la mansin infernal. 36. <Cuando ha estudiado los Vedas del modo prescrito por la ley, cuando ha procreado hijos segn el modo legal, y cuando ha ofrecido cuantos sacrificios ha podido, estando canceladas sus tres deudas, puede no pensar entonces sino en la liberacin final. 37. <Pero el Bracmn que, sin haber estudiado los Libros santos, sin haber engendrado hijos, ni haber hecho sacrificios, desea la beatitud, se va al infierno. 38. <Despus de haber celebrado el sacrificio del Pradjapati, en el que presenta a guisa de ofrenda todo lo que posee, segn el mandamiento del Veda; despus de haber depositado en s mismo el fuego del sacrificio, un Bracmn puede abandonar su casa para adoptar la vida asctica(4). 39. <Cuando un hombre imbuido de la parte teolgica de los Libros santos, poniendo a abrigo de temor a los seres animados, abandona la orden de los dueos de casa para pasar a la de los devotos ascticos, resplandecen con su gloria los mundos celestes. 40. <El Dwidja de quien no experimentan ningn temor las criaturas sensibles, desembarazado de su substancia mortal, no tienen nada que temer de quien quiera. 41. <Que abrace la vida asctica saliendo de su casa, llevando consigo utensilios puros, con su bastn y su aguamanil, guardando silencio, exento de todo deseo provocado por los objetos que se le presentan. 42. <Que est siempre solo y sin compaero, a fin de obtener la felicidad suprema, considerando que la soledad es el nico modo de obtener esta felicidad; en efecto, no abandona y no es abandonado y no sufre jams la pena que esto causa. 43. <Que no tenga fuego ni domicilio; que vaya a pueblo a buscas su alimento cuando el hombre lo atormenta; que est resignado, lleno de firmes propsitos; que medite en silencio y fije su espritu en el Ser divino.
(1) Es decir que ha sido sucesivamente alumno en teologa (Braxmachari) dueo de casa (Grihasta) y anacoreta (Vanaprastha). (2) Vase ms arriba, Lib.IV, est.257. (3) El Moksha es la absorcin en el Alma suprema. Vase ms arriba, Lib.I, est.98. (4) Es decir para entrar a la cuarta orden, la de los Sannyasis (devotos ascticos) sin pasar por la orden de los anacoretas. (Comentario).
87 LIBRO SEXTO
44. <Una vasija de barro, por morada la raz de grandes rboles, un mal vestido, una absoluta soledad, el mismo modo de tratar a todo el mundo, tales son los signos que distinguen a un Bracmn que est cercano a la liberacin final. 45. <Que no desee la muerte, que no desee la vida; que espere el momento fijado para l, como criado espera su salario. 46. <Que purifique sus pasos mirando dnde pone los pies por temor a caminar sobre cabellos, sobre un hueso sobre cualquier otra cosa impura; que purifique el agua que beber, filtrndola con un pedazo de pao por temor a hacer perecer a los animalitos que pudieran hallarse en ella; que purifique las palabras por su verdad; que conserve siempre puro su espritu. 47. <Debe soportar con paciencia las palabras injuriosas, no despreciar a nadie y no guardar rencor a nadie por causa de este cuerpo dbil y enfermizo. 48. <Que no se encolerice a su vez con un hombre irritado; que si le injurian responda dulcemente y que no diga palabra vana que se relaciones con los objetos sometidos a las siete percepciones(1) que son los cinco rganos de los sentidos, el sentimiento y la inteligencia; que no hable sino del Ser divino. 49. <Que meditando con deleite en el Alma suprema, sentado, sin tener necesidad de nada, inaccesible a todo deseo sensual, sin otra sociedad que su alma, viva aqu abajo en espera de la beatitud eterna. 50. <Nunca debe tratar de procurarse alimento explicando prodigios y presagios(2), ni valindose de la astrologa de la quiromancia, ni dando preceptos de moral casustica interpretando la Escritura santa. 51. <Que no entre nunca a una casa frecuentada por ermitaos, Bracmanes, pjaros, perros por otros mendigos. 52. <Que con los cabellos cortados, provistos de una fuente, de un bastn y de un aguamanil yerre continuamente en perfecto recogimiento, evitando el hacer dao a cualquiera criatura animada. 53. <Que las fuentes de que se sirve no sean en metal y no tengan fractura alguna: conviene purificarlas con agua as como a las tazas empleadas en un sacrificio. 54. <Una cantimplora, una fuente de madera, una vasija de barro, una canasta de bab, tales deben ser, segn los preceptos de Man, Swayambhuva (salido del Ser existente por s mismo) los utensilios de un Yati(3) (devoto asctico). 55. <Que mendigue su alimento una vez al da y no desee gran cantidad; pues el devoto vido de limosnas, acaba por abandonarse a los placeres de los sentidos. 56. <En la tarde, cuando no se ve la humareda de la cocina, cuando est en reposo la mano de mortero, cuando el carbn est apagado, las gentes ahtas, las fuentes ha sido retiradas, es cuando el devoto debe mendigar su subsistencia. 57. <Que no se aflija si no obtiene nada; que no se de a la alegra si obtiene algo; que no trate sino de sostener su vida; y en la eleccin de sus utensilios, no consulte su fantasa.
(1) Literalmente que no profiera vana palabra encerrada entre siete puertas. (2) Los indios son muy supersticiosos y tienen gran fe en los presagios. En sus obras teatrales se hallan a casa instante huellas de sus prejuicios a este respecto. As se considera que el temblor del ojo derecho es un presagio desgraciado para una mujer y feliz para un hombre. (Vase Sakuntala, acto V y el Teatro Indio, tomo I, pg.104 y 124 trad.francesa); el temblor del ojo izquierdo es un presagio funesto para un hombre (ibid. P.117, 149, 350), as como el temblor del brazo izquierdo (Teatro Indio, t.I, pg.149). el movimiento del brazo derecho es un signo feliz para el hombre (Ibid. pg. 112). La vista de una serpiente y de un pjaro siniestro anuncian desgracias. (Ibid. pg.149). (3) Las palabras Yati, sannyasi y Parivradjaka designan a una religioso de la cuarta orden, Yati significa literalmente, aquel que se ha dominado; Sannyasi, elque ha renunciado a todo; Parivradjaka, el que lleva una vida errante.
88 LEYES DE MAN
58. <Que procure sobre todo no recibir limosnas despus de un humilde saludo, pues las limosnas as recibidas encadenan con los lazos del renacimiento al devoto que est a punto de librarse de l. 59. <Que tomando poco alimento, retirndose a apartados lugares, contenga sus rganos, renunciando a toda clase de afecto de odio, evitando hacer dao a las criaturas, prepara su inmortalidad. 61. <Que considere con detencin las transmigraciones de los hombres que causan sus acciones culpables; su cada al infierno y los tormentos que sufren en la mansin de Yama. 62. <Su separacin de las personas amadas y su unin con las personas odiadas; la vejez que comienza a hacerse sentir, las enfermedades de que son vctimas. 63. <El espritu vital que sale de este cuerpo para renacer en el vientre de una criatura humana y las transmigraciones de esta alma en millones(1) de matrices. 64. <Las desgracias que sufren los seres animados a consecuencia de su iniquidad y la felicidad inalterable que sientes proveniente de esta contemplacin del Ser divino que da la virtud. 65. <Que reflexione, con la ms exclusiva atencin de espritu, en la esencia sutil indivisible del Alma suprema (Paramatma) y en su existencia en el cuerpo de los seres ms elevados y los ms bajos. 66. <Que cualquiera que sea la orden en que se halle un hombre, aunque haya sido acusado con falsedad e injustamente privado de las insignias de su orden, contine cumpliendo su deber y trate de igual manera a todas las criaturas; llevar las insignias de una orden no es cumplir los deberes de ella. 67. <As, aunque el fruto del kataka(2) tenga la propiedad de purificar el agua, no se purificar sin embargo el agua pronunciando solamente el nombre de este fruto. 68. <Que a fin de no causar la muerte de animal alguno, el Sannuasi camine mirando al suelo, tanto la noche como el da, an a riesgo de hacerse dao. 69. <Como en el da y en la noche hace morir involuntariamente a cierto nmero de animalitos, debe purificarse, baarse y retener seis veces su aliento. 70. <Tres supresiones de aliento nicamente hechas segn la regla y acompaadas de las palabras sagradas: Bhur, Bhuvah, Swar(3), del monoslabo Aum, de la Savitri y del siras(4), deben considerarse como el acto de devocin ms grande de un Bracmn. 71. <As como desaparecen las impurezas de los metales cuando se les expone al fuego, as tambin todas las faltas que pueden cometer los rganos se borran con supresiones de aliento. 72. <Que borre sus pecados, reteniendo su aliento; que expe sus faltas, entregndose al ms absoluto recogimiento; que reprima los deseos sensuales imponiendo un freno a sus rganos; que destruya con la meditacin profunda las cualidades opuestas a la naturaleza divina(5). 73. <Que entregndose a la ms abstracta meditacin, observe la marcha del alma a travs de los diferentes cuerpos, desde el grado ms alto hasta el ms bajo, marcha que difcilmente distinguen los hombres que no tienen el espritu perfeccionado por la lectura del Veda.
(1) Literalmente, diez mil millones. (2) Strychnos potatorum.si se frota con una de las semillas de esta planta el interior de una jarra que sirve para conservar agua, esta hace precipitar las partculas terrosas esparcidas en el agua. (3) Vase ms arriba Lib.II, est.76. (4) La palabra siras significa ordinariamente cabeza. Quiz puede entenderse por esta palabra la primera estrofa del himo al sol, pero no doy esto como seguro. Vase ms arriba Lib.II est.77 nota. (5) Tales como la clera, la avaricia, la maledicencia. (Comentario).
89 LIBRO SEXTO
74. <Quien est dotado de esta sublime(1) vista, ya no sufre la esclavitud de las acciones; pero quien est privado de esta vista perfecta, est destinado a volver al mundo. 75. <No haciendo dao a las criaturas, seoreando sus rganos, cumpliendo con los deberes piadosos prescritos por el Veda y sometindose a las ms austeras prcticas de devocin, se llega aqu abajo al fin supremo, que es identificarse con Brahama. 76. <Esta mansin, a la que sirven los huesos de armazn, a la que sirven de ligamen los msculos, cubierta de sangre y de carne, cubierta de piel, infecta, que encierra excrementos y orina. 77. <Sometida a la vejez y a las penas, afligida por enfermedades, presa de sufrimientos de toda clase, unida a la cualidad de pasin, destinada a perecer, esta mansin humana deber ser abandonada con gusto por quien la ocupa. 78. <As como un rbol abandona la orilla de un ro cuando lo arrastra la corriente, as como un pjaro abandona el rbol obedeciendo a su capricho, as tambin quien abandona por necesidad por su propia voluntad a este cuerpo, se liberta de un monstruo horrible. 79. <Dejando a sus amigos sus buenas acciones y a sus enemigos sus fallas, y entregndose a una profunda meditacin, se eleva el Sannyasi hasta Brahama, que existe de toda eternidad. 80. <Cuando, por su conocimiento ntimo del mal, se vuelve insensible a todos los placeres de los sentidos, obtiene entonces la felicidad en este mundo y la beatitud eterna en el otro. 81. <Habindose libertado de esta manera gradualmente de todo afecto mundanal, tornndose insensible a todas las opuestas condiciones como el honor y el deshonor, es absorbido para siempre en Brahama. 82. <Lo que acaba de se declarado(2) se obtiene siempre por la meditacin en la esencia divina; pues ningn hombre, cuando no se ha elevado al conocimiento del Alma suprema, puede cosechar el fruto de sus esfuerzos. 83. <Que lea constantemente en voz baja la parte del Veda que concierne al sacrificio, la que habla de las Divinidades, la que tiene por objeto el Alma suprema y todo lo que est declarado en el Vedanta(3). 84. <La Santa Escritura es un refugio asegurado an para los que no la comprenden, para los que la comprenden y leen, para los que desean el Cielo y para los que aspiran a una eternidad de felicidad. 85. <El Bracmn que abraza la vida asctica segn las reglas que acaban de ser declaradas en el orden conveniente, se despoja aqu debajo de todo pecado y se rene con la Divinidad suprema. 86. <Os he manifestado los deberes comunes a las cuatro clases(4) de los Yatis dueos de s; aprended ahora las reglas particulares a las que estn sometidos de la primera clase que renuncian a todas las prcticas piadosas prescritas por el Veda. 87. <El novicio, el hombre casado, el anacoreta y el devoto asctico forman cuatro rdenes distintas que deducen su origen del dueo de la casa. 88. <El Bracmn que entra sucesivamente a todas estas rdenes, conforme a la ley y que se conduce del modo prescrito, llega a la condicin suprema, es decir, a la identificacin con Brahama. 89. <Pero entre los miembros de estas rdenes, el dueo de casa que observa los preceptos de la Sruti y la Smriti est considerado como el principal de todos; pues es l quien sostiene a los tres.
(1) (2) (3) (4) Es decir, aquel para quien el Ser supremo est presente en todas partes. (Comentario). A saber la liberacin de todo afecto mundano y la insensibilidad a todas las contrarias condiciones. Vase Lib.II, est.160. Los Yatis Sannyasis, de cuatro clases, son, segn el comentario, los Kuticharas, los Bahudakas, los Hansas y los Paramahansas.
90 LEYES DE MAN
90. <As como todos los ros y todos los riachuelos van a confundirse en el ocano, as tambin todos los miembros de las otras rdenes vienen a buscar un asilo junto al dueo de casa. 91. <Los Dwidjas que pertenecen a estas cuatro rdenes, deben practicar siempre con el mayor celo las diez virtudes que componen el deber. 92. <La resignacin, el acto de devolver bien por mal, la temperancia, la probidad, la pureza, la represin de los sentidos, el conocimiento de los Sastras, el del Alma Suprema, la veracidad y la abstinencia de clera; tales son las diez virtudes en que consiste el deber. 93. <Los Bracmanes que estudian estos diez preceptos del deber y que despus de haberlos estudiado se conforman a ellos, llegan a la condicin suprema. 94. <El Dwidja que practica con el mayor celo estas diez virtudes, que ha escuchado la interpretacin del Vedanta como la ley lo prescribe y cuyas tres deudas estn canceladas(1), puede renunciar enteramente al mundo. 95. <Que desistindose de todos los deberes religiosos de dueo de casa, habiendo borrado todos sus pecados, habiendo reprimido sus rganos y habiendo comprendido perfectamente el sentido de los Vedas, viva feliz y apacible bajo la tutela de sus hijos(2). 96. <Despus de haber abandonado toda clase de prctica piadosa, dirigiendo su espritu hacia el nico objeto de sus pensamientos, la contemplacin del Ser divino, estando exento de todo otro deseo, habiendo expiado sus faltas por la devocin, llega al fin supremo. 97. <Os he declarado las cuatro reglas de conducta que conciernen a los Bracmanes, reglas santas y que producen frutos imperecederos despus de la muerte; aprended ahora cul es el deber de los reyes.
(1) Vase ms arriba Lib.IV est.257. (2) Esto concierne especialmente al Yati llamado Kutichara. Vase ms arriba, est.86.
91
LIBRO SPTIMO
CONDUCTA QUE DEBEN OBSERVAR LOS REYES Y LA CLASE MILITAR 1. <Voy a declarar los deberes de los reyes, la conducta que debe observar un monarca; dir cul es su origen y por qu medio puede obtener la recompensa suprema. 2. <Un Chatrya que ha recibido, segn la regla, el divino sacramento de la iniciacin, debe dedicarse a proteger, con justicia, a todo lo que est sometido a su poder. 3. <En efecto, como cuando est privado de reyes este mundo queda trasformado de temor por todas partes, el Seor para la conservacin de todos los seres, cre a un rey. 4. <Tomando partculas eternas de la sustancia Indra, de Anila, de Yama, de Surya, de Ai, de Varuna, de Chandra y de Kuvera(1). 5. <Y, porque un rey ha sido formado con partculas sacadas de la esencia de estos Dioses principales, es por lo que sobrepasa en brillo a todos los otros mortales. 6. <Al igual del Sol, quema los ojos y los corazones y nadie en la tierra puede mirarlo de frente. 7. <Es el Fuego, el Viento, el Sol, el Genio que preside la luna, el Rey de la justicia, el Dios de las riquezas, el Dios de las aguas y el Soberano del firmamento por su poder. 8. <No debe despreciarse a un monarca, an cuando sea nio todava, dicindose: "Es un simple mortal"; pues es una gran Divinidad que reside bajo esta forma humana. 9. <El fuego no quema sino al hombre que se acerca a l imprudentemente; per el fuego de la clera de un rey consume a toda una familia con sus ganados y sus otros bienes. 10. <Despus de haber examinado maduramente la oportunidad de un asunto, sus propias fuerzas, el tiempo y el lugar, un rey reviste toda clase de formas para hacer triunfar la justicia; segn las circunstancias es amigo, enemigo neutral. 11. <El que, en su benevolencia, prodiga los favores de la fortuna, determina por su valor la victoria y con su clera ocasiona la muerte, rene ciertamente toda la majestad de los guardianes del mundo. 12. <El hombre que en su extravo, le manifiesta odio debe perecer infaliblemente; pues el rey busca inmediatamente la manera de arruinarlo. 13. <Que el rey nunca se aparte de las reglas por las que ha determinado lo que es legal y lo que es ilegal, con respecto a las cosas permitidas y a las cosas prohibidas. 14. <Para ayudar al rey en sus funciones, el Seor produjo desde el principio al Genio del castigo, protector de todos los seres, ejecutor de la justicia, hijo suyo y cuya esencia es enteramente divina. 15. <Es el temor del castigo lo que permite a todas las criaturas gozar de lo que les es propio y los que les impide apartarse de sus deberes. 16. <Que despus de haber considerado el lugar y el tiempo, los medios de castigar y los preceptos de la ley, inflija el rey el castigo a los que se entregan a la iniquidad. 17. <El castigo es un rey lleno de energa; es un administrador hbil, es un cuerdo dispensador de la ley; est reconocido como la garanta del cumplimiento del deber de las cuatro rdenes.
(1) Vase ms arriba Lib.V, est.96.
92 LEYES DE MAN
18. <El castigo gobierna el gnero humano; el castigo lo protege; el castigo vela mientras todo duerme; el castigo es la justicia, dicen los Sabios. 19. <Infligido con circunspeccin y con oportunidad trae felicidad a los pueblos; pero aplicado inconsideradamente, los destruye de arriba a bajo. 20. <Si el rey no castigara sin descanso a los que merecen ser castigados, los ms fuertes asaran los ms dbiles como a pescados en un asador(1). 21. <La corneja vendra a picotear la ofrenda de arroz, el perro lamera la mantequilla clarificada; no existira ms derecho de propiedad; el hombre de ms baja condicin ocupara el lugar del hombre de clase ms elevada. 22. <El castigo rige a todo el gnero humano, pues se encuentra difcilmente a un hombre de natural virtuoso; es por temor al castigo por lo que el mundo puede entregarse a los placeres que le estn otorgados. 23. <Los Dioses, los Titanes, Los Msicos celestes, los Gigantes, las serpientes, cumplen sus funciones especiales, contenidos que estn por el temor al castigo. 24. <Todas las clases se corromperan, todas las barreras seran derribadas, el universo no sera sino confusin si el castigo cesara de cumplir su deber(2). 25. <En donde quiera que el castigo de color negro, de ojo rojo, viene a borrar las faltas, no experimentan los hombres espanto alguno si quien dispone el castigo est dotado de sano juicio. 26. <Los cuerdos consideran que un rey verdico es apropiado para reglamentar el castigo, cuando solo obra con circunspeccin, cuando posee los Libros santos y es perfectamente experto en materia de virtud, de placer y de riqueza. 27. <el rey que lo impone con oportunidad aumenta estos tres medios de felicidad; pero un prncipe voluptuoso, colrico y bribn, muere por haber castigado. 28. <Pues el castigo es la energa ms poderosa; es difcil de mantener para los que no tienen alma fortalecida por el estudio de las leyes; destruira con toda su reza a un rey que se apartara de su deber. 29. <Devastara los castillos, el territorio, los pases habitados, con los seres mviles e inmviles que encierran y afligira por la privacin de las ofrendas que deben hacrseles, a los Santos y a los Dioses en el Cielo(3). 30. <No puede infligir convenientemente el castigo un rey desprovisto de consejeros, imbcil, vido de lucro, cuya inteligencia no se ha perfeccionado con el estudio de las leyes y que est entregado a los placeres de los sentidos. 31. <Por un prncipe enteramente puro, fiel a sus promesas, cumplidor de las leyes, rodeado de hbiles servidores y dotado de sano juicio es por quien puede ser impuesto el castigo equivalentemente. 32. <Que se conduzca en su reino con justicia, que castigue rigurosamente a sus enemigos, que sea siempre franco con los amigos que afecciona, que est lleno de dulzura para con los Bracmanes. 33. <El renombre de un monarca que obra de esta manera, aunque l viva de grano espigado(4), se extiende a lo lejos en el mundo como una gota de aceite de ssamo en el agua.
(1) (2) (3) (4) O segn otra leccin, los ms fuertes haran presa en los ms dbiles como los peces en su elemento. Es decir si cesara de obrar obrara intempestivamente. (Comentario). Literalmente, en la atmsfera (Antariksha) en la regin intermedia. Es decir, aunque tenga un pequeo tesoro.
93 LIBRO SPTIMO
34. <Pero el renombre del prncipe que es lo contrario del primero y que no ha vencido sus pasiones, se estrecha(1) en el mundo como una gota de mantequilla liquidada en el agua. 35. <El rey ha sido creado para ser el protector de todas las clases y de todos las rdenes(2) que se mantienen sucesivamente en el cumplimiento de sus deberes. 36. <Por lo que voy a exponeros del modo conveniente y por orden, lo que el rey debe hacer con sus ministros para proteger a los pueblos. 37. <Despus de haberse levantado el alba del da, debe mostrar el rey su respeto a los Bracmanes versados en el conocimiento de los tres Libros santos y en la ciencia de la moral y guiarse por sus consejos. 38. <Que venere constantemente a los Bracmanes respetables por su vejez y por su devocin, que poseen la Santa Escritura y son puros de espritu y de cuerpo; pues el que venera a los ancianos, es siempre honrado, an por los Gigantes. 39. <Que tome ejemplo de ellos por su humildad, an cuando su conducta sea juiciosa y mesurada. 40. <Muchos soberanos, a consecuencia de su mala conducta, ha perecido con sus bienes, mientras que ermitaos han obtenido reinos por su cordura y su humildad. 41. <Vena su arruin por su falta de juicio, as como el rey Nahusha(3), Sudasa(4), Yavana(5), Sumukha y Nimi. 42. <Prith, por el contrario, lleg a la reyeca por la cordura de su conducta as como Man; como tambin Kuvera obtuvo el imperio de las Riquezas y el hijo de Gandhi(6), el puesto de Brahama.
(1) Literalmente, se coagula. (2) Las cuatro ordenes son: la de los novicios, la de los dueos de casa, la de los anacoretas y la de los devotos ascticos (3) Nahusha, prncipe de la dinasta lunar, rey de Praotishthana y cuyo reino la sita Francis Hamilton en el dcimonoveno siglo antes de nuestra era. Segn la fbula, habiendo perdido Indra el trono del cielo, Nahushaque que haba hecho cien veces el sacrificio del caballo, fue colocado en el lugar de Indra. Deseoso de gozar de todas sus prerrogativas, quiso obtener el amor de Satehi, mujer del Dios destronado. Ella consinti en recibirlo si l se mostraba a su vista, con ms pomposo tren que su antecesor. Nahusha pens que nada sera ms magnfico que hacerse llevar en hombros por los Bracmanes. Como iban demasiado lentamente a su modo de ver, en su impaciencia, golpe en la cabeza a Agastya, dicindole sarpa, sarpa, es decir avanza, avanza. El santo, irritado, repiti las mismas palabras pero en otro sentido; en sus labios significaban camina serpiente, y en efecto Nahusha fue convertido en serpiente. LANGLOIS. Theatre Indien, vol. II, pg, 436. (4) Sudasa, rey de Avodhya, que Hamilton sita en el decimosptimo siglo antes de nuestra era. Segn el mismo autor, Nimi, rey de Mithila, ha debido reinar en el dcimo siglo antes de J.C. (5) Prith, antiguo rey de la India que se supone anterior a las dos antiguas y clebres dinastas cuyo origen se remonta, segn los indios, hasta los Dioses Soma y Surya; Buda, hijo de Soma y regente del planeta Mercurio, est considerado como el primer rey de la raza lunar (Somavansa). Ikshwaku, hijo de Man Vevaswatha, nieto por consiguiente de Surya (Vivaswat) y que se dice que vivi cerca de dos mil aos antes de J.C. es el primer rey de la raza solar (Surya Vansa). Los prncipes de esta dinasta reinaban sobre la comarca llamada Kosala que tena por capital a Ayodhya, ciudad fundada por Ikshwaku. La capital de los reyes de la dinasta lunar fue primero Pratishtana, ciudad de la Antarvedi, situada cerca de la confluencia del ro Ganges y del Djema (Yamuna) cuyas ruinas vense toda va sobre la orilla izquierda del Ganges, enfrente de Alahabad. Los prncipes de la raza lunar se extendieron despus en el Kurudesa y fundaron sucesivamente Indraprastha, Hastinapura y Kosambipura. (6) Viswamitra, hijo de Gandhi, es un prncipe de la raza lunar cuyas querellas con el Mun Vasishtha son clebres en los anales fabulosos de la India antigua. La posesin de una cava que produca todo a discrecin y que Viswamitra quera robar al santo personaje fue el origen de una lucha en la que Viswamitra reconociendo la superioridad del poder de los Bracmanes, se entrego a rigurosas austeridades para elevarse a la condicin de Chatrya a la de Bracmn y Brahama se vio obligado a concederle este favor. Algunos sabios piensan que debe entenderse por la vaca de India su parte ms rica cuya soberana fue un motivo de guerra entre dos prncipes dos clases rivales, la de los
94 LEYES DE MAN
43. <Que el rey aprenda de quienes poseen los tres Vedas la triple doctrina que encierran, que estudie las leyes inmemoriales relativas a la aplicacin de las penas, que adquiera la ciencia del raciocinio, el conocimiento del Alma suprema, y que se informe sobre los trabajos de las diferentes profesiones, como la agricultura, el comercio y el cuidado de los ganados, consultando a los que las ejercen. 44. <Que el da y noche se esfuercen en domear sus rganos; pues solo el que seorea sus rganos es capas de remeter los puebles a su autoridad. 45. <Que evite con el mayor cuidado los vicios que conducen a desgraciado fin, entre los cuales dieciocho provienen del amor al placer y de la clera. 46. <En efecto un soberano dado a los vicios, que causa el amor al placer, pierde su virtud y su riqueza; si se entrega a los vicios que origina la clera, pierde an la existencia por la venganza de sus sbditos. 47. <La caza, el fuego(1), el sueo durante el da, la maledicencia, las mujeres, la embriaguez, el canto, la danza, la msica instrumental y los viajes intiles son las diez clases de vicios que nacen del amor al placer. 48. <La oficiosidad en divulgar el mal, la violencia, el acto de daar en secreto, la envidia, la calumnia, el acto de apropiarse el bien ajeno, el de injuriar de golpear a alguien, componen la serie de ocho vicios que engendra la clera. 49. <Que ponga esfuerzo principalmente en vencer al deseo inmoderado, al que todos los Sabios consideran como el de origen de estas dos series de vicios; en efecto, estas dos series derivan de ello. 50. <A los licores que embriagan, al juego, a las mujeres y a la caza, enumerados as en orden, debe mirarlos el rey como a lo que hay de ms funesto en la serie de los vicios nacidos del amor al placer. 51. <Que considere el acto de golpear, el de injuriar y el de daar al bien ajeno como las tres cosas ms perniciosas en la serie de los vicios producidos por el clera. 52. <Y en el conjunto de los siete vicios mencionados a los que estn inclinados los hombres en todas partes, a los primeros en ese orden debe considerarse todo prncipe magnnimo como ms graves que los que siguen. 53. <comparados el vicio y la muerte, se ha declarado que el vicio es la cosa ms horrible; es efecto, el hombre vicioso cae en las profundas regiones del infierno; despus de su muerte el hombre exento de vicios llega al cielo. 54. <El rey debe escoger siete ocho ministros cuyos antepasados hayan estado ligados al servicio real, que estn ellos mismos versados en el conocimiento de las leyes, que sean valientes, hbiles en el manejo de las armas, de noble linaje y cuya fidelidad est asegurada con un juramento hecho por la imagen de una Divinidad. 55. <Una cosa fcil en s misma se torna difcil para un hombre solo; con tanta mayor razn cuando se trata de gobernar, sin ser ayudado, un reino cuyas rentas son considerables. 56. <Que examine siempre con estos ministros las cosas que deben discutirse en comn, la paz y la guerra, sus fuerzas(2), sus rentas, su seguridad personal y la de su reino y los medios de asegurar las ventajas adquiridas.
Bracmanes y la de los Chatryas. Los Bracmanes llamaron en su auxilio a las naciones extranjeras con ayuda de las cuales obtuvieron la victoria. La guerra de Viswamitra contra Vasishyha y las penitencias por las que obtuvo la dignidad de Bracmn estn contadas en el Ramayana y forman uno de los episodios ms interesantes de este admirable porma. (1) Literalmente, los dados. (2) Estas fuerzas consisten en el ejrcito, el tesoro, las ciudades y el territorio. (Comentario).
95 LIBRO SPTIMO
57. < Despus de haber consultado sus pareceres separadamente, despus colectivamente, debe adoptar en el asunto de que se trata la medida que le parezca ms ventajosa. 58. <Pero que delibere con un Bracmn de profundo saber y que sea el ms hbil de todos estos consejeros sobre la importante resolucin que ha tomado con respecto a los seis artculos principales(1). 59. <Que le comunique con toda confianza cuantos asuntos tenga, y que despus de haber tomado con l una determinacin final, ponga en ejecucin el asunto. 60. <Debe tambin escoger otros consejos ntegros, muy instruidos, asiduos, expertos en materia de finanzas y de probada virtud. 61. <Cuantos hombres son necesarios para que se ejecuten convenientemente los asuntos, tantos otros deben tomar a su servicio entre las gentes activas, capaces y experimentadas. 62. <Que entre estos emplee a los que son valientes, de buena familia, ntegros, en la explotacin de las minas de oro, de plata de piedras preciosas y en percibir los productos de las tierras cultivadas; y que confe la custodia del interior del palacio a hombres pusilnimes, porque hombres valientes, viendo al rey solo a menudo rodeado de sus mujeres, podran matarlo a instigacin de sus enemigos. 63. <Que escoja un embajador perfectamente versado en el conocimiento de todos los Sastras, el cual sepa interpretas los signos, el continente y los gestos; sea puro en sus costumbres incorruptible, hbil y de nacimiento ilustre. 64. <Se estiman el embajador de un rey cuando es afable puro, maoso, dotado de buen memoria, muy al corriente de los lugares y de los tiempos, de buena presencia, intrpido y elocuente. 65. <De un general es de quien depende el ejrcito, de la justa aplicacin de las penas, de lo que depende el buen orden; el tesoro y el territorio dependen del rey; la guerra y la paz, del embajador. 66. <En efecto, el embajador es quien realiza el acercamiento de los enemigos, quien divide a los aliados, pues se ocupa de los asuntos que determinan una ruptura o la buena inteligencia. 67. <Que en las negociaciones con un rey extranjero, el embajador adivine las intenciones de ste por ciertos signos y los gestores de sus propios emisarios secretos, y que sepa los proyectos de este prncipe abocndose con consejeros vidos y descontentos. 68. <Que habindose informado por su embajador de todos los designios del soberano extranjero, tome el rey las mayores precauciones para que no pueda hacerle dao alguno. 69. <Que fije su residencia en un paraje campestre, frtil en granos, habitado por gentes de b bien, sano, agradable, rodeado de vecinos apacibles y en donde los habitantes pueden fcilmente procurarse con qu comer. 70. <Que se establezca en un lugar, que tenga su acceso defendido, ya sea por un desierto rido que se extiende a todo el rededor, ya sea por murallas de piedra de ladrillo, ya sea por bosques impenetrables, ya por fosos llenos de agua, ya por hombres armados, ya por una montaa sobre la que est situada esta plaza. 71. <Que haga todo lo posible para retirarse a una plaza que una montaa hace inaccesible, pues tal fortaleza es muy estimada a causa de las numerosas ventajas que presenta. 72. <Los tres primeros lugares de difcil acceso, los desiertos, las murallas y los fosos, sirven de proteccin a las fieras, los ratones y los animales acuticos; y los tres ltimos medios de defensa, siguiendo el orden, los bosques, los soldados y las montaas, a los monos, los hombres y los Dioses.
(1) Vase ms adelante, est.100.
96 LEYES DE MAN
73. <As como los enemigos de estos seres no pueden hacerles dao cuando estn al abrigo en sus diferentes albergues, as tambin un rey que se ha retirado a una plaza inaccesible no tiene nada que temer de sus enemigos. 74. <Un solo arquero colocado sobre una muralla puede afrontar a diez a diez enemigos; cien arqueros pueden resistir a cien mil enemigos; he aqu por que se da valor a una plaza fuerte. 75. <la fortaleza debe estar provista de armas, de vveres, de dinero, de bestias de carga, de Bracmanes, de hombres que abran trochas, de mquinas, de hierbas y de agua. 76. <Que, en medio, el rey haga construir para l un palacio que encierre todos los edificios necesarios y que est bien distribuido, defendido por muros y fosos, habitable en toda estacin, brillante de estuco, rodeado de agua y de rboles. 77. <Que despus de haberse establecido all tome esposa de su misma clase, dotada de los signos que son de feliz presagio, la que pertenezca a una gran familia, sea encantadora y est adornada de belleza y de cualidades estimables. 78. <Que escoja un consejero espiritual (Purohita) y un capelln (Ritwidj) encargados de celebrar para l las ceremonias domsticas y lasque se celebran con los tres fuegos sagrados. 79. <Que el rey haga diferentes sacrificios acompaados de diferentes presentes; que para cumplir enteramente su deber procure goces y riquezas a los Bracmanes. 80. <Que haga percibir, por medio de comisionados fieles, su renta anual en todos sus dominios, que observe las leyes en este mundo; que se conduzca como un padre con sus sbditos. 81. <Debe establecer en cada parte diversos inspectores inteligentes, encargados de examinar la conducta de los que estn al servicio del prncipe. 82. <Que honre con presentes a los Bracmanes que, despus de haber terminado sus estudios teolgicos, han abandonado la casa de su padre espiritual, pues este tesoro que depositan los reyes en manos de los Bracmanes ha sido declarado imperecedero. 83. <No puede ser robado por ladrones ni por enemigos, no puede perderse; por consiguiente, debe confiar a los Bracmanes este tesoro imperecedero(1). 84. <La oblacin vertida en la boca en la mano de un Bracmn es mucho mejor que las ofrendas al fuego; no cae nunca, nunca se reseca, no se consume nunca. 85. <El don hecho a un hombre que no es Bracmn no tiene sino un mrito corriente; vale el doble si se le hace a un hombre que se dice bracmn; hecho a un Bracmn avanzado en el estudio de los Vedas, es cien mil veces ms meritorio; hecho a un telogo consumado, es infinito. 86. <Ofrecido a una persona que es digan de l y con fe pura, un don trae despus de la muerte una recompensa ligera considerable al que lo hace. 87. <Cuando un rey que protege a su pueblo se ve desafiado por un enemigo que lo iguala, lo sobrepasa le es inferior en fuerza, no debe rehuir el combate; que recuerde el deber de la clase militar. 88. <No huir nunca en un combate, proteger a los pueblos, honrar a los Bracmanes, tales son los deberes eminentes cuyo cumplimiento trae la felicidad a los reyes. 89. <Los soberanos que en las batallas, deseosos de vencerse uno a otro, combaten con la mayor valenta y sin volver la cabeza, se van directamente al cielo despus de su muerte.
(1) Es decir que debe hacerles presentes. (Comentario).
97 LIBRO SPTIMO
90. <Un guerrero nunca debe emplear en una lucha contra sus enemigos armas prfidas, como palos que encierran estiletes agudos, ni flechas arpadas, ni flechas envenenadas, ni tiros inflamados(1). 91. <Que hieren a un enemigo que camina a pie si l se halla en un carro, ni a un hombre afeminado ni al que junta las manos pidiendo gracia, ni al que tiene sueltos los cabellos, ni al que est sentado, ni al que dice: "Soy tu prisionero". 92. <Ni a un hombre dormido, ni a quien no tiene coraza, ni al que est desnudo, ni al que est desarmado, ni al que mira el combate sin tomar parte en l; ni al que est luchando con otro. 93. <Ni al que tiene el arma rota, ni al que est anonadado por la tristeza, ni a un hombre gravemente herido, ni a un cobarde, ni a un fugitivo, que su acuerde del deber de los guerreros valientes. 94. <El cobarde que huye durante el combate y a quien matan sus enemigos, carga con todas las malas acciones de su jefe, cualesquiera que sean. 95. <Y si este fugitivo, que ha sido asesinado, haba hecho provisin de algunas buenas obras para la otra vida su jefe se aprovecha de ellas. 96. <Los carros, los caballos, los elefantes, las sombrillas, los vestidos, los granos, los ganados, las mujeres, los ingredientes de toda clase, los metales, con excepcin del oro y la plata, pertenecen por derecho a quien se ha apoderado de ellos en la guerra. 97. <Debe deducirse de este botn la parte de ms precio para ofrecerla al rey; tal es la regla del Veda; y el rey debe distribuir entre todos sus soldados lo que no ha sido tomado separadamente. 98. <Tal es la ley irreprochable y primordial que concierne a la clase militar; un Chatria, al matar a sus enemigos en un combate, no debe nunca apartarse de esta ley. 99. <Que desee conquistar lo que no ha adquirido, que conserve cuidadosamente lo que adquiere, que conservndolo, lo aumente dndole valor y que d el producto a los que de ello son dignos. 100. <Que sepa que la observancia de estos cuatro preceptos hace obtener lo que es objeto de los deseos del hombre, la felicidad; en consecuencia, debe siempre conformarse a ellos con exactitud y sin descanso. 101. <Que el rey trate de conquistar lo que ansa, con ayuda de su ejrcito; que conserve por su vigilancia, lo que ha ganado; que conservndolo, lo aumente con los medios legales; que cuando lo ha aumentado, lo distribuya en liberalidades. 102. <Que ejercite constantemente sus tropas, que siempre despliegue valor; que esconda cuidadosamente lo que debe quedar en secreto, que constantemente espe el lado dbil del enemigo. 103. <El rey cuyo ejrcito continuamente se ejercita es temido en el mundo entero; en consecuencia, que siempre se haga respetar de los pueblos por sus fuerzas militares. 104. <Que obre siempre lealmente y no recurra al fraude nunca, y que estando siempre sobre aviso, descubra las maniobras prfidas de su enemigo. 105. <Que su adversario no se d cuenta de su lado dbil, sino que l trate de conocer la parte vulnerable de su enemigo; que, semejante a la tortuga, atraiga a s a todos los miembros de la reyeca y que repare todas las brechas del Estado.
(1) Has credo aqu que se trataban de cohetes que contenan una composicin inflamable semejante a la del fuego griego de la plvora de can; pero esto es muy dudoso. Los tiros inflamados que se mencionan en el texto de Man son quizs simplemente flechas fuarnecidas de materias que pueden prender fuego. Los antiguos usaban anlogas.
98 LEYES DE MAN
106. <Que, como la garza, reflexione en todas las ventajas que pueden obtener; que, como el len, despliegue su valor; que, como el lobo, ataque de improviso; que, como la liebre, haga prudentemente su retirada. 107. <Que cuando se ha dispuesto as hacer conquistas, someta a su autoridad a los que se oponen por medio de negociaciones y por otros tres medios que son: distribuir presentes, sembrar la discordia y emplear la fuerza de las armas(1). 108. <Que si no logra obligarlos por estos tres medios, los ataque abiertamente por la fuerza y los obligue sucesivamente a someterse. 109. <De estos cuatro medios, comenzando por los tratados, estiman siempre de preferencia los hombres instruidos a las negociaciones pacficas y a la guerra para utilidad de los reinos. 110. <As como el cultivador arranca la mala hierba para preservar el grano, as tambin un rey debe proteger su reino destruyendo a sus enemigos. 111. <El rey que oprime a sus sbditos con su injusto comportamiento se ve privado pronto de la reyeca y de la vida as como todos sus parientes. 112. <As como el agotamiento del cuerpo acaba la vida de los seres animados, as tambin la vida de los reyes se acaba por agotamiento de su reino. 113. <Que para mantener el buen orden en sus estados, el rey se conforme siempre a las reglas siguientes, pues el soberano cuyo reino est bien gobernado ve acrecentarse su prosperidad. 114. <Que para dos, tres aun cien pueblos, segn su importancia, establezca una compaa de guardias mandados por un oficial de confianza y encargados de vigilar por la seguridad del pas. 115. <Que por cada comuna instituya un jefe (grama)(2), un jefe de veinte, un jefe de ciento, un jefe de mil. 116. <El jefe de la comuna debe por s mismo dar a conocer a los jefes de las diez comunas los desrdenes, como los robos, pillajes, a medida que ocurren en su jurisdiccin, cuando no pueden reprimirlos; el jefe de diez comunas debe darlo a conocer al jefe comisionado para veinte. 117. <El jefe de las veinte comunas debe notificarlo todo al jefe instituido para ciento y ste ltimo debe transmitir el informe personalmente al jefe de mil comunas. 118. <Las cosas que estn obligados a dar los habitantes de una comuna todos los das al rey, como arroz, bebida, lea, debe percibirlas el jefe de una comuna para sus emolumentos. 119. <El jefe de diez comunas debe gozar del producto de un kula(3); el jefe de veinte comunas, del producto de cinco (grama); el jefe de mil comunas, del producto de una ciudad (pura). 120. <Los asuntos de las comunas, ya sean generales, ya sean particulares, deben ser inspeccionados por otro ministro del rey, activo y bienintencionado. 121. <Que en cada gran ciudad (nagara) nombre un superintendente general de elevado nacimiento, rodeado de imponente aparato, semejante a un planeta en medio de las estrellas. 122. <Este superintendente debe vigilar siempre a los otros funcionarios; y l debe darse cuenta exacta, por medio de sus emisarios, de la conducta de todos sus delegados en las diferentes provincias. 123. <Pues, en general, los hombres encargados por el rey de velar por la seguridad del pas, son bribones inclinados a apoderarse del bien ajeno; que el rey tome la defensa de su pueblo contra esas gentes.
(1) Vase ms lejos, est.198. (2) La palabra gama que ha credo conveniente traducir por comuna debe entenderse aqu de un pueblo de una ciudad con su territorio circundante. (3) El kula es la extensin de terreno que pueden labrar dos arados, provistos cada uno de seis toros.
99 LIBRO SPTIMO
124. <Los empleados que llevan su perversidad hasta sacar dinero de los que tienen que tratar con ellos, deben ser despojados por el rey de todos sus bienes y desterrados del reino. 125. <Que a las mujeres ligadas a su servicio y a toda la banda de criados, el rey les otorgue un salario diario proporcionado a su cargo y a sus funciones. 126. <Se debe dar al ltimo de los sirvientes una pana(1) de cobre al da, un vestido completo(2) dos veces por ao y una drona(3) de grano todos los meses; y al primero de los sirvientes, seis panas, seis vestidos dos veces el primer ao y seis medidas de grano todos los meses. 127. <Que el rey haga pagar impuestos a los comerciantes despus de haber considerado el precio en que se compran las mercaderas, aquel a quien se las vende, la distancia del pas de donde se las trae, los gastos de alimento y de condimentos, las precauciones necesarias para traer con toda seguridad las mercaderas. 128. <Despus de madura examen, debe levantar continuamente impuestos en sus estados, de tal manera que l y el mercader saquen la justa recompensa de su trabajo. 129. <As como la sanguijuela, el becerro tierno y la abeja, no toman sino poco a poco sus alimentos, as tambin slo por porciones menudas debe percibir el rey el tributo anual en su reino. 130. <Puede el rey deducir la quincuagsima parte de los ganados y del oro y la plata agregados cada ao al fondo; la octava, la sexta duodcima parte de los granos segn la cantidad de suelo y los cuidados que exige. 131. <Que tome la sexta parte del beneficio anual hecho con los rboles, la carne, la miel, la mantequilla clarificada, los perfumes, las plantas medicinales, los jugos vegetales, las flores, las races y los frutos. 132. <Con las hojas, las plantas, la hierva, los utensilios de caa, las pieles, las vasijas de barro y todo lo que es en piedra. 133. <Un rey, an cuando muera, de necesidad, no debe recibir tributo de un Bracmn versado en la Santa Escritura; y que no consienta jams que en sus estados semejante Bracmn est atormentado por el hambre. 134. <Cuando en el territorio de un rey un hombre imbuido de la Santa Escritura sufre de hambre, el reino de este prncipe ser pronto presa del hambre. 135. <Que, despus de haberse asegurado de sus conocimientos y de la pureza de su conducta, le asegure una posicin honorable; que lo proteja contra todos, como hace un padre con su hijo legtimo. 136. <Los deberes religiosos que cumple todos los das este Bracmn, bajo la proteccin del rey, prolongan la duracin de la existencia del soberano y aumentan sus riquezas y sus estados.
(1) El pana vale ochenta pequeas conchas llamadas coris, vase tambin Lib. VIII, est.136. (2) Un vestido de encima y un vestido de abajo. (3) Un kunchi vale ocho mushtis puados de granos; un pushkala, ocho kunchis, un adhaka, cuatro pushkalas; un drona, cuatro adhakas. (Comentario). Segn el Sr. Wilson (Sanscrit Dictionary) el adhaka corresponde a siete libras once onzas Avoirdupois, media inglesa (3kilog. 486 gramos); por consiguiente el drona equivale, segn el mismo clculo, a treinta libras de doce onzas Avoirdupois (13 kil. 943 gramos). El Sr. Haugton en una de las notas que ha agregado a la traduccin de Jones hace observar que este sueldo sera muy escaso y que el drona debe haber sido antiguamente ms considerable. Segn otra evaluacin que da el Sr. Carey en su Diccionaire Bangali y que est citada por el Sr. Haugton, el adhaka , en las vecindades de Calcuta corresponde a seiscientas cuarenta libras (290 kil. 185 gramos). Debo agregar que el drona es la vigsima parte del cumbha y que esta ltima medida vale, segn el Sr. Wilson (Sanscrit Dictionary) un poco ms de tres celemines correspondientes a un hectolitro. El drona, que no es sino la vigsima parte del kumbha, valdra cinco litros segn esta evaluacin, evidentemente muy baja.
137. <Que l haga pagar como impuesto un censo anual muy mdico a los hombres de su reino que pertenecen a la ltima clase y que viven de un comercio poco lucrativo. 138. <Que, en cuanto a los obreros, los artesanos y los Sudras que ganan su existencia a fuerza de trabajo, los haga trabajar un da al mes. 139. <Que no corte su propia raz, rehusando por exceso de bondad el recibir los impuestos, ni las de los otros, exigiendo tributos exorbitantes por exceso de avaricia; pues cortando su propia raz y la de los otros, se reduce a s y a los otros al estado ms miserable. 140. <Que el rey sea severo dulce, segn las circunstancias; un soberano dulce, severo con oportunidad, es generalmente estimado. 141. <Que cuando est fatigado de examinar los asuntos de los hombres confe este empleo a un primer ministro versado en el conocimiento de las leyes, muy instruido, dueo de sus pasiones y que pertenezca a una buena familia. 142. <Que proteja as a sus pueblos con celo y vigilancia, cumpliendo de la manera prescrita todos los deberes que le estn impuestos. 143. <El soberano cuyos sbditos desolados se ven raptados y llevados por bandidos a las afueras del reino a vista suya y de la de sus ministros, es verdaderamente un muerto y no un ser vivo. 144. <El principal deber de un Chatrya es defender a los pueblos, y rey que goza de las ventajas que se han enumerado est obligado a cumplir este deber. 145. <Que habindose levantado en la ltima velada de la noche, despus de haberse purificado, haga en profundo recogimiento sus ofrendas al fuego y sus homenajes a los Bracmanes y que entre a la sala de audiencia decorada convenientemente. 146. <Que una vez all, regocije a sus sbditos con palabras y miradas graciosas y los despida enseguida, y que despus de haberlos despedido, celebre consejo con sus ministros. 147. <Que subiendo a la cima de una montaa, yendo secretamente a una terraza a lugar apartado de un bosque, delibere con ellos sin ser observado. 148. <El rey cuyas resoluciones secretas no llegan al conocimiento de los otros hombres que se renen entre ellos, extiende a toda la tierra su poder, aunque no tenga tesoro. 149. <Los hombres idiotas, mudos, ciegos sordos, los pjaros habladores, como el loro y la sarika, las gentes de avanzada edad, las mujeres, los brbaros (Mlechhas) los enfermos y los lisiados, deben ser apartados en el momento de la deliberacin. 150. <Los hombres desgraciados en esta vida por faltas cometidas en un nacimiento precedente, revelan una resolucin secreta, as como los pjaros habladores y particularmente las mujeres; por lo que hay que tener cuidado de excluirlos. 151. <Que al medio del da de la noche, cuando est libre de inquietudes y de fatiga, de concierto con sus ministros solo, reflexione sobre la virtud, el placer y la riqueza. 152. <Sobre los medios de adquirir al mismo tiempo estas cosas que son generalmente puestas una a otra; sobre el matrimonio de sus hijas y sobre la educacin de sus hijos. 153. <Sobre la oportunidad de mandar embajadores, sobre las probabilidades de xito de sus empresas; que vigile la conducta de sus mujeres en el departamento interior y las diligencias de sus emisarios. 154. <Que reflexione sobre los ocho asuntos de los reyes, a saber: las rentas, los gastos, las misiones de los ministros, las prohibiciones, la decisin de los casos dudosos, el examen de los asuntos judiciales, la aplicacin de las penas, las expiaciones; sobre las cinco clases de espas que debe emplear secretamente, a saber: jvenes atrevidos y de espritu penetrante, anacoretas degradados, ladrones desgraciados, mercaderes arruinados, falsos penitentes; sobre las intenciones benvolas hostiles de sus vecinos y sobre las disposiciones de los estados circunvecinos.
155. <Sobre el comportamiento del prncipe extranjero que no tiene sino fuerzas mediocres y que encontrndose en la vecindad de un enemigo de un ambicioso no tienen suficiente poder para resistirles, pero s puede afrontarlos se estn divididos; sobre los preparativos de monarca deseosos de conquistas, sobre la situacin del prncipe que permanece neutral, pero que puede resistir al enemigo, al conquistador y al que tiene fuerzas mediocres siempre que no estn reunidos, y en particular sobre la de su propio enemigo. 156. <Estos cuatro poderes designados bajo el nombre comn de troncos de los pases circunvecinos, con otros ocho llamados ramas y que ofrecen diferentes clases de aliados de adversarios, estn declarados los doce principales poderes. 157. <Otros cinco poderes secundarios, a saber: sus ministros, sus territorios, sus plazas fuertes, sus tesoros y sus ejrcitos, agregados a cada uno de estos doce poderes, forman en total setenta y dos poderes, que es preciso examinar. 158. <El prncipe debe considerar como enemigo suyo al prncipe que es su vecino inmediato, as como al aliado de este prncipe; como amigo al vecino de su amigo; y como neutral a todo soberano que no se halla en ninguna de estas dos situaciones. 159. <Que tome ascendiente sobre todos estos prncipes con auxilio de las negociaciones y por los otros tres medios(1), ya sea separados, ya reunidos, sobre todo por su valor y su poltica. 160. <Que medite sin cesar en los seis recursos que son: hacer un tratado de paz de alianza, emprender la guerra ponerse en camino, asentar sus reales, dividir sus fuerzas, ponerse bajo la proteccin de un monarca poderoso. 161. < Que se determine segn las circunstancias, despus de haber considerado el estado de los asuntos, a esperar al enemigo, a ponerse en camino, a hacer la paz la guerra, a dividir sus fuerzas a buscar un apoyo. 162. <Un rey debe saber que hay dos clases de alianzas y de guerras, que hay igualmente dos maneras de acampar de ponerse en camino y de obtener la proteccin de otro soberano. 163. <Deben reconocerse dos clases de alianzas que tienen por fin procurar ventajas, ya sea en el instante, ya derivadas ms tarde: aquella segn l que dos prncipes convienen en obrar y caminar juntos y aquella segn la que deben obrar separadamente. 164. <Se ha reconocido dos clases de guerra: puede emprendrsela por cuenta propia para vengar una injuria hecha a un aliado, con el propsito de vencer a un enemigo, ya sea en la estacin oportuna, ya en cualquier otro tiempo. 165. <Ora se pone el rey en campaa solo para anonadar a un enemigo a su sabor, ora se rene con su aliado; se reconocen entonces dos clases de marcha. 166. <Est declarado que tiene lugar el campamento en dos circunstancias: cuando se ha sido debilitado sucesivamente, ya sea por golpes de la suerte(2), ya a consecuencia de malas combinaciones(3) cuando se quiere favorecer al aliado. 167. <Para asegurar el xito de una empresa, el ejrcito y el rey deben separase en dos cuerpos; tal es el doble sistema de la divisin de fuerzas proclamado por los que aprecian las ventajas de los seis recursos. 168. <Un prncipe se pone bajo la proteccin de un rey poderoso en dos circunstancias: cuando est anonadado por el enemigo, a fin de ponerse al abrigo de sus ataques y de antemano, por el temor de ser asaltado, a fin de que el ruido de esta proteccin poderosa se esparza y lo respete el enemigo.
(1) Vase ms arriba est.107. (2) Es decir, en castigo de las faltas cometidas en una vida precedente. (Comentario). (3) Quizs mejor en castigo que las fallas cometidas en esta vida.
169. <Cuando el rey comprende que ms tarde su superioridad ser indiscutible y que por el momento no tiene que soportar sino un ligero dao, debe recurrir a las negociaciones pacficas. 170. <Pero que cuando ve que todos los miembros del Estado estn en la situacin ms floreciente y que l mismo se ha elevado al ms alto grado de poder, emprenda entonces la guerra. 171. <Que entre una campaa contra su adversario cuando est perfectamente seguro de que su ejrcito est contento y bien pertrechado y que lo contrario pasa con su enemigo. 172. <Pero que si est escaso de equipos y soldados, escoja cuidadosamente una posicin ventajosa e induzca a sus enemigos a hacer la paz. 173. <Que cuando un rey piensa que su enemigo es bajo todo aspecto ms poderoso que l, dividiendo sus fuerzas en dos cuerpos, se retire entonces con una parte de las tropas a una plaza fuerte y trate de lograr sus fines, que son detener los progresos del enemigo. 174. <Pero que cuando puede ser atacado por todos lados por las fuerzas de su antagonista, busque entonces con celeridad la proteccin de un soberano justo y poderoso. 175. <A aquel que a la ves hace respetar a sus propios sbditos y a las fuerzas enemigas, debe l honrarlos en cuanto pueda, constantemente, como si fuera un maestro espiritual (Gur). 176. <No obstante, si se observa que en esta situacin, semejante proteccin tiene inconvenientes, debe sin duda hacer una guerra vigorosa, por desamparado que se encuentre. 177. <Un soberano, profundo poltico, debe poner en obra todos sus medios indicados para que sus aliados, las potencias neutrales y sus enemigos, no tengan ninguna superioridad sobre l. 178. <Que examine maduramente el resultado presumible de todos los asuntos, el presente estado de cosas, as como las ventajas y las desventajas de todo lo que ha ocurrido. 179. <El que sabe prever en el porvenir la utilidad los inconvenientes de una media, que en la ocasin presente se decida con prontitud, que cuando ocurre un suceso aprecie sus consecuencias, no es derribado nunca por sus enemigos. 180. <Que disponga todo de tal modo que sus aliados, los monarcas neutrales y sus enemigos, no puedan obtener sobre l ventaja alguna; tal es en suma toda la poltica. 181. <Cuando el rey se pone en campaa para invadir el territorio de su enemigo, debe avanzar poco a poco del modo siguiente, dirigindose hacia la capital de su adversario. 182. <Que comience su expedicin en el mes favorable de matgasirsha(1), cuando embarazan su marcha los elefantes y los carros, hacia el mes de falguna(2), y de chetra(3), si tienen mucha caballera, segn las tropas que lo acompaan, a fin de hallar las cosechas del otoo de la primavera en la comarca que quiere invadir. 183. <Que an en las otras estaciones se ponga en marcha para combatir cuando ve que la victoria es segura y que ha ocurrido alguna desgracia a su enemigo. 184. <Que habiendo tomado todas las precauciones necesarias para seguridad de su reino, y habiendo hecho todos los preparativos de su empresa; habindose procurado todo lo necesario para su permanencia en el pas enemigo, y habiendo enviado oportunamente espas. 185. <Habiendo hecho abrir tres clases de caminos a travs de la llanura, los bosques y los lugares inundados, y habiendo organizado los seis cuerpos de su ejrcito, los elefantes, la caballera, los carros, los soldados de infantera, los oficiales y los espoliques, conforme a la regla de la tctica militar, se dirija a la capital de su enemigo.
(1) Margasirsha agrahayana, noviembre - diciembre. (2) Falguna, febrero - abril. (3) Chetra, marzo - abril.
186. <Que se cuide de los falsos amigos que en secreto estn en inteligencia con su enemigo y dems gentes que han vuelto a su servicio despus de haberlo abandonado, pues estos son sus peores enemigos. 187. <Que durante la marcha disponga sus tropas en un orden que tenga forma de bastn(1), de carro(2), de verraco(3), de monstruo marino (macara)(4), de aguja(5) de Garura(6). 188. <Que despliegue sus tropas del lado de donde teme que venga el peligro y que se coloque siempre en el centro de un batalln dispuesto como una flor de loto. 189. <Que ponga en todas direcciones a un comandante (Senapati) y a un general (Baladhyaksha) y cada vez que tema un ataque por un lado, debe dirigirse a ese lugar. 190. <Que por todos lados establezca puestos formados de soldados fieles que conocen las diferentes seales, que tienen habilidad en sostener un ataque y en cargar contra el enemigo, que son intrpidos incapaces de desertar. 191. <Que haga combatir, reunidos en una sola falange, a soldados en corto nmero; que despliegue, si quiere, fuerzas considerables, y despus de haberlas dispuesto en forma de aguja de rayo(7), d batalla. 192. <Que combata en una llanura con carros y caballos; en un lugar cubierto de agua, con elefantes y barcos armados; en un terreno cubierto de rboles y de matorrales, con arcos; en una plaza descubierta con cables, escudos y otras armas. 193. <Debe colocar en las primeras filas a hombres nacidos en las provincias de Kurukshetra, de Matsya, de Panchala, de Surasena(8) y a hombres grandes y giles nacidos en otras comarcas. 194. <Que aliente a su ejrcito despus de haberlo puesto en orden de batalla y que examine cuidadosamente a sus soldados; que se informe de la manera como se han comportado mientras estuvieron luchando con el enemigo. 195. <Cuando a bloqueado a su enemigo, debe sentar sus reales, devastar el territorio extranjero y malograr continuamente la hierva de los pastos, las provisiones de boca, y las leas de su adversario. 196. <Que destruya los estanques, las murallas, los fosos, que hostigue el enemigo durante el da y lo ataque de improvisto por la noche. 197. <Que se atraiga a los que pueden secundar sus propsitos, como a los parientes del prncipe enemigo que tienen pretensiones al trono a los ministros descontentos. Que se informe de cuanto hace y que cuando el cielo se muestre favorable combata para hacer conquistas, libre de todo temor.
(1) Es decir, en columna dispuesta del modo siguiente: a la cabeza un general, al medio el rey, a la retaguardia un comandante, a los lados los elefantes, los caballos; enseguida los infantes, tal es la disposicin que debe emplearse cuando se teme ser atacado por todos lados. (Comentario). (2) La cabeza alargada y la cola extendida, cuando se teme ser atacado por la espalda. (Comentario). (3) Cuando el centro es fuerte y la vanguardia y la retaguardia son dbiles, disposicin necesaria cuando se puede ser atacado por los flancos. (4) Reunidas las principales fuerzas a vanguardia y a retaguardia dejando dbil el centro, cuando se teme ser atacado de frente y por la espalda. (Comentario). (5) Cuando las mejores tropas estn a la cabeza de una larga columna por temor de un ataque a vanguardia. (Comentario). (6) Disposicin anloga a la tercera, con las alas ms extendidas (Comentario). Garura Garuda, hijo de Kasyspa y de Vinata y hermano menor de Aruna, cochero del sol, esta representado con las alas y la cabeza de un pjaro y considerado como el soberano de la raza emplumada. (7) Es decir en una larga lnea en tres cuerpos. (8) Vase ms arriba Libri II, est.19.
198. <Que no omita esfuerzos para obligar a sus enemigos ya sea por negociaciones, ya con presentes, y fomentando disenciones; que emplee estos medios separada juntamente, sin tener que recurrir al combate. 199. <Como no se pueden prever nunca de modo seguro cual de los dos ejrcitos obtendr la victoria ser derrotado en la batalla, debe el rey, en cuanto pueda, evitar el llegar a las manos. 200. <Pero que cuando no pueda servirse de ninguno de los tres expedientes indicados, combate valientemente a fin de vencer el enemigo. 201. <Que despus de haber conquistado un pas el rey honre a las Divinidades all adoradas y a los virtuosos Bracmanes; que distribuya liberalidades al pueblo y haga proclamas que disipen todo temor. 202. <Que cuando se ha asegurado completamente de los propsitos de todos los vencidos, instale en este pas a un prncipe de raza real y le imponga condiciones. 203. <Que haga respetar las leyes de la nacin conquistada como fueron promulgadas y que obsequie al prncipe y a sus cortesanos. 204. <Quitar cosas preciosas, lo que origina odio, o darlas, lo que provoca amistad puede hacer digno de elogio de censura segn las circunstancias. 205. <El xito de todos los asuntos del mundo depende de las leyes del destino que se rigen por los actos de los mortales en sus existencias precedentes, y de la conducta del hombre; los decretos de la Divinidad son un misterio: es pues preciso recurrir a los medios que dependen del hombre. 206. <El pensador puede firmar la paz con su adversario y tomarlo por aliado con todo empeo, considerando que los tres frutos de una expedicin, son un amigo, oro, un aumento de territorio. 207. <Que examine desde luego las disposiciones del rey que podra aprovechar de sus ausencia para invadir su reino y las del prncipe que atemoriza a este rey, y que luego saque el fruto de su expedicin, firmando o no un tratado con el adversario vencido. 208. <Ganando riquezas y an aumento de territorio no acrecienta el rey tanto sus recursos como procurndose un amigo fiel que, aunque dbil, pueda tornarse un da poderoso. 209. <Un aliado poco temible, pero virtuoso, agradecido, que haga la felicidad de sus sbditos, adicto a sus amigos y constante en sus empresas, es digno de alta estima. 210. <Los Sabios consideran como enemigo invencible al que es instruido, de noble estirpe valiente, hbil, generoso, lleno de gratitud para con los que le han prestado servicios inquebrantable en sus propsitos. 211. <La bondad, el arte de conocer a los hombres, el valor, la compasin, una generosidad inagotable, tales son las virtudes que adornan a un prncipe neutral. 212. <Un rey debe abandonar sin vacilacin, para salvar su persona, an una comarca saludable, frtil, y muy favorable al acrecentamiento del ganado. 213. <Que para remediar el infortunio guarde cuidadosamente sus riquezas, que sacrifique sus riquezas para salvar a una esposa, que sacrifique a su esposa y sus riquezas para salvarse a s mismo. 214. <Un prncipe cuerdo que ve caer sobre s toda clase de calamidades al mismo tiempo, debe poner en prctica toda clase de expediente oportunos, ya sea a la vez, ya sea separadamente. 215. <Que se esfuerce por alcanzar el fin de sus deseos, limitndose por entero al examen de los tres temas siguientes: quien dirige el negocio, es decir, l mismo, el objeto que se propone y los medios de conseguirlo.
216. <Que despus de haber deliberado con sus ministros sobre todo lo que concierne al Estado, de la manera que ha sido prescrita, despus de haberse dedicado a los ejercicios propios de un guerrero, y de haberse baado al medio da, entr el rey a su departamento interior para tomar su comida. 217. <Que all coma alimentos preparados por servidores muy adictos, que conozcan el tiempo oportuno y sean de una fidelidad inalterable; este alimento debe ser ensayado con el mayor cuidado(1) y consagrado con plegaria (mantran) que nuetralizan el veneno. 218. <Que mezcle antdotos a todos los alimentos y que tenga cuidado de llevar siempre consigo piedras preciosas que destruyan la accin del veneno. 219. <Que mujeres cuidadosamente vigiladas, y cuyos adornos y vestidos hayan sido previamente examinados, por temor de que escondan armas veneno, vengan a ventearlo y esparcir sobre su cuerpo agua y perfumes con mayor cuidado. 220. <Debe tomar las mismas precauciones al ir en coche, al acostarse, sentarse, al comer, al baarse, al componerse y al revestirse de sus adornos. 221. <Que despus de haber comido se divierta con sus mujeres durante el tiempo conveniente y se ocupe de nuevo de la cosa pblica. 222. <Que habindose equipado, pase revista a las tropas de guerra, los elefantes, los caballos y los carros, las armas y los atavos. 223. <Que en la tarde despus de haber cumplido con sus deberes piadosos, vaya, provisto de armas a un sitio retirado del palacio para or los informes de sus espas. 224. <Que despus, habindolos despedido, vuelva, rodeado de las mujeres que lo sirven, al departamento interior para tomar all su comida de la tarde. 225. <Que all, habiendo comido algo por segunda vez, habindose regocijado con el son de los instrumentos, se entregue al reposo cuando se tiempo de ello y se levante enseguida sin fatiga. 226. <Tales son las reglas que debe seguir un rey cuando esta en buena salud; pero que cuando esta enfermo, confe a sus ministros el cuidado de sus asuntos.
(1) Esta prueba se hace con la ayuda de la perdiz (chacora) a la vista de un manjar que encierra veneno, los ojos de la perdiz se enrrojecen. (Comentario).
106
107
LIBRO OCTAVO
OFICIO DE LOS JUECES; LEYES CIVILES Y CRIMINALES 1. <Un rey deseoso de examinar los asuntos judiciales debe ir a la corte de justicia con humilde continente, acompaado de los Bracmanes y de los consejeros experimentados. 2. <Que all sentado de pie, levantando la mano derecha, modestamente vestido y adornado, examine los asuntos de las partes litigantes. 3. <Que cada da decida, una tras otra, con razones derivadas de las costumbres particulares de los pases, de las clases y de las familias, y de los cdigos de leyes, las causas dispuestas bajo los principales dieciocho ttulos que siguen. 4. <El primero de estos ttulos comprende las deudas; el segundo los depsitos; el tercero la venta de un objeto sin derecho de propiedad; el cuarto las empresas comerciales hechas por asociados; el quinto la accin de recuperar una cosa dada; 5. <El sexto la falta de pago de sueldos de salario; el sptimo, la negativa de cumplir con lo convenido; el octavo, la anulacin de una venta de una compra; el noveno la disputas entre un amo y a su criado; 6. <El dcimo, la ley que concierne a las disputas sobre lmites; el undcimo y el duodcimo, los malos tratos y las injurias; el dcimo tercio el robo; el dcimo cuarto, el bandolerismo y las violencias; el dcimo quinto, el adulterio. 7.<El dcimo sexto los deberes de la mujer y del marido; el dcimo sptimo el reparto de sucesiones; el dcimo octavo al juego y los combates de animales: tales son los dieciocho puntos sobre los que estn basados los asuntos judiciales en este mundo. 8. <Las disputas de los hombres se relacionan generalmente con estos artculos y con otros no mencionados; que el rey juzgue los asuntos de ellos basndose en las leyes externas. 9. <Cuando el rey no examina por s mismo las causas, deben encargar a un Bracmn instruido que llene esta funcin. 10. <Que este Bracmn examine los asunto sometidos a decisin del rey; que acompaado de tres asesores vaya al tribunal eminente y all se mantenga de pie sentado. 11. <Cualquiera que sea el lugar donde tengan sus sesiones tres Bracmanes versados en los Vedas, presididos por un Bracmn muy sabio escogido por el rey, est llamada por los Sabios esta asamblea, el tribunal del Brahama de cuatro caras. 12. <Cuando la justicia herida por la injusticia se presenta ante la corte y los jueces no le quitan el dardo, se hieren ellos mismos. 13. <Es preciso no venir al tribunal hablar conforme a la verdad; el hombre que no dice nada profiere una mentira es igualmente culpable. 14. <Donde quiera que la justicia est anonadada por la iniquidad, la verdad por la falsedad avista y presencia de los jueces, se vern stos igualmente anonadados. 15. <La justicia golpea cuando se la hiere; preserva cuando se la protege; "Cuidmonos en consecuencia de atentar a la justicia por temor de que si la herimos, nos castiga". Tal es el lenguaje que deben tener los jueces para con el presidente, cuando lo ven dispuesto a violar la justicia. 16. <El venerable Genio de la justicia, est representado bajo la forma de un toro (Vrisha); el que lo perjudica esta llamado por los Dioses Vrishala (enemigo del toro); es pues, preciso, no atentar a la justicia.
17. <La justicia es el nico amigo que acompaa a los hombres despus de su muerte; pues todo otro afecto est sometido a la misma destruccin que el cuerpo. 18. <Una cuarta parte de la injusticia de un juicio recae sobre aquel de los dos litigantes que lo ha causado; una cuarta parte sobre el falso testigo, una cuarta parte sobre todos los jueces, una cuarta parte sobre el rey. 19. <Pero cuando el culpable es condenado el rey es inocente, los jueces estn exentos de censura y la falta cae sobre el que la ha cometido. 20. <Que el prncipe escoja como intrprete de la ley, si tal es su voluntad, a un hombre de la clase sacerdotal que no cumple con los deberes de ella y que no tiene otra recomendacin que su nacimiento a un hombre que pase por Bracmn, tambin, a falta de este Bracmn, o un Chatrya un Vaisya, pero nunca a un hombre de clase servil. 21. <Cuando un rey soporta que un Sudra pronuncie a vista suya juicios, su reino est en miseria semejante a la de una vaca en un cenagal. 22. <Al pas habitado por un gran nmero de Sudras, frecuentado por ateos y desprovisto de Bracmanes, pronto los destruye los estragos del hambre y de las enfermedades. 23. <Que colocndose de donde debe hacer justicia, decentemente vestido y concentrando toda su atencin, despus de haber rendido homenaje a los guardianes del mundo (Lokapalas), el rey el juez nombrado por l, comience el examen de las causas. 24. <Que considerando lo que es provechoso daoso, y preocupndose sobre todo de saber lo que es ilegal legal, examine todos los asuntos de las partes, siguiendo el orden de clases. 25. <Que descubra lo que pasa en el espritu de los hombres por medio de los signos exteriores, por el sonido de su voz, el color de su semblante, su continente, el estado de su cuerpo, sus miradas y sus gestos. 26. <Segn el estado del cuerpo, el continente, la marcha, los gestos, las palabras, los movimientos de los ojos y del semblante, se adivina la agitacin interior del pensamiento. 27. <Los bienes hereditarios de un nio que no tiene protector, deben quedar bajo la vigilancia del rey hasta que haya terminado sus estudios o haya salido de la infancia, es decir, hasta que tenga diecisis aos. 28. <Debe concederse la misma proteccin a las mujeres estriles, a las que no tienen hijos, a las mujeres sin parientes, a las que son fieles a sus esposos ausentes, a las viudas y a las mujeres que sufren otra enfermedad. 29. <Que un monarca justo, inflija a los parientes que tratarn de apropiarse de los bienes de stas mujeres durante su vida, el castigo reservado a los ladrones. 30. <Cualquier bien cuyo dueo no se conoce, debe ser pregonado al son del tambor, despus conservado en depsito por el rey durante tres aos; antes de la expiracin de estos tres aos el propietario puede recuperarlo; despus de este plazo el rey puede apropirselo. 31. <Al hombre que viene a decir: "Esto es mo" debe interrogarse cuidadosamente; solo despus de haberle hecho declarar la forma, el nmero y los otros datos, debe ponerse de nuevo al propietario en posesin del objeto del que se trata. 32. <Quin no puede indicar exactamente el lugar y tiempo en que se ha perdido el objeto, as como el color, la forma y la dimensin de este objeto, debe ser condenado a una multa del mismo valor. 33. <Que el rey deduzca para s la sexta parte de un bien perdido por alguien y conservado por l, la dcima solamente la duodcima, acordndose del deber de las gentes de bien, segn que lo haya guardado durante tres aos, durante dos aos solamente durante un ao.
34. <Un bien perdido por alguien y encontrado por hombres que estn al servicio del rey, debe ser confiado a la custodia de personas escogidas a propsito; a quien el rey sorprenda robando este bien debe hacerle pisotear por un elefante. 35. <Cuando un hombre dice con verdad: "Este tesoro me pertenece", y cuando prueba lo que afirma, si la ha encontrado el tesoro este mismo hombre u otro, el rey debe retener la sexta la duodcima parte, segn el nacimiento de este hombre. 36. <Pero quien lo ha declarado falsamente, debe ser multado con la octava parte de lo que posee, por lo menos condenado a pagar una suma igual a una pequea parte de este tesoro despus de que lo hayan contado. 37. <Cuando un Bracmn llega a descubrir un tesoro, antao perdido, puede apropirselo enteramente, pues seor de todo lo que existe. 38. <Pero cuando el rey encuentra un tesoro antiguamente depositado en la tierra y que no tiene dueo, debe dar la mitad a los Bracmanes y guardar la otra mitad para su tesoro. 39. <El rey tiene derecho a la mitad de los antiguos tesoros y de los metales preciosos que encierra la tierra en calidad de protector y por que es el seor de la tierra. 40. <El rey debe restituir a los hombres de todas las clases el bien que les haban robado los ladrones; pues un rey que se lo apropia se hace culpable de robo. 41. <Un rey virtuoso, despus de haber estudiado las leyes particulares de las clases, y de las provincias, los reglamentos de las compaas de mercaderes y las costumbres de las familias debe dales fuerzas de ley, cuando estas leyes, estos reglamentos, no son contrarios a los preceptos de los libros revelados. 42. <Los hombres que se conforman a los reglamentos que les conciernen se hacen querer por los otros hombres, aunque estn alejados de ellos. 43. <Que el rey y sus oficiales se cuiden de que nunca suscitar proceso alguno y que nunca descuiden por avaricia una causa que les fuere presentada. 44. <As como un cazador, siguiendo las huellas de las gotas de sangre, llega al refugio de la bestia salvaje que ha herido, as tambin que con ayuda de cuerdos razonamientos, llegue el rey al verdadero fin de la justicia. 45. <Que considere atentamente la verdad, el objeto, su propia persona, los testigos, el lugar, el modo y el tiempo, atenindose a las reglas de procedimiento. 46. <Que ponga en vigor las prcticas observadas por los Dwidjas, sabios y virtuosos, si no estn en oposicin con las costumbres de las provincias, de las clases, y de las familias. 47. <Que cuando un acreedor viene a intentar una demanda ante l, para el recobro de una suma prestada que retiene un deudor, haga pagar al deudor despus de que el acreedor ha probado la deuda. 48. <Para forzar a su deudor a que cumpla, puede recurrir un acreedor a los diferentes medios que estn en uso para cobrar la deuda. 49. <Por medios conformes al deber moral(1), por medio de proceso por astucia(2), por la
(1) Los prrafos que siguen y que estn tomados del Legislador Vrihaspasti, citado en el comentario snscrito y en el Dygest of Indu Law, aclaran enteramente esta estancia. Por la mediacin de amigos y parientes con suaves reproches, siguiendo por todas partes a un deudor o permaneciendo constantemente en su casa, puede obligrsele a pagar su deuda; se dice que este modo de cobranza es conforme al deber moral. (2) Cuando un acreedor, por astucia, le toma una cosa a su deudor retiene una cosa que el otro haba depositado y lo obliga de este modo a pagar la deuda, se dice que esta manera es un fraude legal.
miseria(1) y en quinto lugar con mediadas violentas(2), puede un acreedor hacerse pagar la suma que le adeudan. 50. <Al acreedor que obliga a su deudor a devolverle lo que le ha prestado, no debe reprenderlo el rey por haber readquirido su bien. 51. <Que cuando un hombre niega una deuda, el rey le haga pagar la suma que el acreedor prueba le debe y lo castigue con una pequea multa proporcionada a sus facultades. 52. <Que cuando un deudor requerido ante el tribunal para el pago niega la deuda, el demandante llame en testimonio a una persona que se hallaba en el momento del prstamo presente otra prueba con un billete. 53. <Quin invoca el testimonio de una persona que no estaba presente, quien despus de haber declarado una cosa, la niega; quien no se da cuenta de que las razones que primero haba alegado y las que hace valer enseguida estn en contradiccin. 54. <Quien despus de haber dado ciertos detalles modifica su primera versin; quien interrogado sobre un hecho bien sentado no da respuesta satisfactoria; 55. <Quien ha conversado con los testigos en un lugar que no deba; el que rehusa a responder a una pregunta hecha repetidas veces; el que ha abandonado el tribunal; 56. <El que guarda silencio cuando le ordenan que hable no prueba lo que afirm y, en fin, el que no sabe lo que es posible y lo que es imposible: ven todos estos desechadas sus demandas. 57. <Cuando un hombre viene y dice: "Tengo testigos", invitado a presentarlos no lo hace, el juez debe por esta razn pronunciarse en contra suya. 58. <Si el demandante no espera los motivos de su demandar debe ser castigado segn la ley , con un castigo corporal con una multa segn las circunstancias, y si el demandado no responde en el trmino de tres quincenas, lo condena la ley. 59. <El que, sin razn, niega una deuda y el reclama falsamente lo que no se le debe sern condenados pro el rey a un multa doble de la suma de que se trata por obrar voluntariamente de msdo inicuo. 60. <Cuando un hombre citado ante el tribunal por un acreedor e interrogado por el juez niega la deuda, debe aclararse la deuda por medio del testimonio de tres personas por lo menos, ante Bracmanes designados por el rey. 61. <Voy a daros a conocer qu testigos deben dar los acreedores y los otros litigantes en los procesos, as como la manera en que deben declarar la verdad a estos testigos. 62. <Los dueos de casa, los hombres que tienen hijos varones, los habitantes de un mismo lugar que pertenezcan ya sea a la clase militar, ya a la clase comerciante, ya a la servil, cuando estn citados por el demandante se les admite a dar testimonio, pero no a un cualquiera, ecepto cuando hay necesidad. 63. <Se de debe escoger como testigos para las causas en todas las clases, a hombres dignos de confianza que conozcan todos sus deberes, exentos de avaricia, y debe rechazarse a aquellos cuyo carcter es todo lo contrario. 64. <No hay que admitir ni a los que estn dominados por un inters pecuniario, ni a los amigos, ni a los criados, ni a los amigos, ni a hombres de mala fe conocida, ni a enfermos, ni a hombres culpables, de un crimen.
(3) Cuando obliga a su deudor a pagarle encerrando a su hijo, a su mujer o a sus ganados, o velando continuamente a la puerta de su casa, se dice que esto es una obligacin legal. (4) Cuando habiendo atado a su deudor lo lleva a su casa y pegndole o por otros medios semejantes lo obliga a pagar, se dice que esta es la manera violenta.
65. <No puede presentarse como testigo al rey ni a un artesano de baja extraccin, como un cocinero, ni a un hbil telogo, ni a un estudiante, ni a un asceta desligado de todas las relaciones mundanas. 66. <Ni a un hombre enteramente dependiente, ni a un hombre de mala fama, ni al que ejerce una profesin cruel, ni al que se entrega a ocupaciones prohibidas, ni a un anciano, ni a un nio, ni a un hombre solamente, ni a un hombre perteneciente a una clase mezclada, ni al que tiene debilitado sus rganos; 67. <Ni a un desgraciado anonadado por su pena, ni a una borracho, ni a un loco, ni a un hombre que sufre de hambre de sed, ni a un hombre abrumado de fatiga, ni al que est enamorado, ni a un hombre encolerizado, ni a un ladrn. 68. <Las mujeres deben dar testimonio por las mujeres; los Dwidjas de la misma clase por los Dwidjas; los Sudra honrados por las gentes de la clase servil; los hombres que pertenecen a las clases mezcladas por los que han nacido en estas clases. 69. <Pero si se trata de un suceso ocurrido en los departamentos interiores en un bosque de un crimen, el que ha visto el hecho, quin quiera que sea, debe dar testimonio en presencia de las dos partes 70. <En tales circunstancias, a falta de testimonios convenientes, puede recibirse la deposicin de una mujer, de un nio, de un anciano, de un discpulo, de un pariente, de un esclavo de un sirviente. 71. <Pero que como un nio, un anciano y un enfermo puedan faltar a la verdad, el juez considere como dbiles sus testimonios, as como los de quienes tienen el espritu enajenado. 72. <Cuantas veces se trate de violencias, de robo, de adulterio, de injurias y de malos tratamientos, no debe examinar demasiado escrupulosamente la competencia de los testigos. 73. <El rey debe adoptar los informes del mayor nmero cuando estn divididas las opiniones, cuando hay igualdad en nmero de declararse por los que son ms distinguidos en mrito, cuando todos son muy recomendables por los Dwidjas ms cumplidos. 74. <Para que un testimonio sea bueno es preciso haber visto odo, segn las circunstancias el testigo que dice la verdad no pierde, en este caso, su virtud ni su riqueza. 75. <El testigo que declara ante la asamblea de hombres respetable una cosa distinta de la que ha odo visto se ve precipitado, despus de su muerte, de cabeza al infierno y est privado del cielo. 76. <Cuando an sin haber sido llamado sin atestiguarlo, un hombre ve oye una cosa y llega a ser interrogado sobre este punto, debe declarar exactamente esta cosa como la vi, como la oy. 77. <El testimonio nico de un hombre exento de acaricia es admisible en ciertos casos; mientras que el de un gran nmero de mujeres an siendo honradas, no lo es (a causa de la inconstancia del espritu de las mujeres), as como tampoco el de los hombres que han cometido crmenes. 78. <Las deposiciones hechas voluntariamente por los testigos, deben ser admitidas en el proceso; pero todo lo que pueden decir de otro modo, estando influenciados por cualquier motivo, no puede aprobar la justicia. 79. <Que cuando los testigos estn reunidos en una sala de audiencias, en presencia del demandante y del demandado, le interrogue el juez exhortndolo dulcemente del modo siguiente: 80. <Declarad con franqueza todo lo que ha ocurrido en este asunto entre las dos partes recprocamente; pues ser requiere aqu vuestro testimonio.
81. <El testigo que dice la verdad haciendo su deposicin llega a las menciones supremas y alcanza el ms alto renombre en este mundo; su palabra es honrada por Brahama. 82. <El que da falso testimonio cae en los lazos de Varuna(1), sin poder oponer resistencia durante cien transmigraciones; solo se debe decir pues la verdad. 83. <Un testigo se purifica diciendo la verdad, la verdad hace prosperar a la justicia: por esto la verdad debe ser declarada por los testigos de todas las clases. 84. <El alma (Atma) es su propio testigo, el alma es su propio asilo; no desprecies a vuestra alma, este testigo de los hombres por el excelencia. 85. <Los malvados se dicen: "Nadie nos ve" pero los Dioses los miran, as como el espritu (Purusha) que habita en ellos. 86. <Las divinidades guardianes del cielo, de la tierra, de las aguas, del corazn humano, de la luna, del sol, del fuego de los infiernos, de los vientos, de la noche, de los dos crepsculos y de la justicia conocen las acciones de los seres animados. 87. <Que en la maana en presencia de las imgenes de los Dioses y de los Bracmanes, el juez despus de haberse purificado, invite a los Dwidjas igualmente purificados, y que tengan el semblante vuelto hacia el norte hacia el este, a decir la verdad. 88. <Debe dirigirse a un Bracmn dicindole: "Habla"; an Chatrya, dicindole: "Declara la verdad"; a un Vaisya mostrndole el falso testimonio como una accin tan culpable como la de robar ganados, granos y oro; a un Sudra asimilando en las sentencias siguientes el falso testimonio de todos los crmenes. 89. <Las mansiones de tormento reservadas al que mata al un Bracmn, al hombre que mata a una mujer a un nio, al que daa a su amigo y a quien devuelve mal por bien, est igualmente destinadas al testigo que hace una deposicin falsa. 90. <Todo el bien que has podido hace desde tu nacimiento Oh hombre honrado! Lo habrs perdido enteramente y pasar a los perros, si dices otra cosa que la verdad. 91. <Oh digno hombre! Mientras dices: "Estoy solo conmigo mismo" resides sin cesar en tu corazn este Espritu Supremo, observador atento y silencioso de todo el bien y de todo el mal. 92. <Este espritu que mora en tu corazn es un juez severo, un castigador inflexible, es un Dios(2); si nunca ests en discordia con l, no vayas en peregrinacin al ro Gana(3) ni a las llanuras de Kur. 93. <Desnudo y calvo, sufriendo de hambre y de sed, privado de la vida, el que haya prestado falso testimonio se ver reducido a mendigar su alimento con una tasa rota en la casa de su enemigo. 94. <<Ser precipitado de cabeza en los abismos ms tenebrosos del infierno, el insensato que interrogado en una informacin judicial hace una falsa deposicin. 95. <Es comparable a un ciego que come pescado con espinas, y sufre de dolor en ves de placer que se prometan, el hombre que viene a dar en la corte de justicia datos inexactos y hablar de lo que no vi.
(1) Vase ms arriba Lib.III, est.87 y ms adelante Lib.IX, est.245 y 308. (2) Literalmente, es Yama, es Vevaswata. Yama es el juez de los muertos; Vevaswata es otro nombre del mismo Dios considerado en sus atributos de castigador. En calidad de hijo del Sol (Vivaswat) se llama Yama Vevaswata. (3) Ganga, hija del monte Himavat y de la ninfa Mena, es la diosa que en la mitologa india reina sobre el Ganges. Al principio resida en el cielo pero bajo a la tierra a ruegos de un santo rey llamado Bhagirotha. Los detalles del descendimiento de Ganga ocupan un episodio del Ramayana, del cual ha dado el Sr. Dschlegel en la Bibliotheque Indienne, una traduccin en versos alemanes.
96. <Los Dioses piensan que no hay en el mundo un hombre mejor que aquel cuya alma, que sabe todo, siente inquietud alguna mientras hace su declaracin. 97. <Aprende ahora Oh digno hombre! Por una enumeracin exacta y en orden cmo un falso testigo mata sus parientes segn las cosas sobre las que versa la deposicin. 98. <Mata a cinco parientes suyos con un falso(1) testimonio relativo a ganados; mata a diez por un falso testimonio concerniente a vacas; mata ciento por un falso informe relativo a caballos; mata a mil por una falsa deposicin relativa a hombres. 99. <Mata a los que ha nacido y a los que estn por nacer, por una declaracin falsa concerniente a oro; mata a todos los seres por un falso testimonio concerniente a la tierra; cudate, pues, de hacer una falsa deposicin en un proceso relativo a una tierra. 100. <Los Sabios han declarado que un falso testimonio concerniente al agua de un pozo de un estanque, y concerniente al comercio carnal con mujeres, es igual a un falso testimonio concerniente a la tierra; as como una falsa deposicin relativa a perlas y otras cosas preciosas que se producen en el agua y a todo lo que tienen la naturaleza de la piedra. 101. <Sabiendo todos los crmenes de que uno se hace culpable por hacer una falsa deposicin, declara con franqueza todo lo que sabes, como lo viste y lo que oste. 102. <Que se dirija a los Bracmanes que guardan ganados, que comercian, que se entregan a trabajos innobles, ejercen la profesin de juglar, que se ocupan en funciones serviles en la profesin de usureros, como los Sudras. 103. <En ciertos casos, el que por un piadoso motivo dice cosa distinta de la que sabe, no est excluido del mundo celeste; su deposicin est llamada palabra de los Dioses. 104. <Cuantas veces la declaracin de la verdad podra causar la muerte a un Sudra, un Vaisya, un Chatrya o un Bracmn, cuando se trata de una falta cometida en un instante de extravo y no de un crimen premeditado, como robo, efraccin, hay que decir una mentira; y en este caso es preferible a la verdad. 105. <Que los testigos que as han mentido por un motivo digno de elogio, ofrezcan a Saraswati(2) pasteles de arroz y de leche consagrados a la Diosa de la elocuencia, para hacer una expiacin perfecta del pecado de este falso testimonio. 106. <O que el testigo esparza en el fuego, segn la regla, una oblacin de mantequilla clarificada, dirigida a la Diosa de las plegarias, recitando oraciones del Yadjur - Veda el himno a Varuna, que comienza por UD, o las tres invocaciones a las Divinidades de las aguas. 107. <El hombre que sin estar enfermo, no viene en el curso de las tres quincenas que siguen a un requerimiento, a dar testimonio en un proceso que se refiere a una deuda, quedar obligado al pago de la deuda ntegra y ser condenado adems a una multa de la dcima parte. 109. <En los asuntos en que no hay testigos, no pudiendo darse cuenta perfectamente el juez de qu lado est la verdad, puede llegar a conocerla por medio del juramento. 110. <Hicieron juramentos los siete grandes Rishis(3) y los Dioses para aclarar los asuntos dudosos; el mismo Vasistha hizo un juramento ante el rey Suodama, hijo de Puyavana, cuando fue acusado por Viswamitra(4) de haberse comido a cien nios.
(1) Es decir, se hace tan culpable como si matara a cinco de sus parientes precipitara a cinco de sus parientes en el infierno. (Comentario). (2) Saraswati, Diosa que reina sobre la elocuencia, las artes y la msica; es la esposa de Brahama. (3) Los siete Maharshis, grandes Rishis, son santos que reinan sobre las siete estrellas de la gran Osa. Sus nombres son Marishi, Alri, Angiras, Pulastya, Pulaha, Krat y Vasishtha. Estos nombres se encuentran todos en la lista de los diez Pradjapatis (vase ms arriba Lib.I, est.34) lo que hace creer que los siete Rishis estn en el nmero de los diez Pradjapatis. (4) Vase ms arriba Lib.VII, est.42. El rasgo de la historia de Viswamitra que menciona el comentador no lo conozco.
111. <Que un hombre sensato no jure nunca en vano an por cosas de poca manta; pues el que jura en vano est perdido en este mundo y en el otro. 112. <No obstante, con queridas, con una muchacha que uno busca para casarse, cuando se trata del alimento de una vaca, de materias combustibles necesarias para el sacrificio de la salvacin de un Bracmn, no es un crimen hacer semejante juramento. 113. <Que el juez haga jurar a un Bracmn por su veracidad; a un Chatrya por sus caballos, sus elefantes sus armas; a un Vaisya por sus vacas, sus granos y su oro; a un Sudra por todos los crmenes. 114. <O que, segn la gravedad del caso, haga tomar fuego con la mano a quien quiere probar que ordene sumergirlo en el agua que le haga que le haga tocar separadamente la cabeza de cada uno de sus hijos y de su mujer. 115. <A quien no le quema el fuego, no le hace sobrenadar el agua, no le ocurre pronto desgracia, debe reconocrsele como verdico en su juramento. 116. <Habiendo sido antiguamente, calumniado el Rishis Vatsa por su menor hermano consanguneo, que le reprochaba ser hijo de un Sudra, jur que esto era falso, pas por en medio del fuego para atestiguar la verdad de su juramento, y el fuego, que es la prueba de la culpabilidad y de la inocencia de los hombres, no quem uno siquiera de sus cabellos, a causa de su veracidad. 117. <En todo proceso en que se ha prestado un falso testimonio, debe volver a comenzar el juez, y lo hecho debe considerarse como nulo. 118. <Una deposicin hecha por avaricia, por error, por temor, por amistad, por concupiscencia, por clera, por ignorancia y por aturdimiento, est declarada sin valor. 119. <Voy a enumerar por orden las diversas clases de castigos reservadas a quien da un falso testimonio por uno de estos motivos. 120. <Si hace una deposicin por avaricia, ser condenado a mil panas de multa; si fue por extravo de espritu, al primer grado de la multa, que es doscientos cincuenta panas(1); si por temor a la multa mediana de quinientos panas repetida dos veces; por amistad, al cudruplo de la mula del primer grado. 121. <Por concupiscencia, el dcuplo de la pena del primer grado; por clera al triple de la otra multa, es decir, la mediana; por aturdimiento, a ciento solamente. 122. <Tales son los castigos declarados por los antiguos Sabios y prescritos por los legisladores en caso de falso testimonio para impedir que uno se aparte de la justicia para impedir que uno se aparte de la justicia para reprimir la iniquidad. 123. <Un prncipe justo debe desterrar a los hombres de las tres ltimas clases, despus de haberles hecho pagar la multa de la manera antedicha, cuando dan falso testimonio; pero que destierre simplemente a un Bracmn. 124. <Man Swayambhuva (salido del Ser existente por s mismo) ha determinado diez lugares en que se puede infligir una pena a los hombres de la tres ltimas clases; pero que un Bracmn salga del reino sano y salvo. 125. <Estos diez lugares son: los rganos de la generacin, el vientre, la lengua, las dos manos, los dos pies en quinto lugar, los ojos, la nariz, las dos orejas, los bienes y el cuerpo por los crmenes que merecen la pena capital. 126. <Que el rey, despus de haberse asegurado de las circunstancias agravantes, como por ejemplo la reincidencia, del lugar u del momento, despus de haber examinado las facultades del culpable y el crimen, haga caer el castigo sobre quienes lo merecen.
(1) Vase ms adelante, est.138.
127. <Un castigo injusto quita la fama durante la vida y la gloria despus de la muerte; cierra el acceso del cielo en la otra vida, por lo que un rey debe cuidarse de ello escrupulosamente. 128. <Un rey que castiga a los inocentes, que no inflige castigo a los que merecen ser castigados, se cubre de ignominia y se va al infierno despus de su muerte. 129. <Que primero castigue con una simple reprimenda; enseguida con severos reproches; en tercer lugar con una multa; en fin, con un castigo corporal. 130. <Pero que cuando an con castigos corporales, no llega a reprimir a los culpables, les aplique las cuatro penas a la vez. 131. <Las diversas denominaciones aplicadas al cobre, a la plata y al oro bruto, usados continuamente en este mundo para las relaciones comerciales de los hombres, voy a explicroslas, sin omitir nada. 132. <Cuando el sol pasa a travs de una ventana, este polvo fina que se percibe es la primera cantidad perceptible; se la llama trasarenu. 133. <Ocho granos de polvo (trasarenus) deben considerarse como iguales en peso a una semilla de adormidera; tres de estos granos estn reputado iguales a una semilla de mostaza negra; tres de estas ltimas a una mostaza blanca. 134. <Seis semillas de mostaza blanca son iguales a un grano de cebada de tamao mediano; tres semillas de cebada son iguales a un Krishanala(1); cinco krishanalas a un masha(2); seis machas a un suvarna(3). 135. <Cuatro suvarnas de oro hacen una pala; diez palas un dharana; debe reconocrsele a una maskaha de plata el valor de los krishnalas reunidos. 136. <Diecisis de estas mashakas de plata forman un dharana un prurana de plata; pero el darshika(4) de cobre debe ser llamado pana karshapana. 137. <Diez dharanas de plata son iguales a un satamana y el peso de cuatro suvarnas est designado con el nombre de nishka. 138. <Est declarado que doscientos cincuenta panas son la primera multa; quinientos panas deben ser considerados como la multa media y mil panas como la multa ms elevada. 139. <Si un deudor citado ante el tribunal por su acreedor reconoce su deuda, debe pagar cinco por ciento de la multa al rey, y si la niega y se la prueban, el doble: tal es la decisin de Man. 140. <El que prest dinero, si tiene una prenda debe recibir, adems de su capital, el inters fijado por Vasishtha; es decir, la octogsima parte de ciento por ms uno y cuarto. 141. <O que, si no tiene prenda, tome dos por ciento al mes, recordando el deber de las gentes de bien; pues tomando dos por ciento no es culpable de ganancias ilcitas.
(1) El Krishnala, llamado tambin ractika, una corrupcin ritti, es la baya de color rojo negruzco que producen arbustito llamado gudja (Abrus precatorius). Esta baya es el ms pequeo peso del joyero y del orfebre; pesa cerca de un grano troy cinco diez y seisavos; pero el peso facticio llamado krishnala pesa cerca dedos granos tres diez y seisavos dos granos y cuarto equivalente a 43 miligramos. (2) El peso del masha sera, segn este clculo, de once granos troy y cuatro (729 milig.); pero, segn el Sr.Wilson, la masha equivale tambin a ocho y diez krishnalas y el masha de uso corriente equivale a diecisiete granos troy (1 gram. 101 milig.). (3) Peso de oro que corresponde, segn este clculo de cinco krishanalas por masha, a cerca de 180 granos troy (11 gram. 600 milig.) pero que ha variado. Vase el Diccionario del Sr.Wilson en las palabras Suvarana y Karsha y la traduccin del Mrishahhakati del mismo, p.50. (4) El peso de Karshika de cobre es, segn el comentador, de la cuarta parte de una pala; es decir, de 80 krishnalas. En la actualidad el pana vale ochenta conchitas llamadas coris.
142. <Que reciba dos por ciento como inters mensual (nunca ms) de un Bracmn, tres de un Chatrya, cuatro de un Vaisya y cinco de un Sudra, siguiendo el orden directo de clases. 143. <Pero si le han entregado un terreno una vaca como prenda, con el permiso de aprovecharse de ella, no debe recibir otro inters por la suma prestada y despus de un gran lapso de tiempo, cuando las ganancias suben hasta el valor de la deuda, no puede dar esta prenda ni venderla. 144. <No se debe usufructuar sin permiso del propietario de una prenda simplemente depositada y que consiste en vestidos, adornos y otros objetos de la misma clase; el que se aprovecha de ellos debe abandonar el inters, si el objeto ha sido usado malogrado, debe contentar al propietario pagndole el precio que tena el objeto en buen estado, de otro modo, sera un ladrn de prendas. 145. < una prenda y un depsito no puede perderlos el propietario por haber transcurrido un lapso de tiempo considerable; puede recobrarlos aunque hayan quedado largo tiempo donde el depositario. 146. <Una vaca que da leche, un camello, un camello de silla, un animal enviado para que le enseen trabajar (como, por ejemplo, un toro) y otras cosas que el propietario permite usar por amistad, no deben nunca cosiderrseles como perdidas para l. 147. < Excepto en los casos precedentemente enunciados, cuando un propietario ve, sin hacer reclamacin alguna, que otras personas se aprovechan vista suya, durante diez aos, de un bien cualquiera que le pertenece, no debe entrar de nuevo en posesin de l. 148. <Si no es un idiota ni un nio menor de diecisis aos, que no ha cumplido diecisis aos y el usufructo del bien ha ocurrido al alcance de sus ojos, ha perdido este bien, y quien lo disfruta puede conservarlo. 149. < Una prenda, el lmite de un terreno, el bien de un nio, un depsito abierto sellado, las mujeres, las propiedades de un rey y las de un telogo, no estn perdidas porque otro haya gozado de ellas. 150. <El imprudente que usa de una prenda depositada sin el asentimiento de un poseedor, debe perder la mitad del inters en reparacin de este usufructo. 151. <El inters de una suma prestada, recibido de una sola vez y no por mes por da, no debe sobrepasar al doble de la deuda; es decir, no debe ascender una suma mayor que el capital que se reembolsa al mismo tiempo, y tratndose del grano, de los frutos, de la lana de la crin, de las bestias de carga, prestados para ser pagados en objetos del mismo valor, el inters debe cuando ms elevarse hasta quintuplicar la deuda 152. <Un inters que sobrepasa la tasa legal y que se aparta de la regla precedente, no es vlido; los Sabios lo llaman procedimiento usurario; el que presta no debe recibir, cuanto ms, sino cinco por ciento. 153. <Que el que presta por un mes por dos por tres, cierto inters, no reciba el mismo inters por ms de un ao, ni ningn inters desaprobado, ni el inters del inters, por convencin previa, ni un inters arrancado un deudor en un momento de apuro(1), ni ganancias exorbitantes de una prenda cuyo usufructo reemplaza al inters. 154. <El que no pueda pagar una deuda al tiempo fijado y que desea renovar el contrato, puede hacerlo de nuevo con el asentimiento del que presta prest, pagando todo el inters debido. 155. <Pero si por algn golpe de la suerte se encuentra en la imposibilidad de ofrecer el pago del inters, puede inscribir como capital en el contrato que renueva el inters que hubiera debido pagar.
(1) , segn W. Jones, ni un inters exigido un deudor como premio del riesgo cuando no hay peligros pblicos ni miseria. Vase tambin el Digest. Vol. I, pg. 50.
156. <El que est encargado del transporte de ciertas mercaderas mediante un inters fijado de antemano, en tal lugar, en un lapso de tiempo determinado y que no cumple con las condiciones relativas al tiempo y al lugar no debe recibir el precio convenido sino el que fijen expertos. 157. <Cuando hombres perfectamente al corriente de las travesas martimas y de los viajes por tierra y que saben proporcionar el beneficio las distancias de los lugares y el tiempo, fijan un inters dado por el transporte de determinados objetos, esta decisin tiene fuerza de ley con relacin al objeto determinado. 158. <El hombre que se hace fiador de la comparecencia de un deudor y que no puede presentarlo debe pagar por entero la deuda con su propio haber. 159. <Pero un hijo no est obligado pagar las sumas que debe su padre por haberse hecho fiador las prometidas por l sin motivo cortesanas msicos, as como tampoco el dinero perdido en el juego debido por licores espirituosos ni el resto del pago de una multa de impuesto. 160. <Tal es la regla establecida en los casos de una fianza de comparencia; pero cuando un hombre que haba garantizado un pago llega morir, el juez debe hacer que los herederos paguen la deuda. 161. <Sin embargo en qu circunstancia puede ocurrir que despus de la muerte de un hombre que se ha hecho fiador pero no para el pago de una deuda y cuyos negocios son conocidos, el acreedor la reclame la deuda al heredero? 162. <Si el fiador ha recibido plata del deudor y posee bienes bastantes para pagar al hijo del que ha recibido este dinero, debe pagar la deuda costa de los bienes que hereda; tal es la ley. 163. <Todo contrato hecho por una persona ebria, loca, enferma, enteramente dependiente, por un nio, por un anciano por una persona que no est autorizada, no tiene efecto ninguno. 164. <El compromiso por el que una persona se obliga hacer algo, aunque est confirmado con pruebas, no es vlido si es incompatible con las leyes establecidas y las costumbres inmemoriales. 165. << Cuando un juez se da cuenta del fraude en una prenda en una venta, en un don en la aceptacin de una cosa, en fin, en cuanto ve que hay bribonada, debe anular el negocio. 166. <Si el que pidi prestado muere y el dinero ha sido gastado por su propia familia, la suma debe ser pagada pro los parientes, junta separadamente con su propio haber. 167. <Aun en el caso de que un esclavo haga una transaccin cualquiera, un prstamo por ejemplo, para la familia de su amo, ste haya no estado ausente, no debe rehusar reconocerla. 168. <Lo que se ha dado por fuerza una persona que no poda aceptarlo, se ha posedo por fuerza escrito por fuerza, lo ha declarado nulo Man, as como todas las cosas hechas por obligacin. 169. <Tres clases de personas padecen por otros, los testigos, los fiadores, los inspectores de las causas; y otras cuatro se enriquecen hacindose tiles al prjimo, el Bracmn, el financista, el mercader y el rey. 170. <Que un rey, por pobre que sea, no se apodere de lo que no debe tomar, y por rico que sea, no abandone nada de lo que debe tomar, aun la ms mnima cosa. 171. <Tomando lo que no debe tomar y rehusando lo que por derecho le corresponde, el rey da pruebas de debilidad y est perdido en este mundo y en el otro. 172 <Tomando lo que es debido, evitando la mezcla de clases y protegiendo al dbil, el rey adquiere fuerza y prospera en el otro mundo y en este.
173. <Por lo que el rey, lo mismo que Yama, renunciando todo lo que puede gustarle o disgustarle, debe seguir la regla de conducta de este juez supremo de los hombres, reprimiendo su clera imponiendo un freno a sus rganos. 174. <Pero el monarca de corazn perverso que en su extravo pronuncia sentencias injustas, pronto se ve reducido a depender de sus enemigos. 175. <Por el contrario cuando un rey, reprimiendo el amor de las voluptuosidades y la clera, examina las causas con equidad, los pueblos van obsequiosamente a l, como los ros se precipitan al ocano. 176. <El deudor que imaginndose que tiene una gran influencia con el soberano, viene a quejarse ante el prncipe de que su acreedor trata de recobrar por los medios permitidos, lo que se le debe, debe ser obligado por el rey a pagar como multa la cuarta parte de la suma y a devolver al acreedor lo que le debe. 177. <Un deudor puede pagar a su acreedor por medio de su trabajo si es la misma clase de una clase inferior; pero que si es de una clase superior, pague la deuda poco a poco, segn sus facultades. 178. <Tales son las reglas segn las que un rey debe decidir equitativamente los asuntos entre dos partes litigantes, despus de que los testimonios y las otras pruebas han disipado las dudas. 179. <A una persona de familia honorable, de buenas costumbres, conocedora de la ley, verdica, que tenga un gran nmero de parientes, que sea rica y honesta debe ser a quien confe un depsito el hombre sensato. 180. <Cualquiera que sea el objeto y de cualquier manera que se le deposite en manos de una persona, debe recuperrsele de la misma manera; como ha sido tomado, as deber ser recuperado(1). 181. <Aquel a quien se pide de nuevo un depsito y que no lo entrega a la persona que se lo haba confiado, debe ser interrogado por el juez si el demandante no est presente. 182. <Que a falta de testigos, el juez haga depositar el oro cualquier otro objeto precioso con pretextos plausibles en manos del demandado, por medio de emisarios que hayan pasado de la edad de la infancia y sean de modales agradables. 183. <Entonces, si el depositario entrega el objeto que le confiaron en el mismo estado y bajo la misma forma que le fue entregado, no se pueden admitir las demandas entabladas contra l por otras personas. 184. <Pero que si no entrega como debe a estos agentes el oro depositado, debe ser arrestado y obligado a restituir los dos depsitos; as lo ordena la ley. 185. <No debe nunca entregarse un depsito, sellado no, durante la vida del hombre que lo ha entregado al heredero presunto de este; pues se pierden estos dos depsitos si el heredero a quien el depositario los ha devuelto, llega a morir antes de haberlos entregado al propietario, y el depositario est obligado a tomarlos en cuenta; pero si no muere, no se pierden; por lo que en la incertidumbre de los acontecimientos, no debe entregar los depsitos sino a quien se los ha confiado. 186. <Pero si un depositario, despus de la muerte de quien le haba confiado un depsito, entrega por propio impulso este depsito al heredero del difunto, no debe estar expuesto a ninguna reclamacin de parte del rey de los parientes del muerto. 187. <El objeto confiado debe ser reclamado sin rodeos y amigablemente; despus de haberse informado del carcter del depositario, es de modo amigable como debe terminarse el asunto. 188. <Tal es la regla que es preciso seguir para reclamar todos los depsitos; en caso de depsito sellado, no debe reclamarse nada de ningn modo al que lo recibi si no ha sustrado nada alterando el sello.
(1) Literalmente, como se ha hecho el depsito, as debe hacerse el acto de recobrarlo.
189. <Si un depsito ha sido robado por los ladrones, arrebatado por las aguas consumido por el fuego, el depositario no est obligado a devolver su valor, siempre que no haya tomado parte alguna. 190. <Que l pruebe por toda clase de expedientes y con las ordalas que prescribe el Veda al que se ha apropiado un depsito y al que reclama lo que no ha depositado. 191. <El hombre que no entrega un objeto que le confiaron y el que pide un depsito que no ha hecho, deben ser ambos castigados como ladrones, si se trata de un objeto importante como oro perlas, o condenados a una multa de igual valor que la cosa, si sta es de poco precio. 192. Que el rey haga pagar una multa del valor del objeto a quien ha robado un depsito ordinario, as como al que ha sustrado un depsito sellado, sin distincin. 193. <El que con falsos ofrecimientos de servicios se apodera del dinero ajeno, debe padecer pblicamente, as como sus cmplices, diversas clases de suplicios, segn las circunstancias, y an la muerte. 194. <Un depsito consiste en tales cosas entregado por alguien en presencia de ciertas personas debe serle entregado en el mismo estado y de la misma manera; el que hace fraude en l, debe ser castigado. 195. <El depsito hecho y recibido en secreto debe ser devuelto en secreto; como fue entregado ser recuperado. 196. <Que el rey decida de esta manera las causas concernientes a un depsito y a un objeto prestado por amistad, sin maltratar al depositario. 197. <El que vende el bien ajeno sin el asentimiento de su propietario, no debe ser admitido por el juez a dar testimonio, como ladrn que se imagina que no ha robado. 198. <Si es prximo pariente del propietario, debe ser condenado a una multa de seiscientos panas; pero si no es pariente y no tiene pretensin alguna que hacerle valer, es culpable de robo. 199. <Una donacin una venta hecha por persona diferente del propietario verdadero, debe considerarse como nula; tal es la regla establecida en los procesos. 200. <Tratndose de cualquier cosa que se ha usufructuado, pero de que no puede presentarse ttulo alguno, slo los ttulos y no el usufructo hacen autoridad; as lo ha determinado la ley. 201. <El que en pleno mercado, delante de un gran nmero de personas, compra cualquier cosa, adquiere a justo ttulo la propiedad de ella, pagando su valor an si el vendedor no es su propietario. 202. <Pero si el vendedor que no era propietario no puede ser dado a conocer, el comprador que prueba que la venta se efectu pblicamente, ser liberado. 203. <No debe venderse ninguna mercadera mezclada con otra como si no estuviera mezclada, ni una meradera de mala calidad como si fuera buena, ni una mercadera de menor peso que el convenido, ni una cosa alejada, ni una cosa cuyos defectos se han ocultado. 204. <Si despus de haberle mostrado al pretendiente una joven cuya mano le fue otorgada mediante una gratificacin, se le da otra como esposa, queda como marido de las dos por el mismo precio; tal es la decisin de Man. 205. <El que da a una joven adviertiendo de antemano sus defectos, declarando que esta loca, atacada de elefantitis, que ya ha tenido comercio con un hombre, no debe sufrir castigo alguno. 206. <Si un sacerdote oficiante, escogido para hacer un sacrificio, abandona su tarea, los aclitos slo deben darle una parte de los honorarios, en proporcin a lo que ha hecho.
207. <Que despus de la distribucin de los honorarios, si se ve obligado a abandonar la ceremonia por causa de enfermedades, y no por algn pretexto falso, tome por entero su parte y haga terminar lo que ha comenzado por otro sacerdote. 208. <Cundo en una ceremonia religiosa se han fijado gratificaciones particulares por cada parte del oficio divino, quien ha celebrado una parte dada, debe tomar o que fue concedido, los sacerdotes deben distribuir en comn los honorarios?. 209. <Que en ciertas ceremonias el Adhwaryu (lector del Yadjur - Veda) tome el carro, el Brahma (sacerdote oficiante), tome un caballo, el Hotri (lector del Rig - Veda) tome otro caballo y el Ud - Gatri (cantor del Sama - Veda) el carro en que han sido trados los ingredientes del sacrificio. 210. Estando por distribuir cien vacas entre diecisis sacerdotes, lo cuatro primeros tienen derecho a cerca de la mitad, sea a cuarenta y ocho; los cuatro siguientes a la mitad de este nmero; la tercera serie a la tercera parte; la cuarta a la cuarta parte. 211. <Cuando los hombres se renen para cooperar cada uno con su trabajo, en una misma empresa, tal es la manera como debe hacerse la distribucin de las partes. 212. <Cuando una persona a dado o prometido plata a otra que la peda para dedicarla a una acto religioso, el don no tendr efecto si no se ha cumplido el acto. 213. <Pero si por orgullo avaricia el hombre que ha recibido dinero rehusa devolverlo, es este caso toma por fuerza el dinero prometido, debe el rey condenarlo a una multa de un savarna(1) en castigo de este robo. 214. <Tal es, como acabo de declararlo, la manera legal de recuperar una cosa dada; voy a declararos a continuacin los casos en que se pueden no abonar los salarios. 215. <El hombre asalariado que sin estar enfermo rehusa por orgullo hacer la obra convenida, ser castigado con una multa de ocho krishnalas(2) de oro y no debe pagrsele su salario. 216. <Pero si despus de haber estado enfermo, cuando est restablecido, hace su obra conforme a la convencin anterior debe ser pagado, an despus de un gran lapso de tiempo. 217. <No obstante, est enfermo o no, si la obra estipulada no la hace l mismo por otro, no debe drsele su salario aunque falte muy poco para que la obra est acabada. 218. <Tal es el reglamento completo que concierne a todo trabajo emprendido por un salario; voy a declararos ahora la ley que se relaciona con los que rompen sus compromisos. 219. <Que el rey destierre de su reino al que habiendo hecho con negociantes y otros habitantes de un barrio (grama) de un distrito un convenio al que se haban obligado por juramento, falta a sus promesas por avaricia. 220. <Que, adems, el rey, habiendo hecho arrestar a este hombre de mala fe lo condene a pagar cuatro suvarnas seis niskhas una satamana de plata, segn las circunstancias, y an las tres multas a la vez. 221. <Tal es la regla segn la cual un rey justo debe infligir castigos a los que no cumplen con sus compromisos sin exceptuar ciudadanos ni hacer distincin de clases. 222. <El que habiendo comprado vendido una cosa que tiene precio fijo y es imperecedera, como la tierra y los metales, se arrepiente de ello, puede devolver recuperar la cosa durante diez das. 223. <Pero pasado el dcimo da, ya no puede devolver ni obligar a devolver: el que recupera por la fuerza obliga a tomar de nuevo una cosa, debe ser castigado por el rey con una multa de seiscientos panas. 224. <Que el rey mismo haga pagar una multa de noventa y seis panas al que da en matrimonio a una muchacha que tiene defectos, sin prevenir que los tiene(3).
(1) Vase ms arriba, est.134. (2) Ibid. (3) Vase ms arriba, est.205.
225. <Pero que el que por maldad dice: "Esta muchacha no es virgen", debe sufrir una multa de cien panas, si no puede probar que ha sido manchada. 226. <Las plegarias nupciales estn destinadas solamente a las vrgenes y nunca en este mundo a las que han perdido su virginidad, pues semejantes mujeres estn excluidas de las ceremonias legales. 227. <Las plegarias nupciales son la sancin necesaria del matrimonio, y los hombres instruidos deben saber que el pacto consagrado con estas plegarias, es completo e irrevocable al sptimo paso (pada)(1) que da la casada cuando camina dando la mano a su marido. 228. <Cuando una persona siente pesar de haber concertado un negocio cualquiera, el juez debe, segn la regla enunciada, hacerle entrar el buen camino. 229. <Voy ahora a decidir convenientemente, y de acuerdo con los principios de la ley, las disputas que se entablan entre los propietarios de ganado y los pastores cuando ocurre cualquier accidente. 230. <Durante el da, la responsabilidad relativa a la seguridad de los ganados corresponde al guardin; durante la noche su seguridad corresponde al dueo, si el rebao est en su casa; pero si ocurre de otra manera, s noche y da el rebao est confinado al guardin, es el guardin el responsable. 231. <El vaquero que tienen por salario raciones de leche, debe ordear por cada diez vacas la ms hermosa con consentimiento del dueo; este es el salario del pastor que no tiene otro sueldo. 232. <Cuando el animal se pierde, lo matan reptiles(2) perros, cae a un precipicio, y esto ocurre por negligencia del guardin, est obligado a dar otro igual. 233. <Pero cuando los ladrones han robado un animal, no est obligado a reemplazarlo si ha pregonado el robo y ha tenido cuidado de informarlo al dueo en tiempo y lugar oportunos. 234. <Que cuando un animal muere, lleve a su amo las orejas, la piel, la cola, la piel del abdomen, los tendones, la rochana(3) y que muestre los miembros. 235. <Cuando un rebao de cabras de ovejas es asaltado por los lobos y el pastor no acude, la falta es suya si un lobo roba una cabra una oveja la mata. 236. <Pero si mientras las cuida y pacen en un bosque reunidas, un lobo se precipita de improvisto y mata a una, en este caso no es culpable el pastor. 237. <Que a todo el rededor de un pueblo (grama) se deje para pasto un espacio inculto de extensin de cuatrocientos codos de tres tiros de bastn y tres veces este espacio alrededor de una ciudad. 238. <Si los ganados que pacen en este prado malogran el grano de un campo no cercado de setos, el rey no debe infligir castigo a los guardianes. 239. <Que el propietario de un campo lo rodee con un seto de arbustos espinosos por encima de los cuales no pueda mirar un camello y que tape con cuidado todas las aberturas por las que un perro un puerco podran pasar la cabeza.
(1) Haba pensado primero que en este prrafo, la palabra pada poda tener tambin el sentido de versculo, estancia, y haba supuesto, en consecuencia, que el pacto se completaba a la sptima estancia de las plegarias. Pero he hallado despus en la Memoria del Sr. Colebrooke sobre las ceremonias religiosas de los indostanes (Rech.Asiat. vol VII, pg.303) un pasaje que favorece la interpretacin de W. Jones, que he conservado. Vase tambin el Digest of Hind Law vol.II, pg.484 y 488. (2) He seguido a Jones; en el texto se trata de insectos gusanos (crimis). (3) La rochana es la bilis coagulada de la vaca; segn otras autoridades, es una sustancia que se halla en la cabeza de este animal y que se emplea como perfume, como medicamento y como tinte.
240. <Los ganados acompaados de un pastor que causan algn perjuicio cerca del gran camino cerca del pueblo, en un terreno cercado, deben ser sometidos a la multa de cien panas; que si no tienen guardin, los aleje el propietario del campo. 241. <Por otros campos el dueo del ganado debe pagar una multa de una pana y cuarto; pero en todas partes debe pagrsele el dueo el precio del grano desperdiciado: tal es la decisin. 242. <Una vaca, durante los diez fas que corren desde que ha parido, los toros que se guardan para la fecundacin y los ganados consagrados a los Dioses, estn acompaados no con su guardin, han sido declarados exentos de multa por Man. 243. <Cuando el campo ha sido devastado por culpa de los ganados del mismo cortijero, cuando no siembra en tiempo conveniente, debe ser castigado con una multa igual al dcuplo del valor de la parte de la cosecha que le toca al rey, la que se ha perdido por su negligencia, solamente la mitad de esta multa, si la culpa es de sus asalariados sin que l lo haya sabido. 244. <Tales son los reglamentos que debe observar un rey justo en todos los casos de transgresin de parte de los propietarios, de los ganados y de los guardianes. 245. <Que si ocurre una disputa con motivo de los lmites de dos pueblos, el rey escoja el mes de djyashyha(1) para determinar estos lmites, siendo ms fciles de distinguir entonces los hitos pues el ardor del sol ha secado enteramente la hierba. 246. <Establecidos los lmites, deben plantarse grandes rboles como nyagrodhas(2), aswatrhas(3), kinsukas(4), salmalis(5), salas(6), talas(7), y rboles ricos en lecho como el udumbara(8). 247. <Arbustos espinados, bambes de diversas clases, samis(9), lianas, saras(10), kubdjakas(11), espesos; que se formen adems montculos de tierra: por medio de esto no pueden destruirse los lmites. 248. <Deben tambin hacerse en los lmites comunes lagos, pozos, estanques y arroyos, as como tambin capillas consagradas a los Dioses; 249. <Debe hacerse tambin en los lmites otras seales secretas, pues se ve que los hombres estn continuamente en incertidumbre sobre la determinacin de hitos. 250. <Gruesas piedras, huesos, colas de vaca menudas pajas de arroz, ceniza, tizones, boiga seca de vaca, ladrillos, carbn, guijarros y arena; 251. <Y en fin, sustancias de toda clase que no corroe la tierra en un lapso de tiempo considerable, deben depositarse en tinajas y esconderse en tierra en el sitio de los lmites comunes. 252. <Valindose de estas seales es como puede determinar el rey el lmite entre los terrenos de dos partes que disputan, as como, segn la antigedad de la posesin y segn el curso de un arroyo. 253. <Pero por pocas dudas que haya sobre las seales, son necesarias las declaraciones de los testigos para decidir la disputa relativa a los lmites.
(1) Djyeshtha, mayo - junio. (2) Nyagrodha, ficus Indica. (3) Aswattha, ficus religiosa. (4) Kinsuka, Butea frondosa. (5) Salmali, Bombax hepaphyllum. (6) Sala, Shorea robusta. (7) Tala, Borassus flabelliformis Corypha talliera. (8) Udumbara, Ficus glomerata. (9) Sami, Minos a suma y Serratula anthelmintica. (10) Sara, Saccharum sarra. (11) Kubdjaka Kubdja, Achyrabthes aspera.
254. <En presencia de un gran nmero de vecinos del pueblo y de las dos partes litigantes, es como debe interrogarse a estos testigos sobre las seales de los lmites. 255. <Que cuando hacen una declaracin unnime y positiva los hombres interrogados sobre los lmites, se determinen stos por escrito, con los nombres de todos los testigos. 256. <Que estos hombres, esparciendo tierra sobre su cabeza, llevando guirnaldas de flores rojas y vestidos rojos, despus de haber jurado por la recompensa futura de sus buenas acciones, fijen exactamente el lmite. 257. <Los testigos verdicos que hacen su deposicin como lo ordena la ley, quedan purificados de toda falta; pero los que dan un falso informe deben ser condenados a doscientos panas de multa. 258. <A falta de testigos, deben ser invitados a decidir los lmites cuatro hombres de los pueblos vecinos situados a los cuatro lados de los pueblos en disputa, en presencia del rey y estando bien preparados. 259. <Pero si no hay vecinos ni gentes cuyos antepasados hayan vivido en el pueblo desde el tiempo en que se fund y capaces de dar un testimonio sobre los lmites, el rey debe llamar a los hombres siguientes que pasan su vida en los bosques. 260. <A cazadores, pajareros, vaqueros, pescadores, gentes que arrancan races, buscadores de serpientes, segadores, y otros hombres que viven en los bosques. 261. <Consultadas estas gentes y segn la respuesta que den sobre las seales de los lmites comunes, el rey debe hacer poner con justicia hitos entre los dos pueblos. 262. <Tratndose de campos, de estanques, de jardines y de casas, el testimonio de los vecinos es el mejor medio de decisin relativo a los hitos. 263. <Si los vecinos hacen una declaracin falsa cuando hay hombres que se hallan en controversia sobre los lmites de sus propiedades, debe cada uno de ellos ser condenado por el rey a una multa media(1). 264. <El que se apodera de una casa, de un estanque, de un jardn de un campo, amenazando al propietario, debe ser condenado a quinientos panas de multa, y a doscientos solamente si lo hizo por error. 265. <Que si no pueden ser determinados los lmites de cualquier otro modo por falta de seales y de testigos, un rey equitativo se encargue l mismo, en inters de las partes, de fijas el lmite de las tierras; tal es la regla establecida. 266. <Acabo de enunciar completamente la ley relativa a la determinacin de los lmites; ahora os dar a conocer las decisiones concernientes a los ultrajes de la palabra. 267. <Un Chatrya, por haber injuriado a un Bracmn, merece una multa de cien panas; un Vaisya, una multa de ciento cincuenta doscientos, un Sudra una pena corporal. 268. <Un Bracmn ser multado con cien panas por haber ultrajado a un hombre de la clase militar; con veinticinco si a un hombre de la clase comerciante; con doce si a un Sudra. 269. <Por haber injuriado a un hombre de la misma clase que l, un Dwidja ser condenado a doce panas de multa; tratndose de trminos infames, debe duplicarse generalmente la pena. 270. <Un hombre de la ltima clase que insulta a Dwidjas con invectivas horribles, merece que le corten la lengua, pues ha sido producido por la parte inferior de Brahama. 271. <Si los designa por sus nombres y por sus clases de manera ultrajante, se le hundir en la boca un estilete de hierro quemante de diez dedos de largo.
(1) Es de quinientos panas.
272. <Que el rey le haga verter aceite hirviente en la boca y en las orejas, si tiene la imprudencia de dar consejos a los Bracmanes sobre su deber. 273. <El que niega sin razn y por orgullo los conocimientos sagrados, el pas natal, la clase, la iniciacin y los otros sacramentos de un hombre que le es igual en condicin social, debe ser obligado a pagar doscientos panas de multa. 274. <Si un hombre reprocha a otro el ser tuerto, cojo tener un defecto semejante aunque diga la verdad, debe pagar la pequea multa de un karshapana. 275. <El que maldice a su padre, su mujer, su hermano, su hijo su maestro espiritual, debe sufrir una multa de cien panas, as como el que rehusa ceder el paso a su director. 276. <Un rey juicioso debe imponer la multa siguiente a un Bracmn y a un Chatrya que se han injuriado mutuamente: el Bracmn debe ser condenado a la pena inferior(1) y el Chatrya a la multa media. 277. <Debe hacerse la misma aplicacin de penas al Vaisya y al Sudra que se ha injuriado recprocamente segn sus clases(2), sin mutilacin de lengua; as lo ha prescrito la ley. 278. <Acabo de declarar completamente cules son los modos de castigo que se deben infligir por los ultrajes de palabra; ahora voy a exponeros la ley que concierne a los malos tratos. 279. <Cualquiera que sea el miembro de que se vale un hombre de bajo nacimiento para golpear a un inferior, se le mutilar ese miembro: tal es la orden de Man. 280. <si ha levantado la mano un bastn sobre su superior, debe cortrsele la mano; si en un rapto de clera le ha dado un puntapi, deben cortarle el pie. 281. <Un hombre de la clase inferior que se atreve a colocarse al lado de un hombre que pertenece a la clase ms elevada, debe ser marcado debajo de la cadera y desterrado, el rey debe ordenar que le hagan un chirlo sobre las nalgas. 282. <Si su escupe con insolencia sobre un Bracmn, el rey debe hacerle mutilar ambos labios; si orina sobre este Bracmn, la uretra, si pea enfrente de l, el ano. 283. <Si lo coge de los cabellos, de los pies, de la barba, del cuello por las bolsas, que el rey sin vacilar le haga cortar las dos manos. 284. <Si un hombre araa la piel de una persona de su misma clase y si hace correr sangre, debe ser condenado a cien panas de multa; por una herida penetrante en la carne, a seis nishkas(3); por la fractura de un hueso, al destierro. 285. <Cuando se daan grandes rboles, se debe pagar una multa proporcionada a su utilidad y a su valor: tal es la decisin. 286. <Si se ha dado un golpe seguido de viva angustia a hombres a animales, el rey debe infligir una pena al que ha pegado en razn del dolo ms menos grande que ha debido causarle el golpe. 287. <Cuando ha sido herido un miembro y esto causa una llaga una hemorragia, el autor del dao debe pagar los gastes de curacin; , si se niega a ello, debe ser condenado a pagar el gasto y la multa. 288. <El que daa los bienes de otro, a sabiendas por descuido debe darle satisfaccin y pagar al rey una multa igual al dao. 289. <Por haber malogrado sacos de cuero, utensilios de madera de barro, flores, races frutos, debe pagarle una multa del quntuplo de valor.
(1) La multa inferior es de doscientos cincuenta panas, la media, de quinientas. Vase ms arriba, est.138. (2) Es decir que al Vaisya debe condenrsele a la multa inferior y al Sudra a la multa media. (3) Vase ms arriba, est.137.
290. <Los Sabios han admitido diez circunstancias relativas a un coche, al cochero y al dueo de este coche, en que se levanta la multa, en todos los otros casos est ordenada una multa. 291. <Cuando las bridas(1) se ha roto por accidente, el yugo se ha roto, el coche va acostado(2) a causa de la desigualdad del terreno, choca con alguna cosa; cuando el eje se ha roto la rueda se ha destrozado. 292. <Cuando las cinchas, el cabestro las riendas se han roto; cuando el cochero ha gritado "Cuidado!", Man ha declarado que en cualquiera de estos diez casos no debe imponerse multa alguna por un accidente. 293. <Pero cuando un coche se aleja del camino por torpeza del cochero, si ocurre desgracia, el dueo debe ser condenado a doscientos panas de multa. 294. <Si el cochero es capaz de manejar bien, pero es descuidado, merece la multa; pero si el cochero es torpe, cada una de las personas que estn en el coche debe pagar cien panas. 295. <Si un cochero en cuyo comino se le cruzan ganados otro coche, mata por culpa suya a seres animados, debe, sin duda alguna, ser condenado a una multa segn la ley que sigue: 296. <Debe imponerse enseguida una multa(3) igual a la que se paga por robo, por hombre muerto; si se trata de grandes animales como vacas, elefantes, camellos y caballos es solo la mitad. 297. <Tratndose de ganados de poco valor, la multa es de doscientos panas y si son bestias salvajes como el ciervo y la gacela aves agradables como el cisne y el loro, la multa es de cincuenta panas. 298. <Si es un asno, un cabrn un morueco, la multa debe ser de cinco mashas de plata de una sola masha si se ha matado a un puerco a un perro. 299. <Una mujer(4), un hijo, un sirviente, un discpulo, un hermano de padre y madre, pero ms joven, pueden ser castigados cuando cometen alguna falta, con una cuerda con un tallo de bamb. 300. <Pero siempre en la parte posterior del cuerpo y nunca en las partes nobles; el que golpea de otro modo debe sufrir la misma pena que el ladrn. 301. <La ley que concierne a los malos tratos acaba de ser expuesta por entero; voy a declararos ahora la regla de las penas establecidas contra el robo. 302. <Que el rey se dedique con el mayor cuidado a reprimir a los ladrones; con la represin de los ladrones se acrecientas su gloria y su reino. 303. <En verdad, quien pone a las gentes de bien el abrigo de todo temor, debe ser honrado siempre; pues en cierto modo celebra un sacrificio permanente cuyos presentes son la seguridad contra el peligro. 304. <La sexta parte del mrito de todas las acciones virtuosas le toca al rey que protege a sus pueblos; la sexta parte de las acciones injustas le corresponde al que no vela por la seguridad de sus sbditos. 305. <La sexta parte de la recompensa obtenida por las lecturas piadosas, los sacrificios, los dones y los honores hechos a los Dioses, pertenece con justo ttulo al rey por la proteccin que concede. 306. <Protegiendo a todas las criaturas con equidad y castigando a los culpables, un rey celebra cada da un sacrificio acompaado de cien mil presentes.
(1) (2) (3) (4) Literalmente, la cuerda nasal. Psese sta por una incisin hecha en la nariz de los toros para conducirlos. quizs, cuando el coche vuelca. Es de mil panas. Otro legislador ordena lo contrario: "No golpeis, ni siguiera con una flor, a una mujer culpable de cien faltas". (Digest. II, p.209).
307. <El rey que no protege a sus pueblos y que sin embargo cobra las rentas(1), los impuestos, los derechos sobre las mercaderas, los presentes diarios de flores, de frutas y de hierbas, y las multas, se va inmediatamente, despus de su muerte, al infierno. 308. <Este rey que, sin ser el protector de sus sbditos, toma la sexta parte de los frutos de la tierra, est considerado por los Sabios como que toma sobre s todas las manchas de los pueblos. 309. <Spase que un soberano que no toma en consideracin los preceptos de los libros sagrados, que niega el otro mundo, que se procura riquezas por medios inicuos, que no protege a sus sbditos y devora sus bienes, est destinado a las regiones infernales. 310. <Que para reprimir al hombre perverso, el rey emplee con perseverancia tres medios: la detencin, los grilletes y las diversas penas corporales. 311. <Reprimiendo a los malvados y favoreciendo a las gentes de bien, es como los reyes se purifican siempre, lo mismo que ocurre con los Bracmanes cuando sacrifican. 312. <El rey que desea el bien de su alma, debe perdonas sin cesar a los litigantes, a los nios, a los ancianos y a los enfermos que se dejan llevar por la clera a invectivarlo. 313. <El que perdona a las gentes afligidas que lo injurian, por esto honrado en el cielo; pero el que por orgullo de su poder conserva resentimiento, se ir por esta causa al infierno. 314. <El que ha robado oro a un Bracmn debe ir con toda premura a donde el rey con los cabellos sueltos y declararle su robo diciendo: "He cometido tal accin, castgame". 315. <Debe llevar sobre sus hombros un haz de armas, una porra de madera de khadira(2) una jabalina puntiaguda en sus dos extremidades una barra de hierro. 316. <El ladrn ya sea que muera inmediatamente al ser golpeado por el rey, ya que lo dejen muerto sobreviva, queda purgado de su crimen, pero si el rey no lo castiga, la falta del ladrn cae sobre l. 317. <El causante de la muerte de un muvedo(3) comunica su falta a la persona que come la comida que l ha preparado; una mujer adltera le comunica al marido que tolera sus desrdenes; un discpulo que descuida sus deberes piadosos, a su director, que no lo vigila; el que celebra un sacrificio y no observa las ceremonias, al sacrificador negligente; un ladrn, al rey que lo perdona. 318. <Pero los hombres que han cometido crmenes, y a los que el rey ha infligido castigos, se van derechos al cielo, libres de mancha, tan puros como las gentes que hicieron buenas acciones. 319. <El que se lleva la cuerda el cubo de un pozo, el que destruye una fuente pblica; deben ser condenados a una multa de una masha(4) de oro y a restablecer las cosas en su primitivo estado. 320. <Debe infligirse una pena corporal al que roba ms de diez kumbhas(5) de grano; por menos de diez kumbhas debe ser condenado a una multa del undcuplo del valor del robo y a restituir al propietario lo robado. 321. <Se "infligir tambin un castigo corporal por haber robado ms de cien palas(6) de objetos preciosos que se venden al peso como oro y plata ricos vestidos.
(1) (2) (3) (4) (5) Debe entenderse aqu por censo la sexta parte de los frutos de la tierra. Mimosa catechu. O segn el Comentario el que asesin a un Bracmn. Vase ms arriba est.134. Un kumbha de veinte dronas vale, segn el Sr. Wilson (Sanscrit Dictionary) un poco ms de tres celemines (bushels). Los tres celemines equivalen a un hectolitro. Segn el comentador un khumbha vale veinte dronas; un drona, doscientas panas. (6) Vase ms arriba, est.35.
322. <Por un robo de mas de cincuenta palas, el rey debe aplicar una multa que iguale a once veces el valor del objeto. 323. <Por haber raptado a hombre de buena familia y sobre todo mujeres, y haber robado joyas de gran precio, como diamantes, el ladrn merece la pena capital. 324. <Por robo de grandes animales, de armas y de medicamentos, el rey debe infligir una pena, despus de haber considerado el tiempo y el motivo. 325. <Por haber robado vacas pertenecientes a Bracmanes y haberles agujereado las narices(1); en fin por haber robado ganados a bracmanes, el malhechor merece que le corten enseguida el pie. 326. <Por haber tomado hilo, algodn, semillas que sirven para facilitar la fermentacin de los licores espirituosos, boiga de vaca, azcar en bruto, leche cuajada, leche de mantequilla, agua hierba. 327. <Recipientes de bamb para sacar agua, sal de toda clase, vasijas de barro, arcilla cenizas. 328. <Pescados, pjaros, aceite, mantequilla clarificada, carne, miel toda cosa proveniente de los animales, como cuero, cuerno marfil. 329. <U otras substancias de poca importancia, licores espirituosos, arroz hervido, manjares de toda clase, la multa es el doble del objeto robado. 330. <Por haber robado flores, grano todava verde, matas, lianas, arbustos y otros granos no descascarados, en cantidad igual a la carga de un hombre, la multa es de cinco krishnalas de plata(2) o de oro, segn las circunstancias. 331. <Por granos mondados ahechados, por hierbas, races frutas, la multa es de cien panas si no existe lazo alguno entre el ladrn y el propietario; de cincuenta si existen relaciones entre ellos. 332. <La accin de tomar por fuerza una cosa a vista de su propietario es un latrocinio; en su ausencia es un robo, as como lo que se niega despus de haberlo recibido. 333. <Que el rey ponga la primera multa(3) al hombre que roba los objetos ms arriba enumerados, cuando estn listos para usarse, as como al que roba fuego de una capilla. 334. <Cualquiera que sea el miembro de que se vale el ladrn de un modo de otro, para daar a las gentes, el rey debe hacrselo cortar, para impedirle que cometa nuevamente el crimen. 335. <A un padre, un institutor, un amigo, una madre, una esposa, un hijo y un consejero espiritual no deben dejarlos el rey sin castigo cuando no se mantiene en el cumplimiento de sus deberes. 336. <En el caso en que el hombre de baja extraccin fuera castigado con una multa de un karshapana, el rey debe sufrir una multa de mil panas y arrojar el dinero al ro(4) darlo a los Bracmanes: tal es la decisin. 337. <La multa de un Sudra por cualquier robo debe ser ocho veces ms considerable que la pena ordinaria; la de un Vaisya, diecisis veces; la de un Chatrya, treinta y dos veces. 338. <La de un Bracmn sesenta y cuatro veces cien veces ciento veintiocho veces ms considerable, cuando cada uno de ello conoce perfectamente la bondad la maldad de sus actos. 339. <Despojar de races de frutos a grandes rboles no encerrados en cerco, de lea para un fuego sagrado hierba para alimentar vacas, no ha sido declarado robo por Man.
(1) (2) (3) (4) Para ponerles all una cuerda que sirva para conducirlas a fin de emplearlas como bestias de carga. (Comentario). Vase ms arriba, est.134. La de doscientos cincuenta panas. Varuna, Dios de las aguas, es el seor del castigo.
340. <El Bracmn que recibe como precio de un sacrificio por la enseanza de los dogmas sagrados con conocimiento de causa, de mano de un hombre una cosa que ste ha tomado y que no le han dado, es castigable como un ladrn. 341. <Si el Dwidja que viaja y cuyas provisiones son escasas toma dos caas de azcar dos pequeas races en el campo de otro, no debe pagar multa. 342. <El que ata animales libres pertenecientes a otro y pone en libertad a los que est atados, y el que se apodera de un esclavo, de un caballo de un carro, deben padecer las mismas penas que el ladrn. 343. <Cuando un rey con la aplicacin de estas leyes reprime a los ladrones, obtiene la gloria es este mundo y despus de su muerte la felicidad suprema. 344. <Que el rey que aspira a la soberana del mundo, as como a la gloria eterna inalterable, no soporte un solo instante al hombre que comete actos de violencia, como incendios, pillajes. 345. <El que comete actos de violencia debe ser considerado como ms culpable que un difamador, que un ladrn y que un hombre que golpea con un bastn. 346. <El rey que soporta a un hombre que comete violencias, camina a su perdicin e incurre en el odio general. 347. <Nunca, ya sea por amistad, ya por esperanza de una ganancia considerable, debe el rey soltar a los autores de acciones violentas que siembran el terror entre todas las criaturas. 348. <Los Dwidjas pueden tomar las armas cuando los turban en el ejercicio de su deber y cuando, de sbito, un desastre aflige a las clases regeneradas. 349. <Por propia seguridad, en una guerra emprendida para defender derechos sagrados y para proteger a una mujer a un Bracmn, el que mata justamente no tiene culpa. 350. <Un hombre debe matar sin vacilar a quien quiera que se lance contra l para asesinarlo, no habiendo medio de escapar, aunque fuera su director, un nio un anciano un Bracmn muy versado en la santa Escritura. 351. <Matar a un hombre que hace una tentativa de asesinato en pblico en privado no hace culpable al matador; es el furor en lucha con el furor. 352. <Que el rey destierre, despus de haberlos castigado con mutilaciones deshonrosas a los que se complacen en seducir a la mujer ajena. 353. <Pues del adulterio es de donde nace en este mundo la mezcla de clases, y de la mezcla de las clases proviene la violacin de los deberes, destructora de la raza humana y que causa la ruina del universo. 354. <El hombre que conversa secretamente con la mujer de otro y que ya ha sido acusado de tener malas costumbres, debe ser condenado a la primera multa. 355. <Pero aquel contra quien no se le ha hecho semejante acusacin y que tiene entrevistas con una mujer, con un motivo plausible no debe sufrir pena alguna, pues no es culpable de transgresin. 356. <El que habla a la mujer ajena en un lugar de peregrinacin, en un bosque en una espesura hacia la confluencia de dos ros, es decir en un lugar apartado, sufre la pena de adulterio. 357. <Tener menudas atenciones con una mujer, enviarle flores y perfumes, retozar con ella, tocar sus adornos sus vestidos y sentarse con ella en el mismo lecho estn considerados por los Sabios como pruebas de amor adltero. 358. <Tocar el seno de una mujer casada otras partes de su cuerpo de manera indecente, dejarse tocar por ella, son consecuencia del adulterio por consentimiento mutuo.
359. <Un Sudra debe sufrir la pena capital por haber violentado a la mujer de un Bracmn; y en todas las clases son principalmente las mujeres las que deben ser vigiladas sin cesar. 360. <Que los mendigos, los panegiristas, las personas que han comenzado un sacrificio y los artesanos de ltimo orden, como los cocineros, platiquen con las mujeres casadas sin que nadie se oponga a ello. 361. <Que ningn hombre dirija la palabra a mujeres extranjeras cuando se lo han prohibido las personas de quienes ellas dependen; se les ha hablado a pesar de la prohibicin, debe pagar un suvarna de multa. 362. <Estos reglamentos no conciernen a las mujeres de los bailarines y de los cantores, ni a las de los hombres que viven de la deshonra de sus mujeres; pues estos hombres les traen hombres y les procuran entrevistas con sus mujeres se mantienen escondidos para favorecer una entrevista amorosa. 363. <Sin embargo, el que tiene relaciones particulares, ya sea con estas mujeres, ya sea con sirvientas que dependen de una amo, ya con religiosas de una secta hertica, debe ser condenado a una ligera multa. 364. <El que violenta a una moza, sufrir enseguida una pena corporal; pero si goza de esta moza con el consentimiento de ella y es de su misma clase, no merece castigo. 365. <Si una moza ama a un hombre de una clase superior a la suya, el rey no debe hacerle pagar la menor multa; pero si se liga con un hombre de nacimiento inferior, debe ser encerrada en su casa bajo una buena vigilancia. 366. <Un hombre de humilde origen que pone su mira en una seorita de elevado nacimiento, merece una pena corporal; que si corteja a una moza del mismo nacimiento que l le d la gratificacin usual y se despose con la joven en consentimiento del padre. 367. <Al hombre que por orgullo mancilla por la fuerza una joven con el contacto de su dedo, se le cortarn enseguida dos dedos y merece adems, una multa de seiscientos panas. 368. <Cuando hubo consentimiento de la joven al que la ha manchado de esta manera, se es de su misma condicin, no deben cortrsele los dedos; pero hay que hacerle pagar una multa de doscientos panas para impedirle que reincida. 369. <Si una seorita mancha a otra seorita con el contacto de su dedo, debe ser condenada a doscientos panas de multa, debe pagar al padre de la joven el doble del regalo de boda y recibir diez latigazos. 370. <Pero a una mujer que atenta del mismo modo al pudor de una joven, debe afeitrsele inmediatamente la cabeza y cortrsele los dedos, segn las circunstancias, y debe pasersela por las calles montada en un asno. 371. <Que si una mujer, muy pagada de su familia u de sus cualidades, es infiel a su esposo, el rey la haga devorar por los perros en un lugar muy frecuentado. 372. <Que condene a su cmplice el adulterio a ser quemado en un lecho de hierro calentado al rojo y que los ejecutores alimenten sin cesar el fuego con lea hasta que se queme el perverso. 373. <Un hombre a quien se ha reconocido ya como culpable una vez y que al cabo de ao es acusado nuevamente de adulterio, debe pagar una multa doble; y lo mismo por haber cohabitado con la hija de un excomulgado (Vratya) con una mujer Chndali. 374. <El Sudra que tiene comercio criminal con una mujer que pertenece a una de las tres primeras clases, custodiada en la casa no custodiada, se ver privado del miembro culpable y de todo su haber si no estaba tenida en la casa; si lo estaba, perder todo, sus bienes y su existencia.
375. <"Por el adulterio con una mujer de la clase de los Bracmanes que estaba custodiada en la casa, ser privado un Vaisya de toda su fortuna, despus de una detencin de una ao; un Chatrya ser condenado a mil panas de multa, y le ser afeitada la cabeza regada con orinas de asno. 376. <Pero que si un Vaisya un Chatrya tiene relaciones culpables con una Brakmani que no estaba bajo la guarda de su marido, el rey haga pagar a Vaisya quinientos panas de multa de mil al Chatrya. 377. <Si ambos cometen adulterio con una Brahmani que se halla bajo la guarda de su marido y que est dotada de cualidades estimables deben ser castigados como Sudras quemados en un fuego de hierbas de caas. 378. <Un Bracmn debe ser condenado a mil panas de multa si goza por fuerza de una Brahmani vigilada; no debe pagar sino quinientos, si ella se ha prestado a sus deseos. 379. <Est ordenada una tonsura ignominiosa en vez de la pena capital, para el Bracmn adltero en los casos en que el castigo de las otras clases sera la muerte. 380. <Que el rey se cuide de no matar a un Bracmn aunque hubiese cometido todos los crmenes posibles, que lo destierre de su reino, dejndole todos sus bienes y sin hacerle mal alguno. 381. <No hay en el mundo ms grande iniquidad que el asesinato de un Bracmn por lo que el rey no debe siquiera concebir la idea de dar muerte a un Bracmn. 382. <Un Vaisya que tiene relaciones culpables con una mujer custodiada que pertenece a la clase militar y un Chatrya con una mujer de la clase comerciante, deben ambos sufrir la misma pena que en el caso de una Brahmani no-retenida. 383. <Un Bracmn debe ser condenado a pagar mil panas si tienen comercio criminal con mujeres vigiladas que pertenecen a estas dos clases, por el adulterio con una mujer de la clase servil, un Chatrya y un Vaisya sufrirn una multa de mil panas. 384. <Por el adulterio con una mujer Chatrya no custodiada la multa de una Vaisya es de quinientos panas; a un Chatrya debe afeitrsele la cabeza y regrsela con orinas de asno hacerle pagar la multa. 385. <Un Bracmn que tiene comercio criminal con una mujer no custodiada que pertenece a la clase militar a la clase comerciante a la clase servil merece una multa de quinientos panas; de mil, si la mujer es de una clase mezclada. 386. <El prncipe en cuyo reino no se halla ladrn ni adltero, ni difamador, ni hombre culpable de acciones violentas de males tratos, comparte la mansin de Sakra(1). 387. <La represin de estos cinco individuos en el pas sometido al dominio de un rey le trae la preeminencia sobre los hombres de su misma condicin y difunde su gloria por el mundo. 388. <El sacrificador que abandona al sacerdote celebrante y el celebrante que abandona al sacrificador, estando ambos en estado de cumplir con su deber y no habiendo cometido ninguna falta grave deben sufrir cada uno la multa de cien panas. 389. <Una madre, un padre, una esposa y un hijo no den ser abandonados, el que abandona a uno de ellos cuando no es culpable de ningn gran crimen, deben sufrir una multa de seiscientos panas. 390. <Cuando los Dwidjas estn en controversia sobre un asunto que concierne a su orden, no debe atreverse a interpretar l mismo la ley, si desea la salud de su alma. 391. <Despus de haberle hecho los honores que les son debidos y de haberlos apaciguado con palabras amigables, el rey, asistido de varios Bracmanes, debe darles a conocer su deber. 392. <El Bracmn que da un festn a veinte Dwidjas y no invita al vecino cuya casa est al lado de la suya ni a aquel cuya casa est situada cerca de esta, siendo ellos dignos de ser convidados, merece una multa de un masha de plata.
(1) Sakra es uno de los nombres de Indra, rey del cielo.
393. <Un Bracmn muy versado en la Santa Escritura que no invita a un bracmn vecino suyo igualmente sabio y virtuoso con ocasin de regocijos, como matrimonio, debe ser condenado a pagarle a este Bracmn el doble del valor de la comida y un masha de oro al rey. 394. <Un ciego, un idiota, un hombre tullido, un septuagenario y el hombre que presta buenos servicios a las personas muy versadas en la Santa Escritura, no deben estar sometidos por ningn rey a impuesto alguno. 395. <Que el rey honre a un sabio telogo, a un enfermo, a un anciano, a un hombre afligido, a un nio, a un hombre de noble nacimiento y a un hombre respetable por su virtud. 396. <Un lavandero debe lavar la ropa de sus clientes poco a poco sobre una plancha pulida de madera de salmali1(1); no debe mezclar los vestidos de una persona con vestidos de otra, ni hacrselos poner a alguien. 397. <El tejedor a quien se la han entregado diez palas de hilo de algodn, debe devolver un tejido que pese una pala ms, a causa del agua de arroz que entra en l; si obra de otra manera debe pagar una multa de doce panas. 398. <Que los hombres que conozcan bien en qu casos se pueden imponer derechos u que son expertos en toda clase de mercancas evalen el precio de las mercaderas u que el rey guarde para s la vigsima parte del beneficio. 399. <Que el rey confisque toda la fortuna de un negociante que por avaricia exporta mercaderas cuyo comercio est reservado al rey cuya exportacin ha sido prohibida. 400. <El que defrauda estos derechos, el que vende compra a una hora indebida, que da una falsa evaluacin a sus mercaderas, debe pagar una multa ocho veces mayor que el valor de los objetos. 401. <Despus de haber considerado, tratndose de toda clase de mercaderas, de qu distancia se las trae, si vienen de pas extranjero; a qu distancia deben ser enviadas en caso de que se las exporte; cunto tiempo han sido conservadas, el beneficio que se puede obtener de ellas, el gasto hecho, el rey debe establecer reglas para la compra y la venta. 402. <Cada quince das en cada quincena, segn que el precio de los objetos sea ms menos variable, el rey debe reglamentar el precio de las mercaderas en presencia de estos expertos ms arriba mencionados. 403. <Que determine exactamente el valor de los metales preciosos, as como los pesos y medidas, y que todos los meses los examine de nuevo. 404. <El peaje por atravesar un ro es de una pana por carro vaco, de un medio pana por un hombre cargado de un fardo, de un cuarto de pana por un animal, como una vaca, por una mujer, de un octavo de pana por un hombre no cargado. 405. <Los carros que llevan fardos de mercaderas deben pagar el derecho en razn de su valor; los que no tienen sino cajas vacas poca cosa, as como los hombres mal vestidos. 406. <Que por un largo trayecto, el precio de transporte en un barco, est proporcionado a los lugares y a las pocas; pero esto debe entenderse tratndose del trayecto en un ro; en cuanto al mar, no hay flete fijo. 407. <Una mujer preada de dos meses ms, un mendigo asctico, un anacoreta y los Bracmanes que llevan las insignias del noviciado, no deben pagar derecho alguno de pasaje. 408. <Cuando en un barco llega a perderse un objeto cualquiera por culpa de los bateleros, deben pagar derecho alguno de pasaje.
(1) Bombax hep aphyllum.
409. <Tal es el reglamento concerniente los que van en barco; cuando ocurre alguno desgracia por culpa de los bateleros en el trayecto; pero en caso de accidente inevitable, no se puede hacer pagar nada. 410. <Que el rey orden a los Vaisyas comerciar, prestar dinero a crdito, labrar la tierra, criar ganados; que a los Sudras, les ordene servir a los Dwidjas. 411. <Que cuando un Chatrya a un Vaisya se hallan necesitados, los sostenga por compasin un Bracmn, hacindoles ocuparse en las funciones que les corresponden. 412. <El Bracmn que por avaricia se emplea en trabajos serviles a Dwidjas que han recibido la investidura, a pesar de ellos y abusando de su poder, debe ser castigado por el rey con una multa de seiscientos panas. 413. <Pero el que obligue a un Sudra, haya no sido comprado, a desempear funciones serviles, pues fue creado por el Ser existente por s mismo para servir a los Bracmanes. 414. <Un Sudra, aunque haya sido libertado pro su amo no se liberta del estado de servidumbre; pues sindole natural tal estado, quin podra eximirlo?. 415. <Hay siete clases de servidores, que son: el que fue hecho prisionero bajo la bandera en una batalla, el criado que se pone al servicio de una persona para que ella lo sustente, el siervo nacido, de una mujer esclava en casa de su amo, el que ha sido comprado regalado, el que ha pasado de padre a hijo, el que es esclavo por castigo porque no puedo pagar una multa. 416. <Est declarado por la ley que una esposa, un hijo y un esclavo no poseen nada por s mismos todo lo que pueden adquirir es propiedad de la persona de quien dependen. 417. <"Si un Bracmn est necesitado puede, con toda tranquilidad de conciencia, apoderarse de la fortuna de un Sudra esclavo suyo, sin que debe el rey castigarlo, pues no tiene nada que le pertenezca en propiedad y no posee nada de que no pueda apoderarse su amo. 418. <Que el rey ponga sumo cuidado en obligar a los Vaisyas y a los Sudras a cumplir con sus deberes; pues si estos hombres se alejaran del cumplimiento de sus deberes, seran capaces de trastornar el mundo. 419. <Que todos los das el rey se ocupe en llevar a termino los asuntos comenzados, y que se informe del estado de su equipo, comenzados, y de los gastos fijos, del producto de sus minas y de su tesoro. 420. <Decidiendo todos los asuntos del modo que ha sido prescrito, es como evitara el rey toda falta y llega a la condicin suprema.
133
134
LIBRO NOVENO
LEYES CIVILES Y CRIMINALES; DEBERES DE LA CLASE COMERCIANTE Y DE LA CLASE SERVIL 1. <Voy a declararos los deberes inmemoriales de un hombre y de una mujer que se mantienen firmes en el sendero de la ley, ya separados, ya unidos. 2. <Da y noche las mujeres deben estar mantenidas por sus protectores en estado de dependencia; y deben estar sometidas a la autoridad de las personas de quienes dependen, cuando tienen muy grande inclinacin a los placeres inocentes y legtimos. 3. Una mujer est bajo la guarda de su padre durante su infancia; bajo la guarda de su marido durante su juventud; bajo la guarda de sus hijos, durante su vejez; no debe nunca conducirse a su capricho. 4. <Un padre es reprensible, si no da a su hija en matrimonio en tiempo oportuno; un marido es reprensible si no se acerca a su mujer en la estacin favorable; un hijo es reprensible, si despus de la muerte del marido, no protege a su madre. 5. <Debe tratarse sobre todo de asegurar a las mujeres contra las malas inclinaciones, an las ms ligeras; si las mujeres no estuvieran vigiladas, varan la desgracia de dos familias. 6. <Que los maridos, por dbiles que sean, considerando que es una ley suprema para todas las clases, tengan sumo cuidado de velar por la conducta de sus mujeres. 7. <En efecto, un marido preserva a su linaje, sus costumbres, su familia ser preserva, a s mismo y su deber, preservando a su esposa. 8. <Un marido, fecundando el seno de su mujer, renace all bajo la forma de un muvedo y la esposa est llamada Djada porque el marido nace (djayate) en ella por segunda vez. 9. <Una mujer da siempre a luz a un hijo dotado de las mismas cualidad que el que lo ha engendrado; por lo que a fin de asegurar la pureza de su prole, un marido debe siempre cuidar con el mayor celo a su mujer. 10. <Nadie llega a mantener en su deber a las mujeres con medios violentos; pero se logra esto fcilmente con ayuda de los expedientes siguientes: 11. <"Que el marido asigne como funciones a su mujer el recaudo de las rentas y el gasto, la purificacin de los objetos y del cuerpo, el cumplimiento de su deber, la preparacin del alimento y el cuidado de los utensilios de casa. 12. <Encerradas en la casa bajo la guarda de hombres fieles y adictos, no estn sin embargo, las mujeres en seguridad; slo estn en perfecta seguridad las que se guardan a s mismas por propia voluntad. 13. <Beber licores embriagadores, frecuentar malas compaas, separarse de su esposo, correr de un lado a otro, entregarse al sueo a horas indebidas y residir en casa ajena, con seis acciones deshonrosas para las mujeres casadas. 14. <Tales mujeres no se fijan en la belleza, no se detienen a considerar la edad; que su amante sea hermoso feo, poco importa; es un hombre y gozan de l. 15. <A causa de su pasin por los hombres, de la inconstancia de su nimo y de la falta de afecto que les es propio, por ms que se les guarde aqu abajo con vigilancia, son infieles a sus esposos.
16. <Que conociendo as el carcter que les fue otorgado en el momento de la creacin por el Seor de las criaturas, los maridos pongan el mayor celo en vigilarlas. 17. <Man ha dado en lote a las mujeres el amor de su lecho, de su asiento y de su adorno, la concupiscencia, la clera, las malas inclinaciones, el deseo de hacer el mal y la perversidad. 18. <Ningn sacramento, tratndose de mujeres, est acompaado de plegarias (Mantras), la ley as lo prescribe; privadas del conocimiento de las leyes y de las plegarias expiatorias, las mujeres culpables son de la falsedad misma: tal es la regla establecida. 19. <En efecto se lee en los libros santos diversos prrafos que demuestran su verdadero carcter; conoced ahora los Textos sagrados que pueden servir de expiacin: 20. <Que esta sangre que mi madre, infiel a su esposo, ha mancillado yendo a la casa ajena, lo purifique mi padre. Tal es el tenor de la frmula sagrada que debe recitar el hijo que conoce la falta de su madre. 21. <Si una mujer ha concebido en su mente un pensamiento cualquiera perjudicial a su esposo, esta plegaria, segn est declarado, sirve de perfecta expiacin de la falta al hijo y no a la madre. 22. <Cualesquiera que sean las cualidades de un hombre al que est unido una mujer en matrimonio legtimo, adquiere ella tales cualidades del mismo modo que el ro por su unin con el mar. 23. <Akshamala, mujer de baja extraccin, unida a Vasishtha y Sarangi, unida a Mandapala(1), obtuvieron muy honroso puesto. 24. <Estas mujeres y otras an, todas de baja extraccin, llegaron a elevarse en el mundo por las virtudes de sus seores. 25. <Tales son las prcticas siempre puras en cuanto a la conducta civil del hombre y de la mujer; aprended ahora las leyes que conciernen a los nios y de las que dependen la felicidad en este mundo y en el otro. 26. <Las mujeres que se unen a sus esposos con el deseo de tener hijos, que son perfectamente felices y dignas de respeto y que hacen honor a sus casas, son verdaderamente Diosas de la fortuna; no hay diferencia alguna. 27. <Dar a luz hijos, educarlos cuando vienen al mundo, ocuparse cada da en los cuidados domsticos: tales son los deberes de las mujeres. 28. <Slo de la mujer proceden los hijos, el cumplimiento de los deberes piadosos, los cuidados diligentes, el ms delicioso placer y el cielo(2) para los Manes de los antepasados y para el marido mismo. 29. <La que no engaa a su marido y cuyos pensamientos palabras y cuerpo son puros, llega despus de su muerte a la misma mansin que su esposo y la llaman virtuosa las gentes de bien. 30. <Pero por una conducta culpable para con su esposo, una mujer est expuesta es este mundo a la ignominia; despus de su muerte renacer en el vientre de un chacal y sufrir enfermedades como la consuncin pulmonar y la elefantitis. 31. <Sabed ahora con respecto a los nios, esta ley saludable concerniente a todos los hombre y declarada por los Sabios y los Maharshis nacidos desde un principio. 32. <Reconocen al hijo carn como al hijo del seor de la mujer; pero la Santa Escritura presenta dos opiniones con respecto al seor: segn unos el seor es el que ha engendrado al hijo; segn los otros es aquel a quien pertenece la madre.
(1) Manda pala, santo o Rishi. (2) Los hombres no son admitidos en la mansin celeste sino cuando dejan tras de s hijos que celebren la Sraddha servicio fnebre que asegura la felicidad de las almas en el otro mundo.
33. <La mujer est considerada por la ley como el campo y el hombre como la simiente; por la cooperacin del campo y de la simiente ocurre el nacimiento de todos los seres animados. 34. <En ciertos casos el poder prolfico del macho tiene una importancia especial; en otros casos es la matriz de la hembra: cuando hay igualdad en los poderes, la raza obtenida es estimadsima. 35. <Si se compara el poder procreador del macho, pues la progenitura de todos los seres animados se distingue por las seales del poder macho. 36. <Cualquiera que sea la especie de grano que se arroje a un campo preparado en la estacin conveniente, se desarrolla tal simiente en una planta de la misma especie dotada de cualidades visibles particulares. 37. <Sin duda alguna se le llama a esta tierra la matriz primitiva de los seres; pero la simiente, en su vegetacin, no desarrolla ninguna de las propiedades de la matriz. 38. <En esta tierra, en el mismo campo cultivado, se desarrollan segn su naturaleza simientes de diferentes clases sembradas en tiempo conveniente por los labradores. 39. <Las diversas clases de arroz(1), el mudga(2), el ssamo, el masha(3), la cebada, el ajo y la caa de azcar, brotan segn la naturaleza de las simientes. 40. <Que se siembre una planta y brote otra, he aqu lo que no puede ocurrir; cualquiera que sea el grano sembrado, slo l brota. 41. <En consecuencia, el hombre de buen sentido, bien educado, versado en los Vedas y los Angas, y deseoso de larga vida, no debe nunca esparcir su simiente en campo ajeno. 42. <Los que conocen las cosas pasadas repiten con este motivo ciertos versos cantados por Vay, que muestran cmo no debe arrojarse la propia simiente en campo ajeno. 43. <As como se lanza sin provecho la flecha del cazador en la herida que otro cazador hizo al antlope, as tambin pierde enseguida su simiente, el hombre que la esparci en el campo de otro. 44. <Los Sabios que conocen los antiguos tiempos miran siempre a esta tierra (Prithivi) como esposa del rey Prith(4) y han decidido que el campo cultivado es de propiedad del primero que cort lea en l para roturarlo y la gacela, la propiedad del cazador que la hiri mortalmente(5). 45. <Slo es hombre perfecto el que se compone de tres personas reunidas, a saber: su mujer, l mismo y su hijo; y los Bracmanes han declarado esta mxima: "El marido no forma sino una sola persona con su esposa". 46. <Una mujer no puede libertarse de la autoridad de su esposo ni por venta ni por abandono; reconocemos as la ley promulgada antiguamente por el Seor de las criaturas (Pradjapathi). 47. <Una sola vez se hace el reparto de una secesin; una sola vez el padre dice: "La otorgo": tales son las tres cosas que las gentes de bien hacen una vez por todas: 48. <El propietario del macho que ha engendrado con vacas, yeguas, camelas, esclavas, bfalos hembras, cabras y ovejas no tiene derecho alguno a la progenitura; la misma cosa ocurre con las mujeres de los otros hombres. 49. <Los que no poseen campo, pero tienen simientes y van a esparcirlas en tierra ajena, no sacan provecho alguno del grano que llegue a brotar.
(1) (2) (3) (4) (5) El texto cita dos, llamadas urihi y sali. Phaseolus mungo. Phaseolus radiatus. Vase ms arriba, Lib. VII, est.42. Igualmente a causa de la anterioridad el hijo pertenece al esposo de la mujer y no al que es su verdadero padre.
50. <Si un toro engendra cien becerros, ayuntndose con las vacas ajenas, estos becerros pertenecen a los propietarios de las vacas y el toro ha esparcido intilmente su simiente. 51. <As, los que no teniendo campo(1) arrojan su simiente a campo ajeno, trabajan para su propietario; el sembrador en este caso no saca provecho alguno de su simiente. 52. <A menos que, con respecto al producto, hayan hecho un convenio particular al propietario del campo y el de la simiente, el producto pertenece evidentemente al dueo del campo; la tierra es ms importante que la semilla. 53. <Pero cuando por, pacto especial, se da un campo para que lo siembren, est declarado en este mundo que el producto es propiedad comn del propietario de la simiente y del dueo del campo. 54. <El hombre en cuyo campo llega a brotar una semilla trada por el agua por el viento, conserva para s la planta obtenida; el que no ha hecho otra cosa que sembrar en terreno ajeno no cosecha fruto alguno. 55. <Tal es la ley que concierne a las cras de las vacas, de las yeguas, de las esclavas, de las hembras del camello, de las cabras, de las ovejas, de las gallinas y de las hembras del bfalo. 56. <Os he declarado la importancia y la no - importancia del campo y de la simiente; voy a exponeros ahora la ley que concierne a las mujeres que no tienen hijos. 57. <La mujer de un hermano mayor est considerada como la suegra del hermano menor y la mujer del menor como la nuera del mayor. 58. <El hermano mayor que conoce normalmente a la mujer de su hermano menor y el menor que conoce a la de su hermano mayor sern degradados, aunque hayan sido inducidos a ello por el marido los parientes, a menos que el matrimonio sea estril. 59. <Cuando no se tienen hijos, la progenitura deseada puede obtenerse con la unin de la esposa convenientemente autorizada, con un hermano otro pariente (sapinda). 60. <Que, untado de mantequilla lquida y guardando silencio, el pariente encargado de esta misin, acercndose durante la noche a una viuda a una mujer privada de hijos, engendra un solo hijo, nunca un segundo. 61. <Algunos de los que conocen a fondo esta cuestin, fundndose en que puede no lograrse perfectamente el objeto de tal disposicin con el nacimiento de un solo hijo, son de opinin que las mujeres pueden legalmente engendrar de este modo un segundo hijo. 62. <Que, cada vez obtenido el objeto de esta comisin, segn la ley, las dos personas, el hermano y la cuada, se traten entre s como un padre y una nuera. 63. <Pero un hermano, ya sea el mayor, ya sea el menor, que encargado de cumplir con este deber, no observa la regla prescrita y no piensa sino en satisfacer sus deseos, ser degradado en los dos casos: se es el mayor, por haber manchado el lecho de su nuera; si es el menor, el de su padre espiritual. 64. <Una viuda una mujer privada de hijos, no debe ser autorizada por los Dwidjas a concebir valindose de otra persona, pues los que le permiten concebir as, violan la ley primitiva. 65. <No est mentada absolutamente semejante comisin en los pasajes de la Santa Escritura que se refieren al matrimonio y no dicen las leyes nupciales que una viuda pueda contraer otra unin. 66. <En efecto, esta costumbre, que no conviene sino a los animales, ha sido altamente censurada por los Bracmanes instruidos; sin embargo, se dice que tuvo aceptacin entre los hombres bajo el reino de Vena.
(1) Esto debe entenderse de los que no est casados y que tienen relaciones con las mujeres de los otros hombres. (Comentario). (2) Literalmente, la matriz.
67. <Este rey que reuni antiguamente a toda la tierra bajo su dominio y que fue mirado, solo por esta causa como el ms distinguido de los Radjarshis(1), turbado su espritu por la concupiscencia, hizo nacer la mezcla de clases. 68. <Desde entonces las gentes de bien desaprueban al hombre que por extravo, induce a una viuda una mujer estril a recibir las caricias de otro hombre para tener hijos. 69. <Que sin embargo, cuando el marido de una joven muere despus de los desposorios, el propio hermano del marido la tome como esposa, observando la regla siguiente: 70. <Que despus de haberse desposado segn los ritos con esta joven que debe estas vestida de blanco y ser pura de costumbres, se acerque siempre a ella en la estacin favorable una vez hasta que ella haya concebido. 71. <Que un hombre de buen sentido, despus de haber concedido a alguien su hija no la d a otro; pues dando su hija despus de haberla otorgado, es tan culpable como el que ha prestado falso testimonio en asunto relativo a los hombres(2). 72. <An despus de haberse desposado con ella, segn las reglas, un hombre debe abandonar a una joven que tenga seales funestas que est enferma manchada a quien le hicieron tomar con fraude. 73. <Si un hombre da en matrimonio a una moza que tiene algn defecto, sin advertrselo antes, el esposo puede anular el acto del malvado que le ha dado a esta moza. 74. <Cuando un marido tiene negocios en pas extranjero, no debe ausentarse sino despus de haber asegurado medios de subsistencia a su mujer, pues una mujer, an siendo honesta puede cometer una falta si se ve afligida por la miseria. 75. <Que si antes de partir el marido le ha dado con qu subsistir, viva observando una austera conducta; que si no le ha dejado nada, gane su vida ejerciendo una profesin honrada como la de hilandera. 76. <Que cuando el marido ha partido para cumplir con un deber piadoso, lo espere durante ocho aos; que cuando se ha ausentado por motivos de ciencia de gloria, lo espere durante seis aos; cuando fue por su gusto, durante tres aos solamente; que, vencido este trmino, vaya a juntarse, con l. 77. <Que durante un ao entero, un marido soporte la aversin de su mujer; pero que despus de una ao, si ella contina odindolo, tome lo que ella posee en particular, le d realmente con qu subsistir y vestirse y cese de vivir con ella. 78. <La mujer que es negligente con un marido apasionado por el juego, que ama los licores espirituosos sufre de alguna enfermedad, debe ser abandonada durante tres meses y privada de sus adornos y de sus muebles. 79. <Pero la que tiene aversin por un marido insensato culpable de grandes crmenes eunuco impotente enfermo, ya sea de elefantiasis, ya de consuncin pulmonar, no debe ser abandonada ni privada de sus bienes. 80. <Una mujer dada a las bebidas embriagantes, que tiene malas costumbres, que est siempre en contradiccin con su marido, que se halla atacada de una enfermedad incurable, como la lepra, que tiene muy mal carcter y que disipa su haber, debe ser reemplazada por otra mujer(3).
(1) Radjarshi, santo varn o Rishi de la clase real. (2) Vase ms arriba Lib. VIII est.98. (3) Literalmente, suspendida de sus funciones. Su marido puede casarse con otra mujer. (Comentario).
81. <Una mujer estril debe ser reemplazada al octavo ao; aquella quien se le han muerto todos los hijos, el dcimo; la que no da a luz sino hijas, al undcimo la que habla con acritud, inmediatamente. 82. <Pero la que aunque est enferma, es buena y de buenas costumbres no puede ser reemplazada por otra mientras ella no lo consienta y no debe ser nunca tratada con desprecio. 83. <La mujer reemplazada legalmente, que abandona con clera la casa de su marido, debe ser indefinidamente detenida repudiada en presencia de la familia reunida. 84. <La que despus de que se lo han prohibido, bebe en una fiesta licores embriagadores frecuenta los espectculos las asambleas, ser castigada con una multa de seis krishnalas. 85. <Si los Dwidjas tomas mujer en la propia clase y en las otras, la precedencia, las consideraciones y el domicilio, deben reglamentarse segn el orden de clases. 86. <Tratndose de todos los Dwidjas, una mujer de su misma clase y no una mujer de una calase diferente, debe ocuparse de los menesteres oficiosos que conciernen a la persona del marido y hacer los actos religiosos de cada da. 87. <Pero el que locamente hace cumplir sus deberes por otra cuando tiene a su lado una mujer de su clase ha sido considerado en todo tiempo como un Chndala engendrado por una Brahmani y un Sudra. 88. <A un joven distinguido, de exterior agradable y de la misma clase, es a quien debe un padre dar a su hija en matrimonio, segn la ley, aunque ella no haya llegado a la edad de ocho aos, en la que se la deba casar. 89. <Vale ms para una seorita que est en la edad de ser casada, quedarse en la casa de su padre hasta su muerte que haber sido concebida por su padre a un hombre desprovisto de buenas cualidades. 90. <Que una moza, aunque sea nbil, espere durante tres aos; pero que, despus de este trmino, se escoja un marido del mismo nacimiento que ella. 91. <Si una joven a quien no la dan en matrimonio, toma esposo por propia voluntad, no comete falta alguna, como tampoco aquel con quien ella va a reunirse. 92. <La seorita que se escoge un marido, no debe llevarse los adornos que ha recibido de su padre, de su madre de sus hermanos; si se los lleva, comete un robo. 93. <El que se desposa con una moza nbil no dar gratificacin al padre, pues el padre ha perdido toda autoridad sobre su hija retardando para ella el momento de ser madre. 94. <Un hombre de treinta aos debe casarse con una moza de doce aos que le plazca; un hombre de veinticuatro aos, con una moza de ocho; si ha terminado ms pronto su noviciado debe casarse pronto para que se retarde el cumplimiento de sus deberes de dueo de casa. 95. <Aunque el marido tome una mujer que le es dada por los Dioses y a la que no siente inclinacin, debe a pesar de todo protegerla si es virtuosa, a fin de complacer a los Dioses. 96. <Las mujeres han sido creadas para dar a luz hijos y los hombres para engendrarlos; en consecuencia, est ordenados por el Veda deberes comunes que debe cumplir el hombre de concierto con la mujer. 97. <Su se ha dado una gratificacin para obtener la mano de una seorita y si el pretendiente muere antes de que se consume el matrimonio, debe casarse a la seorita con el hermano del pretendiente. 98. <An el Sudra no debe recibir gratificacin dando a su hija en matrimonio; pues el padre que recibe gratificacin vende a su hija de una manera tcita.
99. <Pero lo que las gentes de bien antiguas y modernas no han hecho nunca, es, despus de haber prometido una joven a alguien, darla a otro en matrimonio. 100. <Y nunca hemos odo decir que, an en las creaciones precedentes, hayan habido venta tcita de una moza por medio de un pago llamado gratificacin, cuyo autor fuera un hombre de bien. 101. <Que una mutua fidelidad se mantenga hasta la muerte, tal es, es suma, el principal deber de la mujer y del marido. 102. <Por lo que un hombre y una mujer unidos en matrimonio, deben tratar de nunca estas desunidos ni de faltar ala fe que mutuamente se deben. 103. <El deber lleno de afecto del hombre y de la mujer, acaba de seros declarado, as como el medio de tener hijos en casa de esterilidad del matrimonio; aprende ahora cmo debe hacerse el reparto de una sucesin. 104. <Que despus de la muerte del padre y de la madre, los hermanos, habindose reunido, se repartan por igual entre ellos los bienes de sus padres, cuando el hermano mayor renuncia a su derecho; no son dueos de hacerlo durante la vida de estas dos personas a lo menos que el padre haya preferido hacer por s mismo la particin. 105. <Pero el hermano mayor, cuando es eminentemente virtuoso, puede tomar posesin del patrimonio en su totalidad y los otros hermanos deben vivir bajo su tutela como si vivieran bajo la de su padre. 106. <En el momento del nacimiento del mayor, an antes de que el nio haya recibido los sacramentos, un hombre es padre y paga su deuda para con sus antepasados(1); el hijo mayor debe pues, recibir todo. 107. <El hijo por cuyo nacimiento un hombre paga su deuda y adquiera la inmortalidad, ha sido engendrado para el cumplimiento del deber; los Sabios consideran a los otros como nacidos del amor. 108. <Que el hermano mayor, cuando no se hace particin de la fortuna, tenga para sus hermanos menores el afecto de un padre para con sus hijos; segn la ley deben comportase ellos como con un padre. 109. <El mayor hacer prosperar la familia la destruye segn sea virtuoso perverso; el mayor es el ms respetable en este mundo; al mayor no lo tratan con desprecio las gentes de bien. 110. <El hermano mayor que se conduce como debe hacerlo un mayor, es digno de ser reverenciado como un padre, como una madre; si no se conduce como un hermano mayor, debe respetrsele como a un pariente. 111. <Que los hermanos vivan reunidos separados, si tienen el deseo de cumplir separadamente con los deberes piadosos; con la separacin se multiplican los actos piadosos; la vida separada es pues, virtuosa. 112. <Hay que deducir para el hermano mayor la vigsima parte de la herencia con lo mejor de lo muebles; para el segundo, la mitad de esto una cuadragsima parte; para el ms joven, la cuarta parte una octogsima parte. 113. <Que el mayor y el menor tomen cada uno su parte como se ha indicado, y que de los que estn entre ellos tengan cada uno una parte media una cuadragsima parte. 114. <Que de todos los bienes reunidos tome el que naci primero lo mejor, todo lo que es excelente en su gnero y el mejor de los diez bueyes otros ganados, si aventaja a sus hermanos en buenas cualidades.
(1) Los antepasados del que no tiene hijo que celebre la Sraddha en su honor, estn excluidos de la mansin celeste.
115. <Pero no hay deduccin del mejor de los diez animales entre hermanos igualmente exactos en cumplir con sus deberes; solamente debe darse poca cosa al mayor como testimonio de respeto. 116. <Que si se hace una deduccin de la manera antedicha, el resto se divida en partes iguales; pero que si no se ha deducido nada, la distribucin de las partes se haga de la manera siguiente: 117. <Que el mayor tenga una parte doble, el segundo hijo una parte y media, si estos sobrepasan a los otros en virtud y en saber, y que de los hermanos menores tenga cada cual una parte simple; tal es la ley establecida. 118. <Que los hermanos den de sus propios lotes, parte a sus hermanas de la madre que no estn casadas a fin de que puedan casarse; que den la cuarta parte de lo que les toca; los que rehusen hacerlo sern degradados. 119. <Un solo macho cabro, un solo carnero y un solo animal de pezua no hendido, no pueden repartirse; es decir, no pueden venderse para que se reparta el valor; un macho cabro un carnero que quedan despus de la distribucin de partes, debe tocarle al hermano mayor. 120. <Si un hermano menor, despus de haber sido autorizado a ello, ha engendrado a una hijo cohabitando con la mujer de su hermano mayor fallecido(1), debe hacerse la particin por igual entre este hijo que representa a su padre y a su madre natural, que es al mismo tiempo su to, sin deduccin alguna: tal es la regla establecida. 121. <El que representa, hijo de la viuda y del hermano menor, no puede ser sustituido el heredero principal que es el hermano mayor fallecido, con respecto al derecho de recibir una parte deducida de la herencia, adems de la parte simple; el heredero principal se ha tornado padre a consecuencia de la procreacin de un hijo por medio de su hermano menor; este hijo no debe recibir, segn la ley, sino una parte igual a la de su to, y no una parte doble. 122. <Habiendo nacido un hijo menor de una mujer casada primero y uno mayor de una mujer casada en ltimo trmino, pueden ocurrir dudas sobre la manera como debe hacerse la particin. 123. <Que el hijo nacido de la primera mujer, tome un excelente toro deducido de la herencia, los otros toros de inferior calidad les tocan a los que les son inferiores por parte de sus madres casadas ms tarde. 124. <Que el hijo nacido primero y que fue dado a luz por una mujer casada primero, tome quince vacas y un toro cuando es sabio y virtuoso, y que los otros hijos tomen lo que queda, cada cual segn el derecho que le transmite su madre: tal es la decisin. 125. <Como entre hijas nacidas de madres iguales, sin ninguna otra distincin, no hay primaca por parte de madre, est declarado que la primaca depende del nacimiento. 126. <El derecho de invocar, a Indra en las plegarias llamadas Swabrahmanyas est otorgado al que ha venido primero al mundo; y cuando entre diferentes mujeres nacen dos gemelos, est reconocido que la primaca pertenece al que ha nacido primero. 127. <El que no tiene hijo varn puede, del modo siguiente, encargar a su hija que le cre un hijo dicindole: "que el hijo varn que ella d a luz se vuelva mo y celebre en honor mo la ceremonia fnebre". 128. <De este modo es como antiguamente el Pradjapati Daksha destin a sus cincuenta hayas darle hijos para el acrecentamiento de su raza.
(1) Vase ms arriba est.59 y 60.
129. <Dio diez a Darma(1), trece a Kasyapa(2) y veintisiete(3) a Soma, rey de os bracmanes y de las hierbas medicinales, regalndoles adornos con entera satisfaccin. 130. <El hijo de un hombre es como s mismo y una hija encargada del oficio designado es como un hijo: quin, pues, podra recoger la herencia de un hombre que no deja hijos, cuando tiene una hija que solo forma un alma con l?. 131. <Todo lo que se ha dado a la madre en la poca de su matrimonio le toca por herencia a su hija no casada; y el hijo de una moza dado a luz para el objeto ms arriba mencionado, heredera toda la fortuna del padre de su madre que muri sin tener hijo varn. 132. <Que el hijo de una hija casada con la intencin antedicha, tome toda la fortuna de su abuelo materno muerto sin tener hijo varn y que ofrende dos pasteles fnebres, el uno a su propio padre, el otro a su abuelo materno. 133. <Entre el hijo de un hijo y el hijo de una hija as casada, no hay, segn la ley, diferencia alguna en este mundo, puesto que el padre del primero y la madre del segundo, han nacido ambos del mismo hombre. 134. <Si despus que se ha encargado a una hija que cre para su padre un hijo varn, le nace una hijo a este hombre, el reparto de la sucesin debe en este caso hacerse por igual; pues una mujer no tiene derecho de primogenitura. 135. <Si una hija a quien su padre ha encomendado as, que le d un hijo, muere sin haber dado a luz un hijo varn, el marido de esta hija puede entrar en posesin de toda su fortuna sin vacilar. 136. <Haya no (habiendo formulado el padre este proyecto sin declarrselo) recibido la hija la comisin antedicha en presencia del marido, si tiene un hijo por su unin con un marido de su misma clase, el abuelo materno, por el nacimiento de este nio se torna padre de un hijo, y este hijo debe ofrendar el paste fnebre y heredar fortuna. 137. <Por un hijo gana un hombre los mundos celestes; por el hijo de un hijo obtiene la inmortalidad; por el nieto de este nieto, se eleva a la mansin del sol: 138. <A causa de que el hijo liberta a su padre de la mansin eterna llamada Put, ha sido llamado por el mismo Brahama, Salvador del infierno (Puttya). 139. <En este mundo no hay diferencia alguna entre el hijo de un hijo y el de una hija engendrada de la misin mencionada; el hijo de una hija, libra en el otro mundo a su abuelo tambin como el hijo de un hijo. 140. <Que el hijo de una hija casada por el motivo antedicho, ofrende el primer pastel a su madre, el segundo al padre de su madre, y el tercero a su bisabuelo materno. 141. <Cuando un hijo dotado de todas las virtudes ha sido dado a un hombre del modo que se indicar, tal hijo, aunque haya salido de otra familia, debe recibir la gerencia por entero, a menos que haya un hijo legtimo; pues, es este caso, no puede recibir sino la sexta parte. 142. <Un hijo dado a otra persona no forma parte de la familia de su padre natural y no debe heredar su fortuna; el pastel fnebre sigue la condicin de la familia y el patrimonio; para el que ha dado a su hijo no hay ms oblacin fnebre hecha por tal hijo.
(1) Dharma es uno de los nombres de Yama, llamado as como Dios de la justicia. (2) Kasyapa es un santo varn, hijo de Marichi que est considerado como el padre de los Dioses y de los Asuras y de varias divinidades inferiores. De las hijas de Daksha, esposas de Kasyapa, las principales son: Aditi, madre de Adytyas Devas y Diti, madre de Detyas. (3) Estas veintisiete hijas de Daksha, esposas de Soma (Lunus), son las ninfas que reinan sobre los veintisiete asterismos lunares.
143. <El hijo de una mujer no autorizada a tener un hijo de otro hombre, y el hijo engendrado por el hermano del marido en una mujer que tiene un hijo varn, no son aptos para heredar, por ser el uno hijo de un adulterio y el otro originado por la lujuria. 144. <El hijo de una mujer, aunque estuviere autorizada, pero que no ha sido engendrado segn las reglas(1), no tiene derecho a la herencia paterna, pues ha sido engendrado por un hombre degradado(2); 145. <Pero el hijo engendrado segn las reglas prescritas, por una mujer autorizada, si est dotado de buenas cualidades, debe heredar, bajo todo aspecto, como hijo engendrado por el marido; pues es este caso la semilla y el fruto pertenecen por derecho propio al propietario del campo. 146. <El que toma bajo su custodia los bienes, muebles e inmuebles, de un hermano muerto y a su mujer, debe, despus de haber procreado un hijo para su hermano, entregarle a este hijo toda la fortuna que le toca, cuando este llegue a la edad de diecisis aos. 147. <Cuando una mujer, sin estar autorizada(3) a ello, obtiene un hijo por medio del comercio ilegal con el hermano de su marido cualquier otro pariente, est declarado que este hijo nacido del amor, no puede heredar y ha nacido en vano. 148. <Entindase que el reglamento que acaba de enunciarse slo se aplica a los hijos nacidos de mujeres de la misma clase; aprended ahora la ley que concierne a los hijos dados a luz por muchas mujeres de clases diferentes. 149. <Si un Bracmn tiene cuatro mujeres que pertenecen a las cuatro clases en el orden directo, y si todas ellas tienen hijos, he aqu cul es la regla prescrita para la particin: 150. <El mozo de labranza, el toro que sirve para fecundar las vacas, el carro, las joyas y la morada principal, deben deducirse de la herencia y darse al hijo de la mujer Brahmani con una parte mayor, a causa de su superioridad. 151. <Que el Bracmn tome tres partes del resto de la herencia; el hijo de la mujer Chatrya, dos partes; el Vaisya una parte y media; el de la Sudra una parte simple. 152. < tambin, un nombre versado en la Santa Escritura debe dividir todo su haber en diez partes sin que se deduzca nada y hacer una distribucin legal de la manera siguiente: 153. <Que el hijo de la Brahmani tome cuatro partes; el hijo de la Chatrya, tres; el hijo de la Vaisya, dos; el hijo de la Sudra, una sola. 154. <Pero tenga no tenga un Bracmn hijos nacidos de mujeres que pertenecen a las tres clases regeneradas, la ley prohibe dar al hijo de una Sudra, ms de la dcima parte del bien. 155. <Al hijo de un Bracmn, de un Chatrya, de un Vaisya habido en una mujer Sudra, no se le permite que herede a menos que sea virtuoso que su madre haya estado legtimamente casada; pero lo que su parte le da, le pertenece en propiedad. 156. <Todos los hijos de Dwidjas nacidos de mujeres que pertenecen a la misma clase que sus maridos, deben repartirse por igual la herencia, despus de que los menores han dado al mayor su lote deducido. 157. <Le est ordenado a un Sudra el casarse con una mujer de su clase y no de otra; a todos los hijos que nacen de ella deben tocarles partes iguales aunque hubiera un centenar de hijos.
(1) Vase ms arriba, Lib, est.60. (2) Ibid. est.63. (3) , segn otra leccin que prefieren William Jones y Colebrooke: "Cuando una mujer, an estando legalmente autorizada a ello, engendra un hijo con el hermano con cualquier otro pariente de su marido, declaran los sabios que el hijo no puede heredar y ha nacido en vano, si fue engendrado por un hombre que estaba animado de deseo impdico (Diges. III, 199)
158. <De estos doce hijos de los hombres que Man Swayambhuva (salido del Ser existente por s mismo) ha distinguido, seis son parientes y herederos de la familia y seis no son herederos, pero s parientes. 159. <El hijo engendrado por el marido mismo en legtimo matrimonio, el hijo de su mujer y de su hermano, segn la manera arriba mencionada(1), un hijo dado, un hijo adoptado, un hijo nacido clandestinamente cuyo padre se ignora y un hijo rechazado por sus padres naturales, son todos seis parientes y herederos de la familia. 160. <El hijo de una seorita no casada, el de la que se ha casado estando encinta, un hijo comprado, el hijo de una mujer dos veces casada, un hijo que se ha dado l mismo y el hijo de un Sudra, son todos seis parientes pero no herederos. 161. <El hombre que pasa a travs de la oscuridad infernal no dejando tras de s sino hijos despreciables como los once ltimos, tiene la misma suerte del que atraviesa el agua en una mala barca. 162. <Si un hombre tiene como herederos de su fortuna a un hijo legtimo y a un hijo de su mujer y de un pariente, nacido antes que el hijo legtimo durante una enfermedad de este hombre, enfermedad que haba sido considerada incurable, cada uno de estos hijos, con exclusin del otro, debe entrar en posesin del haber de su padre natural. 163. <El hijo legtimo de un hombre es el nico dueo del haber paterno; pero que, para evitar el dao, asegure medios de existencia a los otros hijos. 164. <Que cuando el hijo legtimo ha evaluado el haber paterno, d al hijo de la mujer y de un pariente, la sexta parte la quinta si es virtuoso. 165. <El hijo legtimo y el hijo de la esposa pueden heredar inmediatamente la fortuna paterna del modo arriba indicado, pero los otros diez hijos en el orden enunciado (estando excluido el que sigue por el que le precede) no heredan sino los deberes de la familia y una parte de la herencia. 166. <El hijo engendrado por un hombre con la mujer a quien est unido por el sacramento del matrimonio, si es legtimo (orasa)(2) debe ser reconocido como el primero en la clase. 167. <El que es engendrado segn las reglas prescritas, por la mujer de un hombre muerto, impotente enfermo, la cual est autorizada para cohabitar con un pariente, est llamado hijo de esta esposa (kshetradja)(3). 168. <Debe reconocerse como hijo dado al que un padre y una madre por mutuo consentimiento, dan, haciendo una libacin de agua(4), si el hijo es de la misma clase que esta persona y le muestra afecto. 169. <Cuando un hombre toma por hijo a un muchacho de la misma clase que l, que conoce el provecho de la observancia, las ceremonias fnebres y el mal que proviene de su omisin, y que est dotado de todas las cualidades apreciadas en un hijo, se llama a este nio adoptivo(5). 170. <Si un nio nace en la mansin de alguien sin que se sepa quien es su padre, este hijo nacido clandestinamente en la casa, pertenece al marido de la mujer que lo ha dado a luz. 171. <El hijo al que un hombre recibe como hijo propio, despus de haber sido abandonado por su padre y su madre por uno de los dos, habiendo muerto el otro, se le llama hijo rechazado.
(1) (2) (3) (4) Vase est.59 y 60. Literalmente, nacido de su pecho (uras). Literalmente, nacido en el campo del marido. ms bien, quizs: haciendo una invocacin a las Divinidades de las aguas. Esta interpretacin que debo al Sr. Langlois, est fundada en un pasaje del Harivansa, gran poema mitolgico histrico, cuya traduccin publica en este momento el Sr. Langlosis. (5) Literalmente, hijo facticio (kritritna).
172. <Cuando una moza pare secretamente un hijo en casa de su padre, este nio, que se torne en hijo de hombre que se casa con la moza, debe estar designado con la denominacin de hijo de soltera. 173. <Si una mujer encinta se casa, est no conocido su embarazo, el hijo carn que lleva en el seno pertenece al marido y se dice que es recibido con la esposa. 174. <Al nio que un hombre deseoso de tener un hijo que celebre en honor suyo el servicio fnebre, compra al padre a la madre, se le llama, hijo comprado, le iguale no en buenas cualidades; exigindose en cuando a todos estos hijos la igualdad con respecto a la clase. 175. <Cuando una mujer abandonada por su esposo viuda, casndose de nuevo por su gusto, da a luz un hijo varn, llmasele a ste, hijo de una mujer vuelta a casar. 176. <Si, es virgen todava cuando se casa por segunda vez si despus de haber abandonado a un joven marido para seguir a otro hombre, vuelve a su lado, debe renovar la ceremonia del matrimonio con el esposo que toma en segundas nupcias con el joven marido a cuyo lado vuelve. 177. <El nio que ha perdido padre y madre que ha sido abandonado por ellos sin motivo y que se ofrece de motu propio a alguien, est llamado dado por s mismo. 178. <El hijo a quien un Bracmn engendra por lujuria, unindose a una mujer de la clase servil, aunque goza de la vida (parayan) es como un cadver (sava); por lo que se le llama cadver vivo (parasava). 179. <El hijo engendrado por un Sudra y por una mujer esclava suya por la esclava de su esclavo, puede recibir una parte de la herencia se lo autorizan a ello los hijos legtimos: tal es la ley establecida. 180. <Los once hijos que acaban de ser enumerados, comenzando por el hijo de la esposa han sido declarados por los legisladores aptos para representar sucesivamente al hijo legtimo para la cesacin de la ceremonia fnebre. 181. <Estos once hijos, as llamados parque pueden ser sustituidos al hijo legtimo, y que deben la vida a otro hombre, son realmente los hijos de quien les ha dado el ser y no de ningn otro; por esto no debe tomrseles por hijos sino a falta de hijo legtimo del hijo de una hija. 182. <Si entre muchos hermanos de padre y madre, hay uno que tenga un hijo, Man ha declarado que todos son padres de un nio por medio de este hijo; es decir, que entonces los tos de este nio no deben adoptar otros hijos; que reciba la herencia de ellos y les ofrende el pastel fnebre. 183. <Semejantemente, si entre las mujeres del mismo marido una de ellas da el ser a un hijo, ha declarado Man que todas, por medio de este hijo, son madres de un nio varn. 184. <A falta cada uno de los primeros por orden entre estos doce hijos, el primero que sigue y que es inferior debe recibir la herencia; pero si existen varios de la misma condicin, deben todos participar de la fortuna. 185. <No son los hermanos ni el padre y la madre sino los hijos legtimos y sus hijos a falta de ellos los otros hijos quienes debe heredar de un padre; que la fortuna de un hombre que no deja hijos, hija, ni viuda, vuelva a su padre y a sus hermanos, a falta de padre y madre. 186. <Por tres antepasados deben hacerse libaciones de agua; a saber: por el padre, el abuelo paterno y el bisabuelo; debe ofrendrseles un pastel a los tres; la cuarta persona en la descendencia es la que celebra estas oblaciones y que hereda su fortuna a falta de heredero ms cercano; la quinta persona no toma parte en la oblacin. 187. <Al ms prximo pariente (sapinda)(1) sea varn hembra, pertenece la herencia de la persona fallecida; a falta de sapindas y su prole, el samanodaka pariente lejano, ser el heredero, el preceptor espiritual el discpulo del difunto.
(1) La calidad de sapinda, en este caso, se extiende solamente hasta la cuarta persona, hasta el tercer grado en la descendencia (Digest of Hindu Law, vol. III, pg.2)
188. <A falta de estas personas, estn llamados a heredar Bracmanes versados en los tres Libros Santos, puros de espritu y de cuerpo y dueos de sus pasiones; deben, en consecuencia, ofrendar el pastel; de esta manera no pueden cesar los deberes fnebres. 189. <Las propiedades de los Bracmanes no deben jams tocarle al rey: tal es la regla establecida; pero que en las otras clases, a falta de otro heredero, el rey entre en posesin de la fortuna. 190. <Si la viuda de un hombre muerto sin tener hijos concibe a un hijo varn cohabitando con un pariente, debe darle a este hijo cuando sea mayor de edad lo que su marido posea. 191. <Que si dos hijos nacidos de la misma madre y de dos maridos diferentes, muertos sucesivamente, estn en controversia sobre su patrimonio que permanece en manos de la madre, entre cada uno, con exclusin del otro, en posesin de la fortuna de su propio padre. 192. <Que a la muerte de la madre, los hermanos uterinos y las hermanas uterinas no casadas se repartan por igual la fortuna materna, las hermanas casadas reciben un regalo proporcionado a la fortuna. 193. <Y an, si tienen hijas, es oportuno darles algo de la fortuna de su abuela materna por afecto. 194. <El haber propio de la mujer es de seis clases, a saber: el que ha sido dado ante el fuego nupcial; el que se le dio en el momento de su partida para la casa de su marido; el que le ha sido dado en seal de afecto; el que ha recibido de su hermano, de su padre, de su madre. 195. <Los obsequios que ella ha recibido despus de su matrimonio, de la familia del marido de su propia familia, los que su marido le ha hecho por afecto, deben pertenecer, despus de su muerte, a sus hijos, an en vida de su esposo. 196. <Ha sido decidido que todo lo que posee una joven casada conforme a la manera de Brahama, de los Dioses, de los Santos, de los Msicos celestes de los Creadores(1), debe tocarle al marido, si ella muere sin dejar posteridad. 197. <Pero est ordenado que toda la fortuna que ha podido drsele en matrimonio hecho conforme al modo de los Malos Genios, segn los dos otros modos, se lo repartan el padre y la madre, si ella muere sin dejar hijos. 198. <Todos los bienes que su padre haya podido dar en cualquier tiempo a una mujer de una de las tres clases ltimas, cuyo marido que es Bracmn tiene otras mujeres, debe tocarle, si ella muere sin dejar posteridad, a la hija del Bracmn a sus hijos. 199. <Una mujer no puede separa para s nada de los bienes de la familia que le son comunes a ella y a varios otros parientes, como tampoco la fortuna de su marido sin su permiso. 200. <los adornos que llevan las mujeres durante la vida de sus maridos no deben repartrselos entre s los herederos de los maridos; se hacen el reparto son culpables. 201. <no se permite heredar a los eunucos, los hombres degradados, los ciegos y los sordos de nacimiento, los locos, los mudos y los lisiados. 202. <Pero es justo que todo hombre sensato que hereda, les d, en cuando est a su alcance, de qu subsistir y cubrirse hasta el fin de sus das; si no lo hiciera, sera criminal. 203. <Si alguna vez les da el capricho de casarse el eunuco y a los otros, y tienen hijos, habiendo concebido la mujer del eunuco por medio de otro hombre, segn las reglas prescritas, estos hijos pueden heredar. 204. <Si despus de la muerte del padre el hermano mayor que vive en comn con sus hermanos gana algo por su trabajo, los hermanos menores deben recibir alguna parte de l en caso de que se dediquen al estudio de la ciencia sagrada.
(1) Vase ms arriba, Lib. III, est.21 y sig.
205. <Y que si todos son ajenos al estudio de la ciencia y obtienen beneficios por su trabajo, el reparto de estas ganancias se haga por igual entre ellos, puesto que esto no proviene del padre; tal es la decisin. 206. <Pero la riqueza adquirida por el saber, pertenece exclusivamente al que la ha ganado, as como la cosa dada por un amigo recibida con ocasin de un matrimonio presentada como ofrenda hospitalaria. 207. <Si uno de los hermanos est en estado de acumular fortuna por su profesin, y no tiene necesidad de la fortuna de su padre, debe renunciar a su parte, despus de que le hayan hecho un pequeo obsequio, a fin de que ms tarde sus hijos no puedan hacer reclamacin alguna. 208. <Lo que un hermano ha ganado costa de esfuerzos sin daar a la fortuna paterna, no debe darlo contra su voluntad, puesto que lo ha adquirido por su propio trabajo. 209. <Que cuando un padre llega a recobrar por sus esfuerzos algn bien que su padre no haba podido recuperar, no lo reparta con sus hijos contra su voluntad, puesto que lo ha adquirido por s mismo. 210. <Si alguno hermanos, despus de haberse separado primero, ser renen enseguida para hacer vida en comn, y hacen despus un segundo reparto, las partes deben ser iguales; no hay en este caso derecho de primogenitura. 211. <Si en el momento de hacer una particin, el mayor menor de varios hermanos es privado de su parte porque abraza la vida de devoto asctico si uno de ello muere, se pierde su parte. 212. <Si no que sus hermanos uterinos que han reunido en comn sus partes y sus hermanas uterinas, se renan y dividan entre s su parte, si no deja mujer ni hijos y el padre y la madre han muerto. 213. <Un hermano mayor que por avaricia perjudica a sus hermanos mayores, est privado del honor ligado a la primogenitura, as como de su propia parte, y debe ser castigado por el rey con una multa. 214. <Todos los hermanos que se dan a algn vicio, pierden sus derechos a la herencia, y el mayor, no debe apropiarse toda la fortuna, sin dar nada a sus hermanos menores. 215. <Si algunos hermanos que viven en comn con su padre renen sus esfuerzos para una misma empresa, el padre al repartir el beneficio, no debe nunca hacer partes desiguales. 216. <Que el hijo nacido despus de la particin de la fortuna hecha por el padre en vida, entre en posesin de la parte del padre que si los hermanos que habitan han compartido con su padre reunido de nuevo sus partes con l, parta con ellos. 217. <Si un hijo muere sin descendencia y sin dejar mujer, el padre la madre deben heredar su fortuna; que, habiendo muerto tambin la madre, tomen la fortuna la madre del padre el abuelo paterno, a falta de hermanos y de sobrinos. 218. <Cuando todas las deudas y todos los bienes han sido convenientemente distribuidos segn la ley, todo lo que ms tarde se descubra, debe repartirse de la misma manera. 219. <Ha sido declarado que los vestidos, los carruajes y los adornos de valor mediocre, que tal cual heredero usaba antes de la particin, el arroz preparado, el agua de un pozo, las esclavas, los consejeros espirituales los sacerdotes de la familia y los pastos para los ganados, no pueden dividirse sino deben emplearse como antes. 220. <Acaban de seros expuestas sucesivamente la ley de las herencias y las reglas que conciernen a los hijos comenzando por el de la esposa; concoced ahora la ley que se refiere a los juegos de azar. 221. <El rey debe prohibir en su reino el juego y las apuestas; pues estas dos culpables prcticas causan a los prncipes la prdida de sus reinos.
222. <El juego y las apuestas son robos manifiestos; por eso el rey debe hacer todo esfuerzo para impedirlos. 223. <El juego corriente es aquel en que se emplea objeto inanimado como dados; se llama apuestas (samahwaya)(1) al juego en que se emplean seres animados como gallos, moruecos y al que precede a una apuesta. 224. <El que se entrega al juego las apuestas, y el que los favorece, teniendo casa de juego, deben ser castigados corporalmente por el rey; como a los Sudras que llevan las insignias de los Dwidjas. 225. <Los jugadores, los bailarines y los actores pblicos, los hombres que desacreditan los Libros Santos, los religiosos herticos, los hombres que no cumplen con los deberes de su clase y los mercaderes de licores, deben ser arrojados inmediatamente de la ciudad. 226. <Cuando est esparcidos en el reino de un soberano estos ladrones secretos vejan con sus acciones perversas a las gentes honradas. 227. <Antiguamente, en una creacin precedente, se tuvo reconocido el juego como un gran mvil de odio; en consecuencia, el hombre cuerdo no debe dedicarse al juego ni an para divertirse. 228. <Que el hombre que en secreto en pblico se dedica al juego, sufra el castigo que quiera infligirle el rey. 229. <Todo hombre perteneciente a la clase militar, comerciante y servil, que no puede pagar una multa, debe pagar con su trabajo; un Bracmn la pagar poco a poco. 230. <Que la pena infligida por el rey a las mujeres, a los nios, a los locos, a las gentes de edad, a los pobres y a los enfermos, sea el ser azotados con un ltigo una rama de tronco de bamb, ser atados con cuerda. 231. <El rey debe confiscar todos los bienes de los ministros que, encargados de los asuntos pblicos, hinchados de orgullo por sus riquezas, arruinen los asuntos de quienes los someten a su decisin. 232. <Que el rey haga matar a los que hacen falsos edictos, a los que causan disensiones entre los ministros, a los que matan mujeres, nios Bracmanes y a los que est en inteligencia con los enemigos. 233. <A todo asunto que en cualquier poca fue visto y juzgado, debe considerarlo el rey como terminado, si se ha observado la ley; que no lo haga comenzar nuevamente. 234. <Pero cualquiera que sea el asunto que ha sido sentenciado injustamente por los ministros por el juez, debe ser examinado por el rey nuevamente y debe condenarlos a una multa de mil panas. 235. <Al asesino de un Bracmn, al bebedor de licores fermentados(2), al hombre que ha robado oro perteneciente a un Bracmn y al que mancilla el lecho de su maestro espiritual de su padre, debe considerarse a cada cual como culpable de un gran crimen. 236. <Que si estos hombres no hacen expiacin, el rey les inflija con justicia un castigo corporal y una multa.
(1) La palabra samahwaya significa literalmente provocacin; es el acto de excitar a los animales unos contra otros y hacerlos reir por gusto. (2) Les esta prohibido a los Chatryas y los Vaisyas beber espritu de arroz, a los Bracmanes beber espritu de arroz, el licor que se saca del amdhuka, y espritu de azcar. (Comentario).
237. <Que por haber mancillado el lecho de su padre espiritual, se imprima sobre la frente del culpable una seal que represente las partes naturales de la mujer; por haber bebido licores espirituosos, se le grabe una seal que represente la bandera de un destilador; por haber robado el oro de un sacerdote, el pie de un perro; por el asesinato de un Bracmn, la figura de un hombre sin cabeza. 238. <No debe comerse con estos hombres ni sacrificar con ellos; ni estudiar con ellos; ni aliarse en matrimonio con ellos; que yerren sobre la tierra en miserable estado, excluidos de todos los deberes sociales. 239. <Estos hombres, marcados con seales deshonrosas deben ser abandonados por sus parientes paternos y maternos y no merecen compasin ni cuidados: tal mandamiento de Man. 240. <Los criminales de todas las clases que hacen la expiacin que prescribe la ley, no deben ser marcados en la frente por orden del rey; que sean solamente condenados a la multa ms elevada. 241. <Por los crmenes ms arriba enunciados que ha cometido un Bracmn, hasta entonces recomendable por sus buenas cualidades, debe infligrsele la multa media; que si ha obrado con premeditacin, sea desterrado del reino y se lleve consigo sus efectos y a su familia. 242. <Pero los hombres de las otras clases que han cometido estos crmenes sin premeditacin, deben perder todos sus bienes y ser desterrados condenados a muerte, si el crimen fue premeditado. 243. <Que un prncipe virtuoso no se apropie el bien de un gran criminal; si se apodera de l, por avaricia est manchado con el mismo crimen. 244. <Que habiendo arrojado esta multa al agua, la ofrende a Varuna que la d a un Bracmn virtuoso e imbuido en la Santa Escritura. 245. <Varuna es el seor del castigo y extiende su pode an sobre los reyes; y un Bracmn llegado al trmino de los estudios sagrados es el seor de este universo. 246. <En donde un rey se abstiene de apoderare de la fortuna de los criminales, nacen en tiempo oportuno hombres destinados a gozar de larga vida. 247. <El grano de los labradores brota en abundancia segn y como lo han sembrado cada cual; los nios mueren en sus primeros aos y no nacen monstruos. 248. <Si un hombre de la clase inferior se complace en torturar a los Bracmanes, el rey debe castigarlo con diversos castigos corporales, capaces de inspirarle terror. 249. <Considrase tan injusto en un rey el dejar irse al culpable, como el castigar a un inocente: la justicia consiste en aplicar la pena conforme a la ley. 250. <Las reglas segn las que uno debe pronunciarse en un asunto judicial, entre dos contendientes, van a seros expuestas en detalle en dieciocho artculos. 251. <Un rey que cumple as perfectamente los deberes impuestos por la ley, debe tratar, concilindose el afecto de los pueblos, de poseer los pases que no le estn sometidos y gobernados convenientemente cuando caen bajo su poder. 252. <Que, establecido en una comarca floreciente y habiendo puesto a sus fortalezas en estado de defensa, segn las reglas del arte, haga los mayores esfuerzos para extirpar a los malvados(1). 253. <Protegiendo a los hombres que se comportan honorablemente, y castigando a los malos, los reyes que tienen por nica mira la felicidad de sus pueblos, alcanza el paraso; 254. <Pero cuando un soberano cobra la renta real sin cuidarse de la represin de los ladrones, se convulsionan sus Estados con desordenes y l mismo se ve excluido de la mansin celeste.
(1) Literalmente, para quitar las espinas.
255. <Por el contrario, cuando el reino de un prncipe, colocado bajo la salvaguardia de su brazo poderoso, goza de profunda seguridad, este reino prospera sin cesar, como el rbol regado cuidadosamente. 256. <Que el rey, empleando como espas a sus propios ojos, distinga bien dos clases de ladrones: unos que se muestran en pblico, otros que se esconden y roban los bienes ajenos; 257. <Los ladrones pblicos son los que subsisten vendiendo diferentes objetos de manera fraudulenta; los ladrones ocultos son los que se introducen secretamente en una casa por una brecha abierta en un muro, los bandidos que viven en los bosques y otros. 258. <Los hombres que se dejan corromper con obsequios, los que arrebatan dinero con amenazas, los falsificadores, los jugadores, los que dicen la buenaventura, las falsas gentes honradas, los quiromnticos. 259. <Los adiestradores de elefantes y los charlatanes que no hacen lo que prometen hacer, los hombres que ejercen sin derecho artes liberales y las cortesanas duchas; 260. <Tales son con otros ms, los ladrones que se muestran en pblico; que en este mundo el rey sepa distinguirlos, as como a los otros que se esconden para obrar; hombres despreciables que llevan las insignias de las gentes de honor. 261. <Que despus de haberlos descubierto, con ayuda de personas seguras, disfrazadas, y que en apariencia ejercen la misma profesin que ellos y con espas diseminados por todas partes, los atraiga y se apodere de ellos. 262. <Que despus de haber proclamado todas las malas acciones de cada uno de estos miserables, el rey les inflija una pena exactamente proporcionada a sus fechoras y a sus facultades. 263. <Pues sin el castigo es imposible reprimir los delitos de los ladrones de intenciones perversas que se difunden furtivamente por este mundo. 264. <Los sitios frecuentados, las fuentes pblicas, las panaderas, las casas de bodegoneros, los lugares en que se cruzan cuatro caminos, los grandes rboles consagrados, las asambleas y los espectculos; 265. <Los antiguos jardines reales, los bosques, las casas de los artesanos, los edificios desiertos, las selvas y los parques. 266. <Tales son los sitios, as como otros del mismo gnero, que el rey debe hacer vigilar con centinelas y patrullas y con espas, a fin de apartar a los ladrones. 267. <Que valindose de espas diestros que, hayan sido ladrones, y se asocien con los ladrones, y los acompae y estn al tanto de sus diferentes costumbres, los descubra y los haga salir de sus retiros. 268. <Que los espas logren reunir a estos hombres con diversos pretextos, un festn compuesto de delicados manjares, una entrevista con un Bracmn que asegurar el xito de su empresa un espectculo de prodigios de habilidad. 269. <Que el rey se apodere a viva fuerza de los que, por temor de ser arrestados, no van a esas reuniones y de quienes se han comprometido con los antiguos ladrones que hoy sirven al rey y no se renen con ellos; que los condene a muerte as como a sus amigos y a sus parientes paternos y maternos si estn de acuerdo con ellos. 270. <Que un prncipe justo no haga morir a un ladrn, a menos que sea sorprendido con el objeto robado y los instrumentos del robo; si se le coge con lo que ha robado y los utensilios de que se ha servido, debe drsele la muerte sin vacilar. 271. <Que condene igualmente a muerte a los que en los pueblos y en las ciudades dan vveres a los ladrones, les procuran instrumentos y le ofrecen asilo.
272. <Si los hombres encargados de la custodia de ciertos cantones los de la vecindad que han sido designados, permanecen neutrales durante los ataques de los ladrones, l debe hacerlos castigar enseguida como tales. 273. <Si un hombre que subsiste haciendo para otros prcticas piadosas se aparta de su deber particular, el rey debe castigarlo severamente con una multa, como a un miserable que infringe su deber. 274. <Cuando un pueblo es saqueado por los ladrones, cuando los diques se rompen cuando los bandidos frecuentan los grandes caminos, los que no se apresuran a acudir en auxilio deben ser desterrados, llevndose consigo todo lo que poseen. 275. <Que el rey haga morir con diversos suplicios a las gentes que roban su tesoro, le rehusan obediencia, as como a los que alimentan a los enemigos. 276. <Si los ladrones, despus de haber abierto una brecha en el muro(1) cometen un robo durante la noche, es de ordenar que los empalen en un agudo dardo despus de haberles hecho cortar las dos manos. 277. <Que haga cortar dos dedos al que corta bolsas(2), si es su primer robo; si reincide, un pie y una mano; la tercera vez debe condenarlo a muerte. 278. <Los que dan a ladrones pan y alimento, les procuran armas o habitacin y ocultan los objetos robados, deben ser castigados por el rey como ladrones. 279. <Que el rey haga ahogar en el agua al que rompe el dique de un estanque y ocasiona la prdida de las aguas le haga cortar la cabeza; que, si el culpable repara el dao, sea condenado a la multa ms elevada(3). 280. <El rey debe hacer morir sin vacilar a los que abren una brecha en el edificio del tesoro pblico, en el arsenal, en la capilla, a los que roban elefantes, caballos carros que pertenecen al rey. 281. <El hombre que desva en su provecho una parte del agua de un antiguo estanque detiene la corriente de un arroyo, debe ser condenado a pagar la multa del primer grado. 282. <El que deposita sus excrementos en el camino real, sin estar urgido por necesidad, debe pagar dos karshapanas y limpiar inmediatamente el sitio que ha ensuciado. 283. <Un enfermo, un anciano, una mujer encinta y un nio deben ser nicamente reidos y obligados a limpiar el sitio: tal es lo ordenado. 284. <Todos los mdicos cirujanos que ejercen mal su arte merecen la multa; esta debe ser de primer grado en caso relativo a animales; de segundo grado si se trata de hombres. 285. <El que rompe un puente, una bandera una empalizada dolos de arcilla, debe reparar todo el perjuicio y pagar quinientos panas. 286. <Por haber mezclado mercaderas de mala calidad con mercaderas de buena ley, por haber horadado piedras preciosas y por haber perforado torpemente perlas, debe sufrirse la multa de primer grado y pagarse el dao. 287. <El que da a compradores que pagan el mismo precio cosas de diferente calidad, unas buenas, otras malas, y el que vende la misma cosa a precios diferentes, deben segn las circunstancias, pagar la primera multa la multa media.
(1) Vase en el tercer acto del Mrittchhacati en detalle los procedimientos empleados por los ladrones para abrir una brecha. (2) Literalmente cortador de nudos, ms exactamente todava, deshacedor de nudos. Los indios llevan su dinero en un nudo hecho de una de las extremidades en su vestido. (3) Vase Lib. VIII, est.138.
288. <Que el rey site todas las presiones junto al camino publico para que los criminales, afligidos y horribles, estn expuestos a la mirada de todos. 289. <Que destierre inmediatamente al que derriba un muro, al que llena los fosos y al que rompe las puertas cuando estos objetos son del dominio pblico real. 290. <Por todos los sacrificios cuyo objeto es hacer perecer al inocente, se debe imponer una multa de doscientas panas, as como por los conjuros mgicos y por los sortilegios de toda clase, cuando estos actos perversos no hayan tenido xito. 291. <El que vende mala semilla como buena coloca encima la buena semilla para esconder la mala, y el que destruye la seal de los lmites, deben sufrir un castigo que les desfigure. 292. <Pero el ms perverso de todos los bribones es el orfebre que comete un fraude; que el rey lo haga cortar en pedazos con navajas. 293. <Que por robo de instrumentos de labranza, de armas y de medicamentos, el rey aplique una pena teniendo en consideracin el tiempo y la utilidad de los objetos. 294. <El rey, su consejo, su capital, su territorio, su tesoro, su ejrcito y sus aliados, son las siete partes de que se compone el reino, que se dice por esto que est formado de siete miembros (Saptanga). 295. <Entre los siete miembros del reino as enumerados por orden, debe considerarse la ruina del primero como una calamidad mayor que la ruina del que le sucede en la enumeracin y as sucesivamente. 296. <Entre los siete poderes cuya reunin forman aqu abajo un reino, y que se sostienen recprocamente como los tres bastones de un devoto asctico que estn ligados juntos, y de los que ninguna sobresale, no hay superioridad alguna derivada de la preeminencia de cualidades. 297. <Sin embargo, ciertos poderes son ms estimados por cientos actos y el poder por medio del cual se ejecutan un asunto es preferible en este asunto particular. 298. <Que valindose de emisarios, desplegando su podero, ocupndose de los asuntos pblicos, un rey trate siempre de conocer su fuerza y la de su enemigo. 299. <Que despus de haber considerado maduramente las calamidades y los desrdenes que afligen a sus Estados y a los del extranjero, y su mayor menor importancia, ponga en ejecucin lo que ha resuelto. 300. <Que comience de nuevo sus operaciones diversas veces, por fatigado que est, pues la fortuna est siempre unida al hombre emprendedor y dotado de perseverancia. 301. <Todas las edades llamadas Krita, Treta, Dwapara y Kali(1) dependen de la conducta del rey; en efecto se dice que el rey representa a una de estas edades. 302. <Cuando duerme, es la edad Kali; cuando se despierta, la edad Dwapara; cuando obra con energa, la edad Treta; cuando hace el bien, la edad Krita. 303. <Un rey, por su poder y sus acciones, debe mostrarse mulo de Indra, de Arka(2), de Yama, de Varuna, de Charnada, de Ai y de Prithivi. 304. <As como durante los cuatro meses lluviosos, Indra vierte el agua del cielo en abundancia, as el rey, imitando los actos del Soberano de las nubes, debe difundir sobre sus pueblos la lluvia de beneficios. 305. <As como durante ocho meses Adytya absorbe el agua con sus rayos, as tambin el rey debe sacar de su reino la renta legal por una accin semejante a la del sol.
(1) Vase Lib. I, est.70, 81 y sig. (2) Arka, uno de los hombres del sol (Surya).
306. <As como Maruta(1) se introduce y circula en todas las criaturas, as tambin el rey, al igual del Dios del viento, debe penetrar por medio de sus emisarios en todas partes. 307. <As como Yama, cuando llega la ocasin, castiga a amigos y enemigos a los que le respetan y a los que le desprecian, as tambin el rey debe castigar a sus sbditos criminales a ejemplo del juez de los infiernos. 308. <As como Varuna, no deja nunca de coger en sus lazos al culpable, as tambin el prncipe debe condenar a la detencin a los malos, al igual del Dios de las aguas. 309. <El rey a cuya vista los sbditos sienten tanto placer como al mirar el disco de Chandra en su plenitud, representa al Regente de la luna. 310. <Que est siempre armado de enojo y de energa contra los criminales, que sea implacable para con los malos ministros; as desempear las funciones de Ai. 311. <as como Dhara(2) lleva igualmente a todas las criaturas, as tambin el rey que sostiene a todos los se5res desempea un oficio semejante al de la diosa de la tierra. 312. <Que dedicndose sin tregua a estos deberes y a otros ms, el soberano reprima a los ladrones que residen en sus Estados y a los que residen en el territorio de los otros prncipes y vienen a infestar el suyo. 313. <Que por miseria en que est se cuide de irritar a los Bracmanes tomndoles sus bienes, pues si se enfurecieran los destruiran inmediatamente a l con su ejrcito y equipo, por medio de sus imprecaciones y sus sacrificios mgicos. 314. <Quin podra no verse arruinado despus de haber provocado la clera de los que han creado por el poder de sus imprecaciones el fuego que todo lo devora(3), el ocano con sus aguas amargas(4) y la luna(5) coya luz ora se apaga, ora se enciende(6)? 315. <Cul sera el prncipe que prosperara oprimiendo a los que en sus enojos podran formar otros mundos y otros regentes de los mundos(7) y cambiar a los Dioses en mortales?
(1) Maruta, uno de los nombres de Vayu. (2) Dhara, uno de los nombres de Prithivi. (3) Brighu, Bracmn que alimentaba un fuego sagrado, maldijo un da a Ai porque no haba protegido a su mujer embarazado cuando la atac un gigante, y lo conden a devorarlo todo. (Langlosis, Theatre Indien, vol. II, pg.393.) (4) No conozco leyenda concerniente al ocano. (5) Segn una leyenda del Padma Purana citada por el Sr. Wilson (Vikrama and Urvasi pag. 7), Chandra, esposo de las veintisiete hijas de Daksha, se desinteresaba de todas ellas por Rohini, su favorita. Las hermanas de Rohini, celosas de esta preferencia, se quejaron a su padre, que en diversas ocasiones se lo reproch a su yerno. Pero viendo que sus reproches eran intiles, lo conden con una imprecacin a no tener hijos y a vivir en la languidez y la consuncin. Sus mujeres imploraron para l la compasin de Darha, quien dulcific la imprecacin, que no poda enteramente revocar, y decidi que su languidez, en vez de ser constante, sera peridica. Tal es el origen del crecimiento y decrecimiento de la luna. En astronoma, Rohini es la cuarta casa lunar formada por cinco estrellas de las que la principal es Aldebarn. (6) Quizs estara mejor traducida esta estancia del modo siguiente: Quin podra no ser aniquilada despus de haber provocado la clera de aquellos por cuyas maldiciones el fuego ha sido condenado a decorarlo todo, el Ocano a rodar aguas amargas y la luna a ver sucesivamente apagarse y reanimarse su luz? (7) Aqu se hace alusin, probablemente, a un rasgo de la historia de Veswamitra. Mientras que este santo se entregaba a las ms rgidas austeridades para elevarse a la dignidad de Bracmn (vase ms arriba Lib.VII est.42), un rey llamado Trisank se dirigi a l para conseguir ser transportado al cielo con su cuerpo. Viswamitra se lo prometi; comenz con este objeto un sacrificio, y por el poder sobrenatural que le haba dado su devocin, hizo subir al cielo a Trisank. Pero Indra no quiso recibirlo y lo precipit a tierra de cabeza; entonces, furioso, Viswamitra, como otro Pradjapati, cre por el poder de sus austeridades en la regin del sur a siete nuevos Rishis y otras constelaciones (Nakshatras) y amenaz crear otro Indra y otras Divinidades. Entonces los Dioses, asustados, consintieron en que Tridank se quedara en el cielo rodeado de las constelaciones nuevas (Ramayana, I, c.IX).
316. <Qu hombre deseoso de vivir querra perjudicar a aquellos por cuyo auxilio, con oblaciones, el mundo y los Dioses subsisten perpetuamente y quienes tienen por riqueza el saber divino? 317. <Instruido ignorante, un Bracmn es una poderosa divinidad, as como el fuego consagrado no es una poderosa divinidad. 318. <Dotado de puro brillo, el fuego no est manchado ni an en los sitios en que se quema a los muertos y arde enseguida con mayor actividad durante los sacrificios, cuando se le arroja mantequilla clarificada. 319. <As, an cuando los Bracmanes se dedican a toda clase de empleos viles, deben ser constantemente honrados; pues tienen en ellos mismos algo de eminentemente divino. 320. <Que si un Chatrya se deja llevar a algn extremo de insolencia con los Bracmanes en toda ocasin, un Bracmn lo castigue pronunciando contra l una maldicin un conjuro mgico; pues el Chatrya tiene su origen en el Bracmn. 321. <De las aguas precede el fuego, de la clase sacerdotal, la clase militar; de la piedra, el hierro; su poder, que penetra todo, se amortigua contra lo que los ha producido. 322. <Los Chatryas no pueden prosperar sin los Bracmanes; los Bracmanes no pueden prosperar sin los Chatryas; unindose entre s la clase sacerdotal y la clase militar se elevan en este mundo y en el otro. 323. <Que despus de haber dado a los Bracmanes todas las riquezas que son producto de las multas legales, abandone cuando se acerca su fin, el cuidado del reino a su hijo y vaya a buscar la muerte en un combate, que si no hay guerra, se deje morir de hambre. 324. <Que, conducindose del modo prescrito y cuidando siempre de los deberes del rey, el monarca ordene a sus ministros que trabajen por la felicidad del pueblo. 325. <Tales son las reglas inmemoriales concernientes a la conducta de los prncipes; aprndase ahora sucesivamente cules son las reglas que se refieren a la clase comerciante y a la clase servil. 326. <El Vaisya, despus de haber recibido el sacramento de la investidura del cordn sagrado y despus de haberse casado con una mujer de su misma clase, debe siempre ocuparse con asiduidad de su profesin y de la manutencin de los ganados. 327. <En efecto el Seor de las criaturas, despus de haber creado a los animales tiles, los confi al cuidado del Vaisya y coloc a toda la raza humana bajo la tutela del Bracmn y del Chatrya. 328. <Que no se le ocurra nunca a un Vaisya decir: "No quiero en adelante cuidad de los ganados"; y cuando est dispuesto a ocuparse de ellos, ningn otro hombre debe cuidarlos. 329. <Que est bien informado de la alza y baja del precio de las piedras preciosas; de las perlas, del coral, del hierro, de los tejidos, de los perfumes y de los condimentos. 330. <Que sepa bien el modo como hay que sembrar las semillas y las buenas malas cualidades de los terrenos; que conozca tambin perfectamente el sistema completo de pesos y medidas. 331. <Las ventajas los defectos de las mercaderas; las ventajas y las desventajas de las diferentes comarcas, el beneficio la prdida probable en la venta de los objetos y los medios de aumentar el nmero de los ganados. 332. <Debe saber los salarios que hay que dar a los criados y los diferentes lenguajes de los hombres, las mejores precauciones que se pueden tomar para conservar las mercancas y todo lo que concierne a la compra y la venta.
333. <Que haga los mayores esfuerzos para aumentar su fortuna de un modo legal y que tenga cuidado de dar alimento a todas las criaturas animadas. 334. <Una obediencia ciega a las rdenes de los Bracmanes versados en el conocimiento de los Santos Libros, dueos de casa y renombrados por su virtud, es el principal deber de un Sudra y le trae felicidad despus de su muerte. 335. <Un Sudra puro de espritu y de cuerpo, sometido a la voluntad de las clases superiores, dulce en su hablar, exento de arrogancia y apegado principalmente a los Bracmanes, obtiene un nacimiento ms elevado. 336. <Tales son las reglas propicias concernientes a la conducta de las cuatro clases cuando no estn en la miseria; aprended ahora por orden cules con sus deberes en las circunstancias crticas.
156
LIBRO DCIMO
CLASES MEZCLADAS; POCAS DE MISERIA 1. <Que las tres clases regeneradas mantenindose en el cumplimiento de sus deberes, estudien los Libros Santos; pero que sea un Bracmn quien se los explique: tal es la decisin. 2. <El Bracmn debe conocer los medios de subsistencia que prescribe la ley para todas las clases; que los declare a los otros y l mismo se conforme a estas reglas. 3. <Por su primogenitura, por la superioridad de su origen, por su conocimiento perfecto de los Libros Sagrados, y por la distincin de su investidura, el Bracmn es el seor de todas las clases. 4. <Las tres clases, sacerdotal, militar y comerciante son regeneradas; la cuarta, la clase servil, no tiene sino un nacimiento: no hay quinta clase primitiva. 5. <En todas las clases, slo a los que han nacido en orden directo de mujeres iguales a sus maridos en cuanto a la clase y que eran vrgenes en el momento de matrimonio, deben ser considerados, como pertenecientes a la misma clase que sus padres. 6. <Los hijos engendrados por los Dwidjas casados con mujeres pertenecientes a la clase que inmediatamente sigue a la suya, han sido declarados por los legisladores semejantes a sus padres pero no de la misma clase y despreciables a causa de la inferioridad de nacimiento de sus madres(1). 7. <Tal es la regla inmemorial tratndose de los hijos nacidos de mujeres que pertenecen a la clase que sigue inmediatamente a la de sus maridos; en cuanto a los hijos nacidos de mujeres cuya clase est separada de la de sus maridos por una dos clases intermediarias, he aqu cul es la regla legal: 8. <Del matrimonio de un Bracmn con una Vaisya nace un hijo llamado Ambashtaha; con un Sudra, un Inshada tambin llamado Parasava; 9. <De la unin de un Chatrya con una Sudra nace un ser llamado Ugra, feroz en sus actos, que se complace en la crueldad y que participa de la naturaleza de la clase guerrera y de la clase servil. 10. <El hijo de un Bracmn(2) casado con mujeres pertenecientes a las tres clases inferiores; el de un Chatrya(3) casado con mujeres de las dos clases que le suceden; el de un Vaisya casado(4) con la mujer de la nica clase inferior a la suya: con mirados los seis como viles (Apasadas) con respecto a los otros hijos. 11. <Del matrimonio de un Chatrya y de una Brahmani nace un hijo llamado Suta; de la unin de un Vaisya con mujeres pertenecientes a la clase militar y a la sacerdotal, nacen dos hijos llamados Magadha y Vedeha. 12. <De la unin de un Sudra con mujeres pertenecientes a las clases comerciante, militar y sacerdotal, resultan hijos producidos por la mezcla impura de clases y que son el Ayogava, el Kshatri y el Chndala, el ltimo de los mortales.
(1) A estos hijos se les llama Murdabhishikta, Mahchya y Karana. El empleo del primero (hijo de un Bracmn y de una Chatrya), es ensear a conducir un elefante, un caballo un carro y servirse de las armas; la profesin del segundo (hijo de un Chatrya y de un Vaisya), es ensear la danza, la msica y la astronoma; la profesin del Karana (hijo de un Vaisya y de un Sudra) es servir a los prncipes. (Comentario). (2) El Murdhabhishkta, el Ambashtha y el Nishada. (3) El Mahishya y el Ugra. (4) El Karana.
13. <As como al Ambashata y al Ugra(1) nacidos en orden directo(2) con una clase intermediaria entre las de sus padres, considera la ley que puede tocrseles sin impureza; as tambin al Kshattri y al Vedeha(3) nacidos en el orden inverso con una clase intermediaria entre la de sus padres, puede tocrseles sin impureza. 14. <A los hijos de Dwidjas ms arriba mencionados y nacidos en el orden directo, de mujeres cuya clase sigue inmediatamente, a la de sus maridos est separada de ella por una dos clases intermediarias, se les distingue, segn el grado de inferioridad del nacimiento de sus madres, con el nombre de Anantaras, de Ekantaras, de Dwyantaras(4). 15. <De la unin de un Bracmn con una Ugra(5) se origina un Avrita; con una Ambastha(6)m un Abhira; con una Ayagavi(7), un Dhigvana. 16. <El Ayagavi, el Kshattri el Chandala(8) que es el ltimo de los hombres, nacen de un Sudra en el orden inverso de las clases y los tres estn excluidos de la celebracin de las ceremonias fnebres en honor de los antepasados. 17. <El Magakha y el Vedeha(9), nacidos de un Vaisya y el Suta solamente, nacido de un Chatrya, igualmente en el orden inverso, son otros tres hijos excluidos tambin de los mismos deberes. 18. <El hijo de un Nishada(10) y de una mujer Sudra pertenece a la raza de los Pukkasas; pero al hijo de un Sudra y de una mujer Nishadi se le llama Kukkutaka. 19. <Al que ha nacido de un Kshattri y de una mujer Ugra, se le llama Swapaka; al que ha sido engendrado por un Vedeha y una Ambashthi se le llama Vena. 20. <Los hijos que engendran los Dwidjas con mujeres de su clase sin celebrar enseguida las ceremonias como la de la investidura, privados del sacramento que confiere la Savitri, estn llamados Vratyas (excomulgados). 21. <De un Bracmn as excomulgado nace un hijo de muy mal natural, llamado, segn los pases Bhurdhakantaka, Avantya, Vatadhana, Pushpadha y Sekha. 22. <Un Chatrya excomulgado da el ser a un hijo llamado Djhala, Mala, Nichivi, Nata, Karana, Cassa y Dravira. 23. <De un Vaisya excomulgado nace un hijo llamado Sudhanhwa, Charia, Karusha, Vidjanma, Metra y Satwata. 24. <La mezcla ilcita de las clases, los matrimonios contrarios a los reglamentos y la omisin de las ceremonias prescritas, son el origen de las clases impuras. 25. <Voy a declarar ahora enteramente qu personas producen las clases mezcladas, cuando stas se unen entre s en el orden directo y en el orden inverso. 26. <El Suta, el Vedeha, el Chandala que es el ltimo de los mortales, el Magadha, el Kshattri y el Ayogava(11);
(1) Vase ms arriba est.8 y 9. (2) El orden directo, con respecto a las clases, es del Bracmn al Sudra; el orden inverso, del Sudra al Bracmn. (3) El Kshattri es el hijo de un Sudra y de una Chatrya; el Vedeha, de un Vaisya y de una Brahmani (Vase est.11 y 12). (4) Amaanra significa sin intervalo; Ekantara, con intervalo; Dwantayara, con dos intervalos. (5) Vase est. (6) Ibid. 8. (7) Ibid. 12. (8) Ibid. (9) Ibid. 11. (10) Nishada, nacido de un Bracmn y de un Sudra (Vase est.8). (11) Vase ms arriba est. 11 y 12.
27. <Engendran, los seis, hijos semejantes(1) con mujeres de su clase, con mujeres de las altas clases y con mujeres de la clase servil. 28. <As como un hijo apto para recibir un segundo nacimiento puede nacer en el orden directo de un Bracmn y de una mujer perteneciente a la segunda a la tercera de las tres primeras clases como de una mujer de su clase; as tambin entre los hombres serviles, es decir, entre el hijo de un Vaisya y de una Chatrya, el hijo de un Vaisya y de una Brahmani y el hijo de un Chatrya y de una Brahmani, no hay superioridad alguna. 29. <estas seis personas(2), unindose recprocamente con mujeres de estas razas, engendran un gran nmero de razas abyectas y despreciables, ms infames que aquellas de que han salido. 30. <As como un Sudra engendra con una mujer de la clase sacerdotal un hijo ms vil que l; as tambin uno de estos seres viles engendra con una mujer de las cuatro clases puras un hijo todava ms vil que l. 31. <Las seis clases abyectas, casndose entre ellas en el orden inverso(3), engendran quince clases todava ms abyectas y ms viles. 32. <Un Dasyu(4) unindose a una mujer Ayogavi(5) engendra un Serindhra que sabe lavar y componer a su amo, que desempea funciones serviles, aunque no sea esclavo, y que gana tambin su alimento, tendiendo redes para cazar a las bestias salvajes. 33. <Un Vedeha(6) engendra con una Ayogavi un Metreyaka de voz dulce que hace profesin de alabar a los hombres poderosos y toca una campana, al levantarse el sol. 34. <Un Nishada(7), que se une a una mujer Ayogavi da el ser a un Margava Dasa que vive de la profesin de batelero y al que llaman Kevarta los habitantes de Aryavarta. 35. <Estas tres personas de nacimiento vil, el Serindhra el Metrevaka y el Margava son engendrados por mujeres Ayogavis que se ponen los vestidos de los muertos y comen los alimentos prohibidos. 36. <De un Vishada y de una mujer Vedehi nace un Karavara, zurrador de profesin; de un Vedeha con una Karavara y una Nishadi, nacen un Andhra y un Meda, que deben vivir fuera del pueblo. 37. <De un Chndala(8) y de una Vedehi nace un Pandusopaka, que gana su vida trabajando en bamb; y de un Nishada y una Vehedi, un Ahindika que ejerce la profesin de carcelero. 38. <De un Chndala y de una mujer Pukkasi(9) nace un Sopaka, cuya profesin es la de ejecutar a los criminales, miserables expuesto, sin cesar al desprecio de las gentes.
(1) Semejantes entre s, tan viles unos como otros; pero no ms viles que sus padres. (Comentario). (2) Vase ms arriba est.26. (3) El orden directo de las seis clases es el siguiente: el Suta, el Magadha, el Vedeha, el Ayogava, el Kshattri y el Chandala. - El Chndala, unindose en el orden inverso (es decir, subiendo sucesivamente de la clase de los Kshattris a la de los Sutas) a una mujer de cada una de las cinco clases que preceden a la suya, puede engendra cinco hijos diferentes; el Kshattr, casndose igualmente con una mujer de cada una de las otras clases puede engendrar cuatros hijos: al Ayogava, igualmente, en el orden inverso, puede engendrar tres; el Vedeha, dos; el Magadha uno; en total quince hijos. Casndose en el orden directo, como por ejemplo, el Suta con una mujer de cada una de las cinco clases que siguen a la suya, etc., engendran otros quince hijos. (Comentario). (4) Vase est.45. (5) Vase est.12. (6) Ibid. 11. (7) Ibid. 8. (8) Ibid. 12. (9) Ibid. 18.
39. <Una mujer Nishadi unindose a un Chndala, da a luz a un hijo llamado Antyavasayi, empleado en los lugares en que se quema a los muertos y despreciado an por los hombres despreciables. 40. <Estas razas, formadas por la mezcla impura de clases y designadas por el padre y la madre, estn no escondidas, deben ser reconocidas por medio de sus ocupaciones. 41. <Seis hijos, tres dados a luz por mujeres de la misma clase que sus maridos y tres nacidos de mujeres pertenecientes a las clases regeneradas que siguen(1), pueden cumplir los deberes de los Dwidjas y recibir la investidura; pero los hijos nacidos en el orden inverso(2) y cuyo nacimiento es vil, son iguales con respecto al deber, a los simples Sudras indignos de iniciacin. 42. <Por el poder de sus austeridades, por el mrito de sus padres, pueden todos en cada edad, llegar aqu abajo, entre los hombres, un nacimiento ms elevado, as como pueden ser rebajados a una condicin inferior. 43. <Por la omisin de los sacramentos y por la no-frecuentacin de los Bracmanes, las razas que siguen a los Chatrias, han bajado gradualmente en este mundo al rango de Sudras. 44. <Son los Pondrakas, los Odras, los Dravidas, los Kambodjas, los Yavanas, los Saka, los Paradas, los Pahlavas, los Chinas, los Kiratas, los Dharadas y los Khasas(3). 45. <Todos los hombres salidos de las razas que tienen origen en la boca, el brazo, la cadera, y el pie de Brahama(4), pero que han sido excluidos de sus clases por haber descuidado sus deberes, son llamados Dasyus (ladrones) y sea que hablen la lengua de los Brbaros (Mlechhas), ya la de los hombres honorables (Aryas). 46. <Los hijos de los Dwidjas, nacidos de la mezcla de clases en el orden directo y los que ha nacido en el orden inverso no deben subsistir sino ejerciendo las profesiones despreciadas por los Dwidjas. 47. <Los Sutas deben adiestrar caballos y guiar carros; los Ambashtas ejercen la medicina; los Vedehas, cuidar a las mujeres; los Magadhas viajar, para comerciar; 48. <Los Nishadas, ocuparse de la pesca; los Ayogavas, ejercer la profesin de carpinteros; los Medas, los Andhras, los Chunchus y los Madgus(5), combatir a los animales de las selvas;
(1) Es decir, nacidos del matrimonio de un Bracmn con una Chatrya y de la unin de un Chatrya con una mujer de la clase comerciante. (2) Como el Suta, etc. Vase est. 11. (3) Estas razas de los Chatryas degenerados han sido determinadas del modo siguiente, segn las investigaciones que, sin embargo, dejan muchas dudas y presenta ms de una comparacin aventurada. Parece que los Pndrakas son los pueblos del Chandel de las provincias orientales del presente gobierno de los Mahrattes en los confines del Behar y al medioda del Ganges; los Odras son los Uryas que habitan en la parte septentrional de Crissa los Dravidas son, segn se cree, los pueblos del sur de la costa de Coromandel; los Cambodjas, los Arashosienos; en los Yavanas se cree reconocer a los jnicos a los Paropamisianos; en los Pahalvas, los antiguos Persas; en los Chinas, los Chinos; los Kiratas son generalmente, los montaeses, quizs especialmente los del Himala Imaus; Los Darads son los Darados, los Durdos; los Khasas los habitantes del pas de Kashgar. Se ha sealado una dificultad con respecto a la comparacin de Chinas y Chinos; es que el primer prncipe de la dinasta Thsin que ha dado su nombre a la China, habiendo comenzado a reinar slo 246 aos antes de nuestra era, lo Chinos no pudieron ser designados con el nombre de Chinas en el cdigo de Man, si este es, como se cree, ms de mil aos anteriores a nuestra era; de otro modo habra que suponer que el pasaje de que tratamos ha sufrido una interpolacin (Abel Remusat, Nouveaux Mlanges Asiatiques, vol. III, pg.334. vase sin embargo la opinin expuesta a este propsito por el Sr. Pautheir, en su Descripcin de la China, Pars, Didot, 1836 en 8). (4) Es decir, todos los hombres salidos de las cuatro clases primitivas. Vase ms arriba Lib. I, est.31. (5) El Cunch y el Magd han nacido de un Bracmn en una mujer Vedehi y en una mujer Ugra. (Comentario).
49. <Los Kshattris, los Ugras y los Pukkasas, matar coger a los animales que viven en agujeros; los Dhigvanas, preparar los cueros; los Venas, tocar instrumentos de msica. 50. <Que estos hombres establezcan su mansin al pie de los grandes rboles consagrados, cerca de los lugares en que se quema a los muertos, de las montaas y de los bosques, que sean conocidos por todo el mundo y vivan de su trabajo. 51. <La mansin de los Chndalas y de los Swapakas, debe estar situada fuera del pueblo; no deben tener vasos enteros y no debe poseer por todo bien sino perros y asnos; 52. <Que tengan como vestidos los de los muertos; como fuentes, vasijas rotas; como adorno, hierro; que continuamente vayan de un lugar a otro. 53. <Que ningn hombre fiel a sus deberes tenga relacin con ellos; no deben tener asuntos sino entre ellos y slo deben casarse con sus semejantes. 54. <Que el alimento que reciben de los otros, no se les d sino en tiestos y por intermedio de un criado y que no circules en la noche en las ciudades y los pueblos. 57. <Debe reconocerse por sus actos al hombre que pertenece a una clase vil, que ha nacido de una madre despreciable, pero que no es muy conocido y que tiene la apariencia de un hombre de honor, aunque no sindolo; 58. <La falta de sentimientos nobles, la rudeza de palabras, la crueldad y el olvido de los deberes, denotan aqu abajo al hombre que debe el ser a una madre digna de desprecio. 59. <El hombre de nacimiento abyecto, adquiere el mal natural de su padre el de su madre los dos a la vez; nunca puede ocultar su origen. 60. <Por distinguida que sea la familia de un hombre, si debe el ser a la mezcla de clases, participa de grado ms menos visible del natural perverso de sus padres. 61. <Toda comarca en que nacen estos hombres de raza mezclada que corrompen la pureza de clases, es pronto destruida, as como los que habitan. 62. <El abandono de la vida sin esperanza de recompensa para la salvacin de un Bracmn, de una vaca, de una mujer y de un nio, hace alcanzar el Cielo a los hombres de nacimiento vil. 63. <Abstenerse de hacer el mal, decir siempre la verdad, abstenerse de todo robo, ser puro y reprimir sus rganos, he aqu sumariamente en qu consiste el deber prescrito a las cuatro clases por Man. 64. <Si la hija de una Sudra y de un Bracmn, unindose a un Bracmn, da a luz una hija que se une tambin a un Bracmn y as sucesivamente, la baja clase subir al ms elevado puesto, a la sptima generacin. 65. <Un Sudra puede as elevarse a la condicin de bracmn y el hijo de un Bracmn y de un Sudra, bajar a la de Sudra, por una sucesin de matrimonios; la misma cosa puede ocurrir con la prole de un Chatrya y la de un Vaisya. 66. <Si hay dudas relativas a la preferencia entre el hombre que ha sido engendrado por un Bracmn para darse gusto, con una mujer de la clase servil, no casada y el que debe el ser a una mujer Brahmani y a un Sudra; 67. <El que ha sido engendrado por un hombre honorable y por una mujer vil, puede tornarse honorable por sus cualidades; pero el que ha sido engendrado por una mujer de clase distinguida y por un hombre vil, debe ser mirado como vil: tal es la decisin. 68. <No obstante determina la ley que estas dos personas no deben recibir el sacramento de la investidura el primero a causa de la bajeza de su madre; el segundo a causa del orden de las clases intervertido.
69. <As como una buena semilla que brota en un buen terreno se desarrolla perfectamente; as tambin el que debe el ser a un padre y una madre honorables es digno de recibir todos los sacramentos. 70. <Algunos Sabios elogian de preferencia la simiente; otro el campo; otro estiman a la vez el campo y la simiente; he aqu cul es la decisin; 71. <La simiente esparcida en un terreno ingrato se pierde sin producir nada; un buen terreno en el que no se arroja simiente alguna, permanece enteramente desnudo(1). 72. <Pero puesto que, por la excelencia de las virtudes de sus padres, an los hijos de animales salvajes se han tornado en santos varones honrados y glorificados(2), el poder macho prevalece. 73. <Despus de haber comparado a un Sudra que cumple los deberes de las clases honorables con un hombre de las clases distinguidas que se conduce como un Sudra, el mismo Brahama ha dicho: "No son iguales, ni desiguales" pues su mala conducta establece relacin entre ellos. 74. <Que los Bracmanes que emplean fervorosamente sus medios de alcanzar la beatitud final y que son fieles al cumplimiento de sus deberes, se conformen perfectamente a las seis prescripciones siguientes: 75. <Leer la Santa Escritura, ensear a leer a los otros, sacrificar, asistir a los otros en sus sacrificios, dar y recibir: tales son las seis prcticas ordenadas a la primera de las clases; 76. <Pero entre estos seis actos del bracmn tres sirven para su subsistencia, a saber: ensear los Vedas, dirigir un sacrificio y recibir presentes de hombre puro. 77. <Tres de estas prcticas est reservadas al Bracmn y no conciernen al Chatrya, a saber: hacer leer los Libros Santos, oficiar un sacrificio y recibir presentes. 78. <Estas tres prcticas estn igualmente prohibidas por la ley al Vaisya, pues Man el Seor de las criaturas, no ha prescrito estos actos a las dos clases militar y comerciante. 79. <Los medios de subsistencia propios al Chatrya son: llevar la espada el dardo; los propios al Vaisya son comerciar, cuidar a los ganados y labrar la tierra; pero los deberes de ambos son dar limosnas, leer la Santa Escritura y sacrificar. 80. <Ensear el Veda, proteger a los pueblos, comerciar, y ocuparse de los ganados, son respectivamente las ocupaciones ms recomendables para el Bracmn, el Chatrya y el Vaisya. 81. <Pero si un Bracmn no puede subsistir desempeando los deberes ms arriba mencionados, vivir cumpliendo con el deber de un Chatrya; pues viene inmediatamente despus del suyo. 82. <Sin embargo, si se pregunta cmo debe vivir en el caso en que no pueda ganar su subsistencia, ni por uno ni por otro de estos dos empleos, he aqu lo que debe hacer; que trabaje la tierra, cuide los ganados y lleve la vida de un Vaisya. 83. <Sin embargo un Bracmn un Chatrya, obligado a vivir de los mismos recursos que un Vaisya, debe cuidadosamente, cuanto le sea posible, evitar la labranza; trabajo que hace perecer a los seres animados y que depende de la ajena ayuda como la de los bueyes. 84. <Ciertas gentes aprueban la agricultura; pero este medio de subsistencia, est censurado, por los hombres de bien: pues el madero armado de una hierro cortante desgarra la tierra y a los animales que ella encierra.
(1) Literalmente, es puramente un sthandila. Una sthandila es un terreno preparado para un sacrificio. (2) El comentador cita como ejemplo a Rishyarsringa, hijo de santo ermitao Vibhandaka y de una gama.
85. <Pero si por falta de alimento un Bracmn un Chatrya se ve obligado a renunciar a la perfecta observancia de sus deberes para ganar con qu vivir, puede vender las mercaderas con que trafican los Vaisyas, evitando las que es preciso evitar. 86. <Que se abstenga de vender jugos vegetales de toda clase, arroz preparado, granos de ssamo, piedras, sal, ganado, criaturas humanas; 87. <Toda tela roja, todo tejido de camo, de lino de lana, an cuando no fuera rojo, frutos, races, plantas medicinales. 88. <Agua, armas, pescado, carne, jugo de asclepiada, perfumes de toda clase, leche, miel, leche cuajada, mantequilla lquida, aceite de ssamo, cera, azcar y csped consagrado; 89. <animales de los bosques de cualquier clase que sean, bestias feroces, pjaros, licores embriagadores, ndigo, laca y todo animal de pezua no hendida. 90. <Pero el Bracmn labrador puede, si quiere, vender para usos piadosos, semilla de ssamos sin mezcla, despus de haberlas producido por propio cultivo, siempre que no las conserve largo tiempo con la esperanza de sacar ms provecho. 91. <Si emplea el ssamo en cualquier otro uso que no sea el de preparar su alimento, untar sus miembros y hacer oblaciones, ser reducido al estado de gusano, as como sus abuelos, en los excrementos de un perro. 92. <Un Bracmn est degradado inmediatamente si vende carne, laca sal, esta reducido en tres das a la condicin de Sudra si comercia leche. 93. <Por haber vendido de buena gana, las otras mercaderas prohibidas, un Bracmn desciende en siete noches al estado de Vaisya. 94. <Sin embargo, pueden cambiarse lquidos con lquidos; pero no darse sal en cambio de lquidos; puede tambin cambiarse arroz preparado por arroz crudo y semillas de ssamo por igual peso por igual medida de otras semillas. 95. <Un hombre de la clase militar, en caso de miseria, pude recurrir a estos diferentes medios de existencia, pero nunca y en ningn tiempo debe pensar en desempear funciones mas elevadas, como las de Bracmn. 96. <Que un hombre de bajo origen que por avaricia vive desempeando las ocupaciones de las clases superiores, sea privado enseguida por el rey de todo lo que posee y desterrado. 97. <Vale ms desempear sus propias funciones de una manera defectuosa, que desempear perfectamente las de otro; pues el que vive cumpliendo los deberes de otra clase pierde enseguida la suya. 98. <Un hombre de la clase comerciante que no puede subsistir, cumpliendo sus propios deberes, puede descender a las funciones de un Sudra, siempre que evite cuidadosamente lo que no debe hacer; 99. <Un Sudra que no encuentra ocasin de servir a los Dwidjas, puede dedicarse apara vivir a los trabajos de los artesanos, si su mujer y sus hijos estn necesitados. 100. <Que ejerza de preferencia los oficios, como el de carpintero y las diferentes artes como la pintura, por medio de las cuales puede prestar servicios a los Dwidjas. 101. <un Bracmn que no quiere desempear las funciones de los Chatryas, ni las de los Vaisyas y que prefiere permanecer firme en su camino, aunque est extenuado, por falta de alimento y prximo a sucumbir, debe conducirse el modo siguiente: 102. <El Bracmn que ha cado en la miseria, debe recibir de quienquiera que sea; pues, segn la ley no puede suceder que se manche la pureza perfecta.
103. <enseando la Santa Escritura, dirigiendo los sacrificios, recibiendo presentes en estos casos prohibidos, cuando estn en la miseria, no comenten falta alguna; son tan puros como el agua y el fuego. 104. <Al que hallndose en peligro de morir de hambre, recibe alimento de quienquiera que sea, no lo mancha ms el pecado que el barro al ter sutil; 105. <Adjigarta, hambriento estuco a punto de hacer morir a su hijo Sunahsefa(1); sin embargo, no se hizo culpable de crimen alguno, pues buscaba un socorro contra el hambre. 106. <Vamadeva, que saba distinguir perfectamente el bien y el mal, no se torn absolutamente impuro por haber deseado en un momento en que lo apuraba el hambre, comer carne de perro para conservar la vida: 107. <El rgido penitente Bahradwadja, atormentado por el hambre y slo con su hijo, en una selva desierta, le acept algunas vacas al carpintero Vridhu. 108. <Viswamitra(2), quien sin embargo conoca perfectamente la distensin del bien y del mal, urgido por la necesidad, se decidi a comer el muslo de perro que haba recibido de manos de un Chndala. 109. <De estos tres actos generalmente desaprobados a saber: recibir presentes dados por hombres despreciables, dirigir sacrificios para ellos y explicarles la Escritura Santa, lo que hay de ms bajo y lo que se le reprocha ms a un Bracmn en el otro mundo es recibir presentes. 110. <Oficiar en un sacrificio y explicar la Escritura Santa son dos actos que siempre hacen para los que tienen el alma purificada por el sacramento de la iniciacin; pero un don se recibe an de un hombre servil, de la clase baja. 111. <El pecado cometido por asesorar a hombres despreciables en un sacrificio y por explicarles la Santa Escritura, se borra con la plegaria en voz baja y con las oblaciones; el pecado cometido por recibir algo de ellos, con el abandono de este presente y con las austeridades. 112. <Un Bracmn privado de sus recursos, debe rebuscar espigas semillas en cualquier parte; recoger semillas una tras otra es ms digno de alabanza. 113. <Los Bracmanes que estn en la miseria y tienen necesidad de un metal no precisos de cualquier otro objeto, deben pedirlo al rey; no hay que dirigirse a un rey que no est dispuesto a dar y cuya avaricia es muy conocida. 114. <la primera de las cosas que van a ser enumeradas y as sucesivamente, puede recibirse ms inocentemente que las que vienen despus, a saber: un campo no sembrado, un campo sembrado, vacas, cabras, ovejas, metales preciosos, grano nuevo, grano preparado. 115. <Hay seis medios legales de adquirir bienes, que son: las herencias, las donaciones, los cambios las compras, medios permitidos a todas las clases; las conquistas que estn reservadas a la clase militar; el prstamo a rdito, el comercio y la labranza que conciernen a la clase comerciante; y los presentes recibidos de personas honorables que estn reservados a los Bracmanes. 116. <Las ciencias como la medicina; las artes como el de preparar los perfumes; el trabajo por salario, el servicio por sueldo, el cuidado de los ganados; el comercio, la labranza, el contentarse con poco, la mendicidad y la usura, son los medios de sostener su vida en pocas de miseria.
(1) El comentador agrega simplemente que Adjigarta vendi a su hijo para un sacrificio, que lo at a un poste y se dispuso a inmolarlo. Ignoro la continuacin de la leyenda. (2) Sunashfa, Eamadeva, Bharadwadja y Waswamitra son santos carones considerados en el nmero de los Rishis inspirados, a lo que , segn la creencia de los indios, les han sido reveladas las plegarias (Mantras) del Oig - Veda (Rech. Asiat. vol VIII, pg. 391 y 392),
117. <El Bracmn y el Chatrya, an en un momento crtico, no deben prestar a rdito; pero ambos pueden prestar si quieren a un hombre culpable de un crimen, mediante un pequeo inters, una suma, es caso de que este haga un uso piadoso del dinero. 118. <Un rey que toma hasta la cuarta parte de las cosechas de su reino en caso de necesidad urgente y que protege al pueblo con todo empeo, no comete falta alguna. 119. <Su deber particular es el de vencer; que nunca vuelva espaldas en un combate; que despus de haber defendido, con las armas en la mano a los hombres de la clase comerciante, reciba el impuesto legal. 120. <El impuesto sobre la clase comerciante, que en pocas de prosperidad slo llega a la dozava parte de las cosechas y al quincuagsimo de los beneficios pecuniarios(1), puede ser en los casos de apuro la octava y an la cuarta parte de las cosechas y la vigsima de las ganancias en dinero; los Sudras, los obreros y los artesanos deben concurrir con su trabajo y no pagar impuesto alguno. 121. <Un Sudra que desea procurarse subsistencia y no halla ocasin de entrar al servicio de un Bracmn, puede servir a un Chatrya , a falta de ste, puede procurarse medios de existencia, ponindose al servicio de un rico Vaisya. 122. <Que sirva aun Bracmn con la esperanza de obtener el Cielo con el doble motivo de procurarse la subsistencia en este mundo y la felicidad en el otro; el que e designado como servidor de un bracmn, alcanza el objeto de sus deseos. 123. <Servir a los Bracmanes es, segn ha sido declarado, la accin ms digna de alabanza en un Sudra; cualquiera otra cosa que pueda hacer, no le trae recompensa. 124. <Deben darle en su casa medios de vida suficientes, despus de haber tomado en consideracin su habilidad, su celo y el nmero de las personas a quienes est obligado a sostener. 125. <Debe drsele el resto del arroz preparado, as como los vestidos usados, el desecho de los granos y los muebles viejos. 126. <No incurre de ningn modo en falta el Sudra que como ajo y otros alimentos prohibidos y no debe recibir el sacramento de la investidura; los deberes piadosos como las oblaciones de fuego, no le estn prescritas; pero no le est prohibido cumplir con el deber religioso, que consiste en hacer ofrendas de arroz preparado. 127. <Los Sudras que desean cumplir con su deber enteramente, que lo conocen perfectamente imitan las prcticas de las gentes de bien en la celebracin de las oblaciones domsticas, abstenindose de recitar todo texto sagrado, excepto el de la adoracin, no cometen pecado alguno y se atraen justas alabanzas. 128. <Cuantas veces un Sudra, sin maldecir de nadie, hace los actos de los Dwidjas que no le estn prohibidos, llega, sin ser censurado, a la elevacin en este mundo y en el otro. 129. <un Sudra no debe amontonar riquezas superfluas an cuando est en la posibilidad de hacerlo; pues un Sudra cuando ha adquirido fortuna, veja a los Bracmanes con su insolencia. 130. <Tales son, como han sido declarados, los deberes de las cuatro clases en caso de miseria; observndolos con exactitud, se llega a la felicidad suprema. 131. <Este sistema de los deberes que conciernen a las cuatro clases, ha sido expuesto por entero; voy a declarar ahora la ley pura de la expiacin de los pecados.
(1) Vase Lib.VII, est.130.
165
LIBRO UNDCIMO
PENITENCIAS Y EXPIACIONES 1. <El que quiere casarse para tener hijos, el que debe hacer un sacrificio, el que viaja, el que ha dado toda su fortuna en una ceremonia piadosa, el que quiere sostener su director, a su padre a su madre, el que necesita una ayuda para s mismo cuando estudia por primera vez el Texto Santo, el que sufre de un enfermedad. 2. <Deben ser considerados estos nueve Bracmanes como mendigos virtuosos llamados Snatakas; cuando no tienen nada, debe drseles regalos en oro en ganados, proporcionados a su ciencia. 3. <Debe drseles a estos eminentes Bracmanes, arroz al mismo tiempo que presentes, en el recinto consagrado a la ofrenda al fuego; pero que a todos los otros el arroz preparado se les d fuera de terreno consagrado; esta regla no es aplicable a los otros presentes. 4. <Que el rey d como es menester, a los Bracmanes muy versados en el Veda, joyas de toda clase y la recompensa que les toca por su presencia en el sacrificio. 5. <El que tiene una mujer, y que despus de haber pedido dinero a alguien, se casa con otra mujer, no saca otro provecho que el placer sensual; los hijos pertenecen al que ha dado el dinero. 6. <Que todo hombre, segn sus medios, haga presentes a los Bracmanes versados en el conocimiento de la Santa Escritura y desligados de las cosas de este mundo; despus de su muerte, obtiene el cielo. 7. <El que tiene provisiones de granos, bastantes para alimentar durante tres aos y an ms a los que la ley le ordena sostener, puede beber el jugo de la asclepiada (soma) en un sacrificio ofrecido voluntariamente por l y diferente del sacrificio prescrito. 8. <Pero el Dwidja que teniendo menor provisin de grano, bebe el jugo de la asclepiada, no sacar fruto alguno an del primer sacrificio en que ha bebido ese licor, y con mayor razn del sacrificio que ha ofrecido de mutuo propio sin derecho de hacerlo. 9. <El que, por vanagloria, hace presente a extranjeros, mientras su familia vive en la privacin, aunque l tenga medios de sostenerla, saborea la miel y traga el veneno; no practica sino una falsa virtud. 10. <Lo que hace en prejuicio de los que est en el deber de sostener, con la esperanza de un estado futuro, acabar por causarle una miserable condicin en este mundo y en el otro. 11. <Si el sacrificio celebrado por un Dwidja y particularmente por un Bracmn, tiene que suspenderse por falta de algo, bajo el reino de un prncipe conocedor de la ley; 12. <El sacrificador tomar este objeto, por fuerza por astucia, para la celebracin del sacrificio, en la casa de un Vaisya que posee numerosos ganados, pero que no sacrifica y no bebe el jugo de la asclepiada. 13. <Si no puede procurarse lo que necesita en casa de un Vaisya, puede tomar si quiere los dos tres objetos necesarios en casa de un Sudra; pues un Sudra no necesita lo que concierne a los ritos religiosos. 14. <Que tome tambin sin vacilar en casa de un Chatrya que no tienen fuego consagrado y que posee cien vacas, al que tiene mil y no celebra sacrificios con asclepiada.
15. <Que los tome igualmente por fuerza por astucia en casa de un Bracmn que recibe continuamente presentes y no da nada jams, si no se los da a pedido suyo; por este acto su fama se extiende y su virtud se acrecienta. 16. < Igualmente un Bracmn que ha pasado seis comidas tres das, sin comer, debe, en el momento de la sptima comida, es decir, en la maana del cuarto da, tomarle a un hombre no caritativo con qu alimentarse durante el da sin ocuparse del maana. 17. <Puede tomar lo que necesita en el hrreo, en el campo, en la casa en otro lugar cualquiera; pero debe decir el motivo al propietario si ste se lo pregunta. 18. <Un hombre de la clase militar no debe nunca apoderase de lo que pertenece a un Bracmn; pero si est en la miseria, puede tomar lo que es de propiedad de un hombre que tiene mala conducta y del que no cumple sus deberes religiosos. 19. <El que se apodera de las cosas pertenecientes a los malvados para darlas a las gentes de bien, se transforma en un barco en el que los hace atravesar a unos y a otros(1). 20. <A la riqueza de los hombres que celebran con exactitud los sacrificios, la llaman los Sabios la fortuna de los Dioses; pero a la riqueza de las gentes que no hacen sacrificios se le llama la fortuna de los malos Genios (Asuras). 21. <Que un rey justo no inflija multa alguna al hombre que roba toma por fuerza lo que le es necesario para el sacrificio; pues por la locura del prncipe es por lo que un Bracmn muere de necesidad. 22. <Despus de haberse informado del nmero de personas que el Bracmn debe sostener; despus de haber examinado sus conocimientos teolgicos, y su conducta moral, el rey debe asignarle, sobre los gastos de su casa, medios de existencia correctos. 23. <Y que despus de haberle asegurado la subsistencia lo proteja contra todos, pues el rey obtiene la sexta parte de las obras meritorias del Bracmn que protege. 24. <Que un Bracmn no implore nunca la caridad de un Sudra para subvenir a los gastos de un sacrificio, pues si hace un sacrificio despus de haber mendigado de este modo, renace, despus de su muerte, en el estado de Tandala. 25. <El Bracmn que ha pedido algo para hacer un sacrificio y no emplea en ste todo lo que ha recibido, se tornar en milano corneja durante cien aos. 26. <Todo hombre de alma perversa que, por su avaricia, roba lo que es propiedad de los Dioses de los Manes, vivir en el otro mundo de los restos de un buitre. 27. <La oblacin llamada Veswanari debe celebrarse al renovarse el ao, para expiar la omisin involuntaria de los sacrificios de animales y de las ceremonias en que emplea la asclepiada. 28. <El Dwidja que sin necesidad urgente cumple un deber, segn la forma prescrita para los casos de miseria, no obtiene fruto alguno en la otra vida; as ha sido decidido. 29. <los Dioses Viswas, los Sadhyas y los Santos eminentes de la clase sacerdotal siguieron la regla secundaria en ves de la regla principal, cuando temieron por su vida en circunstancias crticas. 30. <No est reservada recompensa alguna, en el otro mundo a l insensato que, pudiendo conformarse al precepto principal, sigue el precepto secundario. 31. <El Bracmn que conoce la ley no debe dar queja alguna al rey; que se valga de sus propias fuerzas para castigar a los hombres que lo ofenden. 32. <Sus propias fuerzas, que no dependen ms que de l, comparadas a las del rey que dependen ms los otros, son ms poderosas; un Bracmn no debe recurrir, pues, sino a su propio poder para enseorearse de sus enemigos.
(1) Es decir, que los libra de afliccin a unos y a otros. (Comentario).
33. <Que emplee sin vacilar las plegarias mgicas del Atharva - veda(1) y las Angiras; la palabra es el arma del Bracmn; con ayuda de ella debe destruir a sus opresores. 34. <Que el Chatrya se libre de peligro con la fuerza de su brazo; el Vaisya por medio de sus riquezas, como tambin el Sudra; el Bracmn con sus plegarias y las ofrendas de los sacrificios mgicos. 35. <El que cumple sus deberes, el que da consejos saludables y el que es bien intencionado con todas las criaturas, est llamado con razn Bracmn; no debe decrsele nada desagradable injurioso. 36. <Que una joven casada no casada, un hombre poco instruido y un imbcil, no hagan oblaciones al fuego; como tampoco un hombre afligido, ni un hombre privado del sacramento de la iniciacin. 37. <En efecto, cuando semejantes personas hacen una oblacin, son arrojados al infierno con aquel para quien se hace la oblacin; en consecuencia, un Bracmn conocedor de los preceptos sagrados y que ha ledo todos los Vedas, debe hacer slo ofrendas al fuego consagrado. 38. <El Bracmn que posee riqueza y que no da como presente al que santifica su fuego, una caballo consagrado a Pradjapati, es igual que no tiene fuego sagrado. 39. <Que el que tiene fe y que es el dueo de sus sentidos, celebre otras prcticas piadosas, pero que no sacrifique nunca en este mundo si no puede ofrecer al que oficia sino mediocres honorarios. 40. <Un sacrificio en que no se distribuye sino pobres honorarios, aniquilas los rganos de los sentidos, la reputacin, la felicidad futura en el cielo, la vida, la gloria despus de la muerte, los hijos y los ganados; que, en consecuencia, un hombre poco rico no haga sacrificios. 41. <El Bracmn que tiene que alimentar un fuego sagrado y que lo ha descuidado voluntariamente maana y tarde, debe hacer durante un mes la penitencia del Chandrayana(2), su falta iguala al asesinato de un hijo. 42. <Los que despus de haber recibido presentes de un Sudra ganen oblaciones al fuego, estn considerados como sacerdotes de los Sudras y son despreciados por los hombres que recitan la Santa Escritura. 43. <El que les hace un presente, hollando con el pie la frente de estos hombres ignorantes que honran al fuego, por medio de lo que les da un Sudra, se librar para siempre de las penas del otro mundo. 44. <Todo hombre que no cumple los actos prescritos que se entrega a los actos prohibidos que se abandona a los placeres de los sentidos, est obligado a hacer una penitencia expiatoria. 45. <Algunos sabios telogos consideran las expiaciones como solo aplicables a las faltas involuntarias; pero otros las extienden a las faltas cometidas voluntariamente segn las pruebas sacadas de la Santa Escritura. 46. <Se borra una falta involuntaria recitando ciertas partes de la Escritura Santa; pero la falta cometida a propsito y en un transporte de odio de clera, no se expa sino con penitencias austeras de diversas clases. 47. <El Dwidja que est obligado a hacer una expiacin por una falta cometida, sea durante su vida actual, ya en su vida precedente, como lo atestiguan ciertas enfermedades, no debe tener relaciones con las gentes de bien, mientras no se ha cumplido la penitencia.
(1) El cuarto Veda, el Atharva, no est citado sino una vez en el texto de Man, y an pudiera creerse. Como W. Jones, que se trata aqu del sabio Atharva, si el comentador no agregara la palabra veda. (2) Vase ms adelante est.216.
48. <Por crmenes cometidos en esta vida por faltas, de una existencia precedente, algunos hombres de corazn perverso padecen de ciertas deformidades enfermedades. 49. <El que ha robado oro a un Bracmn tiene una enfermedad de uas; el bebedor de licores espirituosos prohibidos, tiene los dientes negros; el que mat a un Bracmn, padece de consuncin pulmonar; el hombre que manch el lecho de su padre espiritual, est privado de prepucio. 50. <El que se complace en divulgar las malas acciones, tiene un olor ftido en la nariz; al calumniador le apesta el aliento; al ladrn de grano, le falta un miembro; al que hace mezclas le sobra uno. 51. <El que ha robado grano padece de dispepsia; el ladrn de la doctrina sagrada, es decir el que estudia sin estar autorizado a ello, es mudo; el ladrn de vestidos, tiene la lepra blanca, el ladrn de caballos es cojo(1). 52. <De este modo, segn los diferentes actos, nacen hombres despreciados por las gentes de bien, idiotas, mudos, ciegos, sordos y deformes. 53. <En consecuencia, es preciso siempre hacer penitencia para purificarse, pues los que no hayan expiados sus pecados con esas seales ignominiosas. 54. <Matar a un Bracmn, beber licores espirituosos prohibidos, robar el oro de un Bracmn, cometer adulterio con la mujer de su padre natural espiritual ha declarado los legisladores que son crmenes de mayor grado, as como toda relacin con los hombres que las han cometido. 55. <Jactarse falsamente de ser de condicin elevada, darle al rey un informe mal intencionado, y acusar injustamente a un maestro espiritual son crmenes casi semejantes al de matar a un Bracmn. 56. <Olvidar la Santa Escritura, mostrar desdn a los Vedas, dar un falso testimonio, matar a un amigo, comer cosas prohibidas, cosas que no se deben probar a causa de su impureza, son seis crmenes casi semejantes al de beber licores espirituosos. 57. <Robarse un depsito, una criatura humana, un caballo, plata, un campo, diamantes otras piedras preciosas, es casi igual a robar oro a un Bracmn. 58. <Todo comercio carnal con hermanas de madre, con jvenes, con mujeres de la ms vil de las clases mezcladas con las esposas de un amigo de un hijo, lo considera los Sabios casi igual a mancillar el lecho paterno. 59. <Matar una vaca, oficiar en sacrificio hecho por gentes indignas de sacrificar, cometer un adulterio, venderse a s mismo, abandonar a un maestro espiritual, a una madre a un padre, no recitar los Textos santos no alimentar el fuego sagrado prescrito por los Sastras, no ocuparse de un hijo. 60. <Dejar que el hermano menor se case antes que uno, cuando es el mayor(2), tomar esposa antes que el hermano mayor, cuando se es el menor, dar una hija a uno de estos dos hermanos y hacer para ellos el sacrificio nupcial. 61. <Deshonrar a una moza, practicar la usura infligir las reglas de castidad impuestas al novicio, vender un estanque consagrado, un jardn, una mujer un nio. 62. <Descuidar el sacramento de la investidura, abandonar a un pariente, ensear el Veda por salario, vender mercaderas que no deben ser vendidas;
(1) Lase en la traduccin de Jones la estancia siguiente, rechazada por los comentadores: "El hombre que ha robado una lmpara es ciego; el que apaga una por mala intencin, es tuerto; el que se complace en hacer dao est en perpetuo estado de enfermedad; el adltero est sujeto a hinchazones de sus miembros causadas por flatos. (2) Vase ms arriba, Lib. III, est.171 y 172.
63. <Trabajar en minas de toda clase, emprender grandes trabajos de construccin, echar a perder repetidas veces plantas medicinales; vivir de la profesin vergonzosa de una mujer, hacer sacrificios para causar la muerte a un inocente, recurrir a encantos y a drogas mgicas para enseorearse de alguien; 64. <Derribar rboles verdes todava para hacer lea con ellos, cumplir un acto religioso con mirar personales, comer alimentos prohibidos una sola vez y sin intensin. 65. <Descuidar el alimentar el fuego sagrado, robar objetos de valor excepto oro, no pagar las tres deudas(1), leer obras irreligiosas, amar apasionadamente el baile, el canto y la msica instrumental. 66. <Robar grano, metales de bajo precio y ganados, retozar con mujeres dadas a las bebidas espirituosas, matar por descuido a una mujer, a un Sudra, a un Vaisya a un Chatrya, negar un futuro estado y las recompensas y penas despus de la muerte: son crmenes secundarios. 67. <Hacer dao a un Bracmn, oler cosas que no se deben olfatear a causa de su fetidez licores espirituosos, engaar y unirse carnalmente con un hombre, se considera que traen la perdicin de la clase. 68. <Matar a un asno, a un caballo, a un camello, a un ciervo, a un elefante, a un cabro, a un morueco, a un pez, a una serpiente a un bfalo, est declarado un acto que rebaja a una clase mezclada. 69. <Recibir presentes de hombres despreciables, hacer algn comercio ilcito, servir a un amo Sudra y decir mentiras deben ser considerados como motivos de exclusin de la sociedad de las gentes de bien. 70. <Matar un insecto, un gusano un pjaro, comer lo que h sido trado en el mismo canasto que un licor espirituoso, robar fruta, madera flores y ser pusilnime, son faltas que manchan. 71. <Aprended ahora enteramente por medio de qu penitencias particulares pueden borrarse todos los pecados que acaban de ser enumerados uno tras otro. 72. <El Bracmn asesino de otro Bracmn a quien a matado sin quererlo y a quien le era muy superior en buenas cualidades, debe construirse una cabaa en una selva y permanecer all doce aos(2), no viviendo sino de limosnas para la purificacin de su alma y habiendo tomado en seal de su crimen el crneo del muerto cualquier otro crneo humano a falta del primero. 73. < que si el culpable pertenece a la clase militar y si ha dado muerte voluntariamente a un Bracmn recomendable, se ofrezca de buena gana como blanco a arqueros conocedores de su deseo de expiar este crimen que tres veces hasta que muera se arroje de cabeza a un fuego ardiente; 74. < que, si mat al Bracmn por descuido, el asesino celebre el sacrificio de la Aswamedha, del Swarjit, del Gosava, del Abhidjit, del Viswadjit, del Tritwrit del Aishtut; 75. < que, si el crimen ha sido cometido involuntariamente y en la persona de un Bracmn poco recomendable, el Dwidja culpable haga cien yodjanas(3) a pie, recitando el texto de uno de los Vedas, comiendo poco y dominando sus sentidos, a fin de expiar el crimen de haber matado a un Bracmn; 76. < que, si el Bracmn matado por descuido no tena cualidad alguna que lo hiciera recomendable y si el matador es un Bracmn rico, d todo lo que posee a un Bracmn versado en los Vedas, fortuna bastante para que pueda vivir, una casa provista de los utensilios necesarios para toda su vida;
(1) Vase ms arriba, Lib. IV, est.257. (2) Debe duplicarse este nmero de aos si se trata de un Chatrya, triplicarse si de un Vaisya, cuadruplicarse s de un Sudra. (Comentario). (3) Yodjana, medida de distancia igual a cuatro krosas que a ocho mil codos cuatro mil yardas por kosa kos, hacen exactamente nueve millas inglesas. Otros clculos no dan al yodjana sino cinco millas y an cuatro millas y media.
77. < que camine contra la corriente hacia la fuente de la Saraswati, comiendo solamente los granos salvajes que se ofrecen a los Dioses reduciendo a una pequesima cantidad su alimento, debe repetir tres veces la Sanhita del Veda(1). 78. <En lugar de retirarse a una selva el culpable que sufre la penitencia de doce aos, puede, despus de haberse afeitado cabello y barba, establecerse cerca de un pueblo, de un prado de vacas, en una ermita, al pie de un rbol consagrado sin otro deseo que el de hacer el bien a las vacas y a los Bracmanes. 79. <Que all, tratndose de salvar a una vaca a un Bracmn, haga enseguida el sacrificio de su vida; el que ha salvado a una vaca a un Bracmn espa el crimen de haber matado a un hombre de la clase sacerdotal. 80. <Se borra tambin su crimen cuando intenta, tres veces por lo menos, quitarles a los ladrones la propiedad del Bracmn que han robado, ya sea que la recobre enteramente en una de esas tentativas ya que pierda por esta causa la vida. 81. <Permaneciendo firme en sus austeridades, de tal manera, siendo casto como un novicio y perfectamente recogido, expa, en el espacio de doce aos, el asesinato de un Bracmn. 82. <O, si un Bracmn virtuosos mata sin intencin a otro que no tena ninguna buena cualidad, puede expiar su crimen proclamndolo en una asamblea de Bracmanes y de Chatryas reunidos para el sacrificio de un Caballo (Aswamedha) y bandose con los otros Bracmanes a la salida de la ceremonia(2). 83. <Est declarado que los Bracmanes son la base y los Chatryas la cima del sistema de las leyes, en consecuencia, se purifica el que declara su falta en presencia, cuando estn reunidos. 84. <Un Bracmn slo por su nacimiento es ya un objeto de veneracin, an para los Dioses y sus decisiones forman autoridad para el mundo; la Santa Escritura les confiere este privilegio. 85. <Que habiendo reunido tres Bracmanes versados en los Vedas, declaren a los culpables la expiacin que exige su crimen; la penitencia indicada bastar para su purificacin, pues las palabras de los santos borran la mancha. 86. <As un Bracmn otro Dwidja que ha cumplido en perfecto recogimiento una de las expiaciones precedentes, segn la circunstancia, borra el crimen de haber matado a un hombre de la clase sacerdotal, pensando firmemente que hay otra vida para el alma. 87. <Debe cumplir la misma penitencia por haber matado a un feto cuyo sexo no se conoca, pero cuyos parientes pertenecan a la clase sacerdotal a un Chatrya a un Vaisya ocupado en un sacrificio a una mujer Srahmani que acaba de baarse despus de su mancha peridica; 88. <Lo mismo que por haber dado un falso testimonio es un proceso concerniente a oro a terreno, por haber perjudicado a su maestro espiritual, por haberse apropiado de un depsito y por haber matado a la mujer de un Bracmn que alimenta un fuego sagrado y a un amigo. 89. <Se ha estatuido esta purificacin de doce aos, para el que ha matado involuntariamente a un Bracmn; pero por el asesinato de un Bracmn cometido a propsito, no basta esta purificacin(3). 90. <El Dwidja que ha llegado a cometer la insensatez de beber intencionadamente licor espirituoso extrado de arroz, debe beber licor inflamado; cuando ha quemado as su cuerpo, queda libre de pecado.
(1) Sanhita, coleccin de plegarias, himnos invocaciones de un Veda. (2) Literalmente, al Avabhirtha, esta palabra designa un sacrificio suplementario que tiene por objeto expiar lo que haya habido de defectuoso en el sacrificio principal que precede. (3) Debe duplicarse la penitencia el asesino debe sufrir la pena de muerte. (Comentario).
91. < debe beber hasta morir por esta causa los orines de vaca agua, leche mantequilla clarificada jugo exprimido de la boiga de vaca, todo esto hirviendo. 92. < que si ha bebido por descuido, espritu de arroz e intencionalmente licores extrados del azcar y del madhuka1(1) coma para expiar la falta de haber bebido licores espirituosos, durante un ao, una vez por noche, granos de arroz triturado y residuos de aceite de ssamo, estando ceido con un cilicio, conservando largos los cabellos y llevando estandarte de destilador. 93. <El espritu de arroz es el mala(2) (extrado) del grano y se designa tambin una mala accin con la palabra mala; por lo que un Bracmn, un Chatrya y un Vaisya no deben beber espritu de arroz. 94. <Deben reconocerse tres clases principales de licores embriagadores: el que se saca de los residuos del azcar, el que se extrae del arroz molido, el que se obtiene de las flores del mudhuka(3); pasa con uno lo que con todos; los Bracmanes no deben beberlos. 95. <Las otras bebidas embriagadoras que estn en nmero de nueve, la carne de los animales prohibidos; los tres licores espirituosos mas arriba mencionados, el que llaman asava que se hace con drogas embriagadoras, componen el alimento de los Gnomos (Yakshas) de los Gigantes (Rakshasas) y de los Vampiros (Pisachas); no debe jams probarlos el Bracmn que come la mantequilla clarificada ofrendada a los Dioses. 96. <Un Bracmn ebrio, puede caer sobre un objeto impuro pronunciar algunas palabras del Veda dejarse llevar a algn acto culpable, hallndose privado de razn por la embriaguez. 97. <Aquel cuya divina esencia esparcida en todo su ser se halla inundada una vez de licor embriagador, pierde su puesto de Bracmn y desciende el estado de Sudra. 98. <Tales son, con han sido enunciados, los diferente modos, de expiacin por haber bebido licores espirituosos; voy ahora a declarar la penitencia requerida por haber robado oro a un Bracmn. 99. <El que ha robado oro a un Bracmn no debe ir a buscar al rey, declararle su falta y decirle: "Seor, castgame". 100. <El rey, tomando una porra de hierro que el culpable lleva sobre los hombros(4), debe golpearlo una vez; muera o no el ladrn con este golpe, se liberta de su crimen; la falta de un Bracmn no debe expiarse sino con austeridades; los otros Dwidjas pueden tambin purificarse por el mismo medio. 101. <El Dwidja que desea purificarse con austeridades de la falta de haber robado oro, debe sufrir en la selva, cubierto con un vestido de corteza, la penitencia del que ha matado involuntariamente a un Bracmn. 102. <Con tales expiaciones, puede un Dwidja borrar la falta que cometi robando oro a un Bracmn; pero que expe con las penitencias siguientes, el crimen de adulterio con la mujer de su padre espiritual natural. 103. <El que ha manchado con conocimiento de causa a la esposa de su padre, la cual era de la misma clase, debe, confesando en alta voz su crimen, extenderse en un lucho de hierro quemante y abrazar una imagen de mujer enrojecida al fuego, slo con la muerte puede purificarse. 104. < que habindose cortado l mismo el pene y las bolsas y tenindolas en la mano, camine con firme paso a la regin de Nirriti(5), hasta que caiga muerto.
(1) (2) (3) (4) (5) Vase Lib. IX, est.235. La palabra mala significa excrecin, porquera, impureza. Bassia tatifolia. Vase ms arriba, Lib. VIII, est.315. Nirriti, divinidad que preside al sudoeste.
105. < si ha cometido por equivocacin la falta, tome en sus manos un pedazo del lecho, se cubra con un vestido de corteza, deje crecer sus caballos, su barba, sus uas y se retire a una selva desierta y haga all la penitencia del Pradjapatya(1) durante un ao entero en perfecto recogimiento. 106. < que si la mujer era disoluta de una clase inferior, haga tres meses la penitencia del Chandrayana(2) dominando sus rganos y no alimentndose sino de frutas y de races salvajes y de grano hervido en agua, a fin de expiar el crimen de haber manchado el lecho de su padre. 107. <Con las penitencias que acaban de mencionarse es como los grandes culpables(3) deben expiar sus fechoras; los que no han cometido sino faltas secundarias(4) pueden borrarlas por medio de las diversas austeridades siguientes: 108. <El que ha cometido un crimen secundario de matar una vaca por descuido, debe afeitarse la cabeza enteramente, tomar durante un mes granos de cebada hervidos en agua y establecerse en un prado de vacas cubierto con la piel de la que ha matado. 109. <Que durante los dos meses que siguen, coma una vez en al tarde, cada dos das(5), una pequea cantidad de granos salvajes no condimentados con sal facticia; que haga sus abluciones con orina de vaca u sea enteramente dueo de sus rganos; 110. <Que siga a las vacas todo el da y permaneciendo detrs de ellas, aspire el polvo que levantan sus pezuas; que, despus de haberlas servido y haberlas saludado, se coloque junto a ellas en la noche para cuidarlas. 111. <Que, puro y exento de clera, se detenga cuando ellas se detienen; que las siga cuando caminan; se siente, cuanto descansan. 112. <Que si una vaca est enferma es asaltada por bandidos y tigres cae se hunde en un cenegal, la libre por todos los medios posibles; 113. <Durante el calor, la lluvia el fro, cuando el viento sopla con violencia, no debe tratar de ponerse abrigo, antes de haber guarecido lo mejor posible a las vacas. 114. <Que si ve a una vaca comer grano en una casa, un campo un hrreo que pertenecen ya sea a l mismo, ya a otras personas, se cuide de decir algo, lo mismo que cuando ve que un tierno becerro bebe leche. 115. <El matador de una vaca que se consagra, segn esta regla, al servicio de un rebao, borra en tres meses la falta cometida. 116. <Que, adems, cuando est enteramente cumplida su penitencia, de diez vacas y un toro, si no tiene medios de hacerlo, abandone todo lo que posee a Bracmanes versados en el Veda. 117. <Que todos los Dwidjas que han cometido falta secundarias, excepto el que ha infringido el voto de castidad, hagan, para purificarse, la penitencia precedente a la del Chandryana. 118. <En cuanto al que ha violado el voto de castidad debe sacrificar a Nirriti un asno tuerto negro, segn el rito de las oblaciones domsticas, en un lugar en que se cruzan cuatro caminos y durante la noche. 119. <Que despus de haber esparcido, segn la regla, grasa en el fuego, como ofrenda, al fin del sacrificio, haga oblaciones de mantequilla clarificada a Vata(6), Indra, Gur(7) y Vahni(8), recitando la plegaria que comienza por SAM.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Vase ms adelante, est.211. Vase est.216. Vase ms arriba est.51 - 58. Vase est.59 - 66. Literalmente en el momento de la cuarta comida. Vata es uno de los nombres de Vayu Maruta, Dios del viento. Gur, tambin llamado Vriaspati, es el regente de l planeta Jpiter. Pavaka quiere decir purificador; es uno de los nombres de Ai.
120. <Los hombres versados en la Santa Escritura y que conocen la ley, consideran como una violacin de la regla de castidad la emisin voluntaria de la simiente si el que la hace es un Dwidja todava novicio. 121. <A los cuatro Dioses Maruta, Paruhuta(1), Gur y Pavaka vuelve todo el brillo que da el estudio asiduo de la Santa Escritura y que pierde el novicio que infringe sus votos. 122. <Que cuando ha cometido esta falta, se cubra con la piel del asno sacrificado y vaya a pedir limosna en siete casas, confesando su pecado. 123. <Tomando una sola comida al da, del alimento obtenido as mendigando y bandose en los tres momentos (savanas) del da(2), se purifica al cabo de un ao. 124. <Que despus de haber cometido voluntariamente una de las acciones que llevan a la clase(3) a la ruina, se imponga la penitencia del Santapana; y si la falta ha sido involuntaria, la penitencia del Pradjapatya. 125. <Por las faltas que hacen descender a una clase mezclada que hacen indigno de ser admitido entre las gentes de bien(4), el culpable debe sufrir, para purificarse, la penitencia del Chandrayana durante un mes; por las faltas que manchan(5), debe comer durante tres das granos de cebada hervidos y calientes. 126. <Por haber matado intencionalmente a un hombre virtuoso de la clase militar, la penitencia ser la cuarta parte de la que se impone por el asesinato de un Bracmn; no debe ser sino de la octava parte por un Vaisya de conducta recomendable y de la decimasexta parte de un Sudra que cumpla con exactitud sus deberes. 127. <Pero el Bracmn que, sin quererlo, hace perecer a un hombre de la clase real, debe dar a los Bracmanes mil vacas y un toro para purificarse; 128. < que, enseorendose de sus rganos y llevando largos los cabellos, sufra durante tres aos la penitencia impuesta al asesino de un Bracmn; que resida lejos del pueble y escoja como mansin el pie de un rbol. 129. <un Dwidja debe someterse a la misma penitencia durante un ao por haber matado involuntariamente a un Vaisya cuya conducta era digna de elogio debe dar cien vacas y un toro. 130. <Durante un mes debe hacer esta penitencia entera por haber asesinado, sin quererlo, a un Sudra debe dar a un Bracmn diez vacas blancas y un toro. 131. <Si ha matado a propsito un gato, una mangosta (nukula), un arrendajo azul, una rana, un perro, un cocodrilo, un bho una corneja, debe hacer la penitencia prescrita por el asesinato de un Sudra, la del Chandrayana; 132. < que si lo ha hecho por descuido, no beba sino leche durante tres noches y tres das; que si tiene alguna enfermedad que se lo impida, haga a pie un yodhana de camino; que si no lo puede, se bae todas las noches en un ro que repita en silencio la plegaria dirigida al Dios de las aguas. 133. <Que el Bracmn que ha matado una serpiente d a otro Bracmn una pala un bastn herrado; que si ha matado a un eunuco, d una carga de paja y un mashaka(6) de plomo. 134. <Que por haber matado un puerco d un tarro de mantequilla clarificada; por un francoln (tittiri), un drona(7) de ssamo; por un loro, un becerro de dos aos; por un Kroncha(8), un becerro de tres aos.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Puruhuta, es uno de los nombres de Indra, rey del cielo. En la maana, al medio da y en la tarde. Vase ms arriba, est.67. Ibid. est.68 y 69. Ibid. est.70. Vase Lib. VIII, est.135. Ibid. VIII est.126. Especie de garza de chorlito.
135. <Si ha matado un cisne (hansa), una balaka(1), una garza, un pavo real, un mono, un halcn un milano, debe dar una vaca a un Bracmn. 136. <Que d un vestido por haber matado un caballo; cinco toros negros por haber matado un elefante; un toro por un cabrn un morueco; por un asno, un becerro de un ao. 137. <Que si ha matado animales carnvoros salvajes, d una vaca que produzca mucha leche; por bestias feroces no carnvoras, una hermosa ternera; por un camello, un krishnala de oro. 138. <Que si ha matado a una mujer, de una de las cuatro clases sorprendidas en adulterio, d para purificarse un saco de piel, un arco, un cabrn un morueco, en el orden directo de clases(2). 139. <Que si un Bracmn se halla en la imposibilidad de expiar con donativos la falta de haber matado una serpiente a cualquier otra criatura. Haga cada vez la penitencia del Pradjapalya para borrar su pecado. 140. <Por haber matado mil pequeos animales que tienen huesos, una gran cantidad de animales sin huesos, bastante para llenar un carro, debe someterse a la misma penitencia que por el asesinato de un Sudra; 141. <Pero que cuando ha matado animales que tienen huesos, d tambin algo cada vez, como una pana de cobre a un Bracmn; por animales sin hueso se purifica, cada vez, reteniendo su aliento y recitando la Savitri, con el comienzo (Siras), el monoslabo Aum y las tres palabras Bhur, Bhuvah, Swar. 142. <Por haber cortado sin mala intencin y una sola vez rboles que dan fruto, matorrales, lianas, plantas trepadoras plantas rastreras en flor, se deben repetir cien plegarias del Rig - Veda. 143. <Por haber matado insectos de todas las clases que nacen en el arroz y en los otros granos, en los lquidos como el jugo de la caa de azcar, en los otros frutos en las flores, la purificacin consiste en comer mantequilla clarificada. 144. <si se arrancan intilmente plantas cultivadas plantas nacidas espontneamente en una selva, se debe seguir a una vaca durante un da entero y no alimentarse sino de leche. 145. <Son estas las penitencias por las que puede borrarse la falta de haber hecho dao a los seres animados a sabiendas por descuido; oid ahora cules son las penitencias prescritas por haber comido bebido cosas prohibidas. 146. <El que sin saberlo bebe un licor espirituoso que no sea el espritu de arroz, se purifica recibiendo nuevamente el sacramento de la investidura del cordn, despus de haber sufrido la penitencia del Taptadrichra(3); no puede ordenarse una penitencia que implique la prdida de la vida an por haber bebido a propsito, licores espirituosos con excepcin del de arroz(4): tal es la regla establecida. 147. <Por haber bebido agua que ha permanecido durante algn tiempo en una vasija que encerraba espritu de arroz cualquier otro licor espirituoso, debe beberse durante cinco das y cinco noches, leche hervida con la planta sankhapushpi(5). 148. <Si un Bracmn toca da un licor espirituoso lo recibe con los modales del cuerdo, es decir, agradeciendo, y si bebe el agua dejada por un Sudra, no debe beber durante tres das sino agua hervida con kusa. 149. <Cuando un Bracmn, despus de haber bebido el jugo de la asclepiada (soma) en un sacrificio, huele el aliento de un hombre que ha bebido licores fuertes, slo se purifica reteniendo tres veces su respiracin en medio del agua y comiendo mantequilla clarificada.
(1) (2) (3) (4) (5) Especie de grulla. Es decir que da un saco de piel por haber matado a una Brahmani; un arco tratndose de un Chatrya, etc. Vase ms adelante est.214. Andropoyon aciculatum. Vase ms arribaest.90, 91 y 93.
150. <Todos los hombres que pertenecen a las tres clases regeneradas y que por equivocacin han probado orines excrementos humanos, una cosa que ha estado en contacto con un licor espirituoso, deben recibir de nuevo el sacramento de la investidura del cordn sagrado. 151. <Pero en esa segunda ceremonia de la investidura de los Dwidjas, no necesitan renovarse la tonsura, el cinturn, el bastn, la colecta de limosnas y las reglas de abstinencia. 152. <El que ha comido el alimento ofrecido por gentes con las que no debe comer los restos de una mujer un Sudra carnes prohibidas, slo debe beber durante siete das y siete noches organo deshecho en agua. 153. <Si un Bracmn ha bebido licores de naturaleza dulce pero que se han tornado agrios y jugos astringentes, aunque estn puras estas substancias, queda imputo hasta que haya digerido lo que tom. 154. <Que despus de haber probado por casualidad orines excrementos de un puerco domstico, de un asno, de un camello, de un chacal, de un mono de una corneja, haga la penitencia del Chandrayana. 155. <Si come carne seca hongos terrestres y algo que provenga de una carnicera, a pesar suyo, debe imponerse la misma penitencia. 156. <Por haber comido, con conocimiento de causa, la carne de un animal carnvoro, de un puerco domstico, de un camello, de un gallo, de una criatura humana, de una corneja de un asno, la nica expiacin es la penitencia quemante (Taptakrichra). 157. <El Bracmn que despus de haber terminado su noviciado, toma su parte de la comida mensual hecha en honor de un pariente recientemente fallecido(1), debe ayunar durante tres das y tres noches y permanecer un da en el agua. 158. <El novicio que prueba miel carne sin quererlo en un momento de miseria, debe sufrir la penitencia ms ligera, la del Pradjapatya y terminar enseguida su noviciado. 159. <Que despus de haber comido lo que ha dejado un gato, un perro, una corneja, una rata una mangosta algo que un piojo ha tocado, beba una infusin hecha con la planta llamada brahmasuvarchala. 160. <El que trata de conservarse puro no debe comer alimentos prohibidos; que si lo hace por descuido los vomite enseguida se purifique inmediatamente por las expiaciones prescritas. 161. <Tales son las diferentes clases de penitencias prescritas pro haber comido alimentos prohibidos; aprender ahora la regla de las penitencias con que se pueden expiar el crimen de robo. 162. <El Bracmn que ha tomado voluntariamente un objeto, como grano cocido crudo, en la casa de un hombre de la misma clase que l, queda absuelto haciendo la penitencia del Pradjapatya durante un ao; 163. <Pero por haberse robado hombres mujeres, por haberse apoderado de un campo de una casa, por haber tomado el agua de un pozo de un lavadero, est prescrita la penitencia del Chandrayana. 164. <Que despus de haber robado en casa de otros objetos de poco valor, el culpable haga la penitencia del Santapana para purificarse, restituyendo antes los objetos robados; lo que debe hacerse en todos los casos. 165. <Por haber tomado cosas susceptibles de ser comidas tragadas, un carruaje, un lecho, un asiento, flores, races frutos, la expiacin consiste en tragar las cinco cosas que produce una vaca, leche, leche cuajada, mantequilla, orines y boiga. 166. <Por haber robado piedras preciosas, perlas, coral, cobre, plata, hierro, latn piedras, no debe comerse durante doce das sino arroz triturado.
(1) Vase ms arriba, est.90, 91 y 93.
167. <Por haberse robado piedras preciosas, pelar, coral, cobre, plata, hierro, latn piedras, no debe comerse durante doce das arroz triturado. 168. <No debe tomarse sino leche durante tres das por haber robado algodn, ceda lana, un animal de pezua hendida no hendida pjaros perfumes plantas medicinales cuerdas. 169. <Con penitencias es como un Dwidja puede borrar la falta que deriva de un robo; pero no puede expiar sino con las penitencias siguientes el crimen de haberse acercado a una mujer con la que le est prohibido el comercio carnal. 170. <El que ha tenido relaciones carnales con sus hermanas de madre, con las mujeres de su amigo de su hijo, con mozas que no han llegado a la edad de la pubertad, debe sufrir la penitencia impuesta al que ha manchado el lecho de su padre espiritual natural. 171. <El que ha conocido carnalmente a la hija de su ta paterna, que es como su hermana, la hija de su ta materna la hija de su to materno, debe hacer la penitencia del Chandrayana. 172. <Que ningn hombre juicioso escoja por esposa a una de estas tres mujeres; en razn del grado de parentesco, no debe casarse con ellas; el que se casa con una de ellas se va a las regiones infernales. 173. <El hombre que ha esparcido su simiente con hembras de animales, exceptuando a la vaca(1) con una mujer que tiene sus reglas, en sitio diferente del natural en el agua, debe hacer la penitencia del Santapana. 174. <El Dwidja que se entrega a su pasin por un hombre en cualquier lugar que sea por una mujer en un carro tirado por bueyes en el agua durante el da, debe baarse vestido. 175. <Cuando un Bracmn se una carnalmente a una mujer Chandali Mlechha come con ella o recibe de ella presentes, est degradado si ha obrado a sabiendas; si lo ha hecho voluntariamente queda rebajada a la misma condicin que sta mujer. 176. <Que el marido encierre en un departamento separado a la mujer enteramente corrompida; que le imponga la penitencia a la que est sometido un hombre por haber cometido adulterio; 177. <Pero si ella comete una nueva falta, seducido por un hombre de su clase, le estn prescritas para purificarse la penitencia del Pradjapatya y la del Chandrayana. 178. <El pecado que comete un Bracmn acercndose durante una sola noche a una mujer Chandali puede borrarlo viviendo de limosnas durante tres aos y repitiendo sin cesar la Savitri. 179. <Tales son las expiaciones aplicables a stas cuatro clases de pecadores: los que hacen dao a las criaturas, los que comen alimentos prohibidos, los que roban y los que se unen carnalmente con mujeres a las que no deban unirse; escuchad ahora las expiaciones siguientes prescritas para los que tienen relaciones con estos hombres degradados. 180. <El que tiene relaciones con un hombre degradado queda degradado al cabo de un ao; no slo sacrificando, leyendo la Santa Escritura contrayendo una alianza con l, lo que trae una degradacin inmediata sino simplemente yendo en el mismo carruaje, sentndose en el mismo asiento, comiendo en la misma comida. 181. <El hombre que tiene relaciones con alguna de estas personas degradadas debe hacer la misma penitencia a que est sometido este pecador para purificarse de esas relaciones. 182. <Los Sapindas y los Samanodahas de un gran criminal degradado deben hace por l como si estuviera muerto, una libacin del agua fuera del pueblo en la tarde de un da favorable, en presencia de sus parientes paternos, de su capelln (Ritwidj) y de su gua espiritual (Gur).
(1) El que ha cometido el crimen de bestialidad con una vaca, debe hacer durante un ao la Pradjapatya. (Comentario).
183. <Una esclava debe, volvindose al sur, derribar una vieja vasija llena de agua, semejante a la que se ofrenda a los muertos; despus de esto, los parientes prximos lejanos se quedan impuros durante un da y una noche. 184. <Debe uno abstenerse de hablar con este hombre(1) degradado, de sentarse en compaa suya, de darle su parte en una herencia y de invitarlo a las reuniones mundanas. 185. <Que pierda los privilegios de la primogenitura, as como toda la fortuna que le toca a un hermano mayor; que la parte del hermano mayor vaya al menor que lo supera en virtud. 186. <Pero cuando ha hecho la penitencia requerida, sus parientes y l, deben derribar un vaso lleno de agua, despus de haberse baado juntos en un estanque muy puro. 187. <Que habiendo arrojado el vaso al agua entre a su casa y se ocupe como antes de todos los asuntos concernientes a su familia. 188. <Debe hacerse la misma ceremonia tratndose de mujeres degradadas; es preciso darles vestidos, alimentos y agua y alojarlas en cabaas situadas cerca de la casa; 189. <Que ningn hombre entre en comunicacin con los pecadores que no han cumplido su penitencia; pero que cuando han espiado su falta no les haga nunca reproches. 190. <Sin embargo debe abstenerse de vivir en compaa de los que han matado nios, de los que han devuelto mal por bien, que han dado muerte a suplicantes, que pedan asilo que han asesinado mujeres an cuando se hallan purificado segn la ley. 191. <Los que pertenecen a las tres primeras clases, pero a quienes no se les ha hecho aprender la Savitri segn la regla, deben sufrir la penitencia ordinaria la del Pradjapatya y despus el iniciado segn el rito. 192. <Debe prescribirse la misma penitencia a los Dwidjas que desean expiar un acto ilegal la omisin del estudio del Veda. 193. <Los Bracmanes que adquieren alguna cosa por medio de actos censurables, se purifican con el abandono de la cosa, con plegarias y austeridades. 194. <Un Bracmn se purifica de haber recibido un presente reprensible, repitiendo en el ms profundo recogimiento tres mil veces la Savitri, tomando leche por todo alimento durante un mes en un prado de vacas. 195. <Que cuando enflaquecido por el largo ayuno, vuelve del prado, salude a los otros Bracmanes, quienes deben preguntarle: "Digno hombre deseis ser admitido de nuevo alternar con nosotros y prometis no volver a cometer el mismo pecado?. 196. <Que despus de haber respondido afirmativamente a los Bracmanes, d hierva a las vacas y en este lugar purificado por la presencia de las vacas, deben ocuparse de su rehabilitacin las personas de su clase. 197. <El que ha oficiado en un sacrificio por excomulgados (Vratyas)(2), que ha quemado el cuerpo de un extranjero, que ha hecho conjuros mgicos para causar la muerte de un inocente el sacrificio impuro llamado ahina, expa su falta con tres penitencias. 198. <el Dwidja que ha rehusado proteger a un suplicante, o que ha enseado la Santa Escritura en un da prohibido, borra este pecado no comiendo sino cebada durante un ao. 199. <El que ha sido mordido por un perro, por un chacal, por un asno, por animales carnvoros que frecuentan un pueblo, por un hombre, un caballo, un camello, un puerco se purifica reteniendo el aliento.
(1) Es decir, que no han sido iniciados, que no han recibido el sacramento de la investidura del cordn, la comunicacin de la Savritri es una parte esencial de esta ceremonia. (2) Vase ms arriba, Lib. II est.39 y Lib.X est.20.
200. <No comer sino en el momento de la sexta comida en la tarde del tercer da, durante un mes; recitar una Sanhita de los Vedas, hacer las ofrendas al fuego llamadas Sakalas(1), tales son las expiaciones que convienen a los que estn excluidos de las comidas y para quienes no se ha prescrito una expiacin particular. 201. <Si un Bracmn sube voluntariamente a un carro tirado por camellos asnos si se ha baado enteramente desnudo, que da absuelto reteniendo una vez su aliento y repitiendo al mismo tiempo la Savitri. 202. <El que por estar muy apurado, ha depositado sus excrementos, por falta de agua disponible lo ha hecho en el agua, puede purificarse bandose vestido fuera de la ciudad y tocando a una vaca. 203. <Por la omisin de los actos que ordena cumplir constantemente el Veda y por la violacin de los deberes prescritos a un dueo de casa, la penitencia prescrita en ayunas un da entero. 204. <El hombre que ha impuesto silencio a un Bracmn que ha tuteado a un superior, debe baarse, no comer nada el resto del da y apaciguar al ofendido prosternndose respetuosamente ante l. 205. <El que ha golpeado a un Bracmn aunque sea con una brizna de hierba, lo ha atado del cuello con un vestido, lo ha vencido en una disputa, debe calmar su resentimiento arrojndose a sus pies. 206. <El hombre que se ha precipitado impetuosamente contra un Bracmn con intencin de matarlo, permanecer en el infierno cien aos; mil aos si lo ha golpeado. 207. <Cuantos granos de polvo absorbe la sangre del Bracmn herido, que se ha esparcido en tierra, tantos otros miles de aos permanece en la mansin infernal el autor de esta mala accin. 208. <Que por haberse precipitado un hombre de manera amenazante, contra un Bracmn reciba la penitencia ordinaria; que sufra la penitencia rigurosa(2) si lo ha herido; que si ha hecho correr su sangre se imponga la penitencia ordinaria y la penitencia rigurosa. 209. <Que tratndose de al expiacin de las faltas a las que no se ha asignado penitencia particular, la asamblea(3) declare la expiacin oportuna, despus de haber considerado las facultades del culpable, y la naturaleza de la falta. 210. <Voy ahora a explicaros en qu consisten esas penitencias por medio de las cuales borra un hombre sus pecados; penitencias que usaron los Dioses, los santos y los antepasados divinos (Pitris). 211. <El Dwidja que sufre la penitencia ordinaria Pradjapatya debe durante tres das, comer slo en la maana, durante tres das solamente en la tarde, durante tres das alimentos no mendigados, sino que han dado voluntariamente, en fin, ayunar durante los tres ltimos das. 212. <Comer durante un da orines y boiga de vaca mezclados con leche, leche cuajada, mantequilla clarificada y agua hervida con kusa, despus ayunar un da y una noche, es lo que consiste la penitencia llamada Santapana. 213. <El Dwidja que sufre la penitencia llamada rigurosa (Atikrichhra), debe comer un solo bocado durante tres veces tres das, del mismo modo que en la penitencia ordinaria y durante los tres ltimos das no tomar alimento.
(1) Estas ofrendas son ocho, acompaada cada una de una plegaria especial; segn otra explicacin, se arroja al fuego para estas ofrendas, ocho pedazos de lea. (2) Vase est.211 y 213. (3) Lib.XII, est.110 y sig.
214. <Un Bracmn que cumple la penitencia ardiente (Taptakrichhra) no debe tomar sino agua caliente, leche caliente, mantequilla clarificada caliente, y vapor caliente, cada una de estas cosas durante tres das, bandose una vez y guardando el ms profundo recogimiento. 215. <El que coma, dueo de sus sentidos y con entera atencin soporta un ayuno de doce das, hace la penitencia llamada Baraka y expa todas las faltas. 216. <Que el penitente que desea cumplir la Chandrayana despus de haber comido quince el da de la luna llena, disminuya su alimento de un bocado por da, durante la semana oscura que sigue, de suerte que el decimocuarto da no coma sino un bocado y que ayune el decimoquinto, que es el da de la luna nueva; que por el contrario, aumente su alimento de un bocado por da durante una quincena iluminada, comenzando el primer da por un bocado y que se bae en el maana, en el medio da y en la tarde: tal es la primera clase de penitencia lunar (Chandrayana), que est comparada con el cuerpo de la hormiga, el cual es estrecho en el medio. 217. <Debe observar la misma regla enteramente, cumpliendo la especie de castigo lunar comparado al grano de cebada, el cual es largo en el medio, comenzando con la quincena iluminada(1) y reprimiendo sus rganos de los sentidos. 218. <El que sufre la penitencia lunar de un devoto asctico (yati) debe dominar su cuerpo y comer solamente ocho bocados de granos salvajes la quincena iluminada, ya con la quincena oscura. 219. <El Bracmn que cumple la penitencia lunar, debe comer durante un mes cuatro bocados por la maana en profundo recogimiento y cuatro bocados despus de la puesta del sol. 220. <El que poniendo freno a sus rganos, durante todo un mes, no come ms de tres veces ochenta bocados de granos salvajes, de cualquier manera que sea, llegar a la mansin del regente de la luna. 221. <Los once Rudras(2), los doce Adytyas(3), los ocho Vasus(4), los Genios del viento (Maruts) los siete grandes Santos (Rishis)(5) han cumplido esta penitencia lunar para librarse de todo mal. 222. <Cada da el penitente debe hacer la oblacin de mantequilla clarificada al fuego, pronunciando las tres grandes palabras (Maga - Vyahritis); que evite la maldad, la mentira, la clera y los caminos tortuosos. 223. <Que tres veces al da y tres veces en la noche entre al agua vestido y que nunca dirija l palabra a una mujer a un Sudra a un hombre degradado. 224. <Que est siempre en movimiento; levantndose y sentndose alternativamente , que si no lo puede, se tienda en la tierra desnuda; que sea casto como un novicio, que siga las mismas reglas relativas al cinturn y al bastn, y que reverencie a su maestro espiritual, a los Dioses y a los Bracmanes.
(1) El primer da de la quincena iluminada, come el penitente un bocado y aumenta cada da su alimento de manera que el da de la luna llena come quince bocados; a partir del primer da de la quincena oscura que sigue, disminuye su alimento de un bocado, de manera que ayuna completamente el decimoquinto da que es el de la luna nueva. (Comentario). (2) Rudras, semidioses que segn la leyenda han nacido de la frente del Brahama. Estos Rudras son: Adjekapada, Ahivradhana, Virupaksha, Sureswara, Djayanta, Vahurupa, Tryambaka, Aparadjita, Savitra y Hara. Este ltimo es el mismo Dios Siva que desempea un papel tan importante en los poemas mitolgicos y los Puranas, donde se le representa como igual a Brahama. Entre los Rudras, Hara es el principal. Vase el Bhagavad - Gita cap. X Est.23. (3) Adytas, dioses que reinan sobre cada mes del ao y que son personificaciones distintas del sol. Se dan diferentes listas de ellos: la siguiente est sacada del Narasinga - Purana: Bhaga, Ans, Aryama, Miltra, Varuna, Savitri, Dhatri, Vivaswat, Twashtri, Pusha, Indra y Vishn. Este ltimo es el ms importante de los Adytas. Vase el Bhagavad - Gita cap. X Est.21. (4) Vanus, ocho Dioses comprendidos bajo esta denominacin, que son: Dhava, Dhruva, Soma (regente de la luna), Vishn, Anita (el viento) Anala (el fuego), Prabhusha y Prabhava. WILSON. (5) Vase Lib. VIII, est.110.
225. <Que repita continuamente, con todas sus fuerzas la Savitri y las otras plegarias expiatorias y que despliegue la misma perseverancia en todas las penitencias que tienen por fin borrar los pecados. 226. <Debe imponerse estas penitencias a los Dwidjas, cuyas faltas son conocidas por el pblico, para su expiacin; pero que la asamblea(1) ordene a aquellos cuyas faltas no son pblicas, que se purifiquen con plegarias y oblaciones al fuego. 227. <Por una confesin hecha ante todo el mundo por el arrepentimiento, por la devocin, por recitar las plegarias sagradas, puede librarse de su falta un pecador, as como tambin dando limosnas cuando se halla en la imposibilidad de hacer otra penitencia. 228. <Segn la franqueza y la sinceridad de la confesin, hecha por un hombre que ha cometido una iniquidad, se libra de su iniquidad, del mismo modo que una serpiente de su piel. 229. <Cuanto ms remordimiento siente su alma por una mala accin, tanto ms libre del peso de esta accin perversa quedara su cuerpo. 230. <Si despus de haber cometido una falta se arrepiente vivamente, queda libertado de ella; cuando dice: "No lo volver a hacer", esta intencin de enmienda, lo purifica. 231. <Que habiendo bien meditado en su espritu en la certidumbre de un premio reservado a las acciones despus de la muerte, haga de modo que sus pensamientos, palabras y actos sean siempre virtuosos. 232. <Que cuando ha cometido un acto reprensible, ya sea por descuido, ya voluntariamente, se cuide de volver a hacerlo, si desea obtener la remisin de su pecado; debe duplicarse la penitencia por la reincidencia. 233. <Si despus de haber hecho una expiacin, siente todava un peso en la conciencia, debe continuar sus devociones, hasta que ellas le hayan trado una satisfaccin perfecta. 234. <Est declarado por los Sabios que conocen el sentido de los Vedas, que toda la felicidad de los Dioses y de los hombres tiene a la devocin por origen, por su punto de apoyo y por lmite. 235. <La devocin de un Bracmn consiste en el conocimiento de los santos dogmas; la de un Chatrya en la proteccin otorgada a los pueblos; la de un Vaisya en los deberes de su profesin, la de un Sudra en la sumisin y la obediencia. 236. <Los santos que dominan su cuerpo y su espritu, que solo se nutren con frutas, races y aire, contemplan los tres mundos(2) con los seres mviles e inmviles que encierran, por el poder de su austera devocin. 237. <Los medicamentos saludables, la salud, la ciencia divina y las diversas mansiones celestes, se obtienen con la devocin austera; s, la devocin es el medio de obtenerlos. 238. <Todo cuanto es difcil de obtener, difcil de atravesar, difcil de abordar y difcil de cumplir, puede lograrse con la austera devocin, pues la devocin es lo que presenta ms obstculos. 239. <Los grandes criminales y todos los hombres culpables de diversas faltas, se libran de sus pecados pro medio de austeridades exactamente practicadas. 240. <Las almas que animan a los gusanos, las serpientes, las langostas, los animales, los pjaros y an los vegetales, llegan al cielo por el poder de la austera devocin. 241. <Todo pecado que han cometido los hombres con pensamientos, palabras y obras, pueden consumirlo enteramente y en el acto con el fuego de sus austeridades cuando tienen como riqueza la devocin.
(1) Ibid. XII, est.110 y sig. (2) Estos tres mundos son la tierra (Prithivi), la atmsfera (Antariksha) y el cielo (Swarga).
242. <Los habitantes del cielo aceptan los sacrificios y cumplen los deseos del Bracmn purificado siempre por la devocin. 243. <El todopoderoso Brahama produjo a fuerza de sus austeridades este libro (Sastra); igualmente por la devocin adquieren los Rishis un perfecto conocimiento de los Vedas. 244. <Los Dioses mismos han proclamado la suprema excelencia de la devocin, considerando que la devocin es el origen santo de todo lo que hay de feliz en este mundo. 245. <El estudio diario y asiduo de los Vedas, la celebracin de las cinco grandes oblaciones (Maha Yadjanas) y el olvido de las injurias, pronto borran la mancha, an la que deriva de los grandes crmenes. 246. <As como con su llama ardiente el fuego consume enseguida el leo que toca, as tambin el que conoce los Vedas consume enseguida sus pecados con el fuego de su saber. 247. <Os he declarado, segn la ley, el medio de expiar las faltas pblicas; aprended ahora cules son las expiaciones oportunas por las faltas secretas. 248. <Diecisis supresiones de aliento al mismo tiempo que se recita el monoslabo Aum y la Savitri y las tres grandes palabras (Vyahritis) continuadas diariamente durante un mes, pueden purificar aun al asesino de un Bracmn. 249. <un bebedor de licores espirituosos, queda absuelto repitiendo diariamente la plegaria de Kotsa(1) que comienza por Apa, la de Vasishtha, cuya primera palabra es Prati, el Mahitra, el Suddhavatyah. 250. <El que ha robado oro a un Bracmn se torna impuro en el acto, repitiendo una vez al da durante un mes, el Asyavamiya y el Sivasankalpa. 251. <Recitando diecisis veces al da durante un mes el Havishyantiya el Natamanha, repitiendo interiormente el himno Purusha, queda absuelto de su falta el que ha manchado el lecho de su padre espiritual. 252. <El hombre que desea expiar sus pecados secretos, grandes y pequeos, debe repetir una vez al da, durante un ao, la plegaria que comienza por Ava el Yatkinchida. 253. <Despus de haber recibido un presente reprensible despus de haber comido alimentos prohibidos, se purifica uno en tres das, repitiendo el Taratsamandya. 254. <An el que ha cometido muchas faltas secretas, queda purificado recitando durante un mes el Sumarodra las tres plegarias que comienzan por Ayrama y bandose en un ro. 255. <El que ha cometido una falta grave debe repetir las siete estancias que comienzan por Indra durante medio ao y el que ha manchado con alguna impureza el agua, debe vivir solo de limosna durante un mes. 256. <El Dwidja que ofrende mantequilla clarificada durante un ao con las plegarias de las oblaciones llamadas Sakalas(2) recitando la invocacin cuyo comienzo es Nama, borrar la falta ms grave. 257. <Que el que cometido un gran crimen, siga en perfecto recogimiento a un rebao de vacas, repitiendo las plegarias llamadas Pavamanis y alimentndose de cosas dadas por caridad; quedar absuelto al cabo de un ao. 258. < an, si recita tres veces una Sanhita de los Vedas con los Mantras y los Brahmanas, retirado en medio de un bosque, en perfecta disposicin de cuerpo y de espritu y purificado con tres Parakas(3), obtendr la absolucin de sus crmenes todos.
(1) Kotsa Vasishtha son los Rishis autores inspirados de varios himnos y plegarias de los Vedas. (2) Vase ms arriba est.200. (3) Ibid. 215.
259. < que ayune tres das seguidos seoreando sus rganos, bandose tres veces al da y repitiendo tres veces la Agamarshana; quedarn expiados todos sus crmenes. 260. <As como el sacrificio del caballo (Aswamedha), este rey de los sacrificios, borra todos los pecados, as tambin el himno Agamarshana borra todas las faltas. 261. <un Bracmn que poseyera el Rig - Veda por entero no se manchara con ningn crimen aunque hubiera aceptado alimento del hombre ms vil. 262. <Despus de haber recitado tres veces, el ms profundo recogimiento, un Sanhita del Rish, del Yadjus del Sama, comprendidos los Mantras y los Brahmanas, con las partes misteriosas(1), queda un bracmn libre de toda falta. 263. <As como un terrn de tierra arrojado a un gran lago desaparece, as tambin todo acto culpable queda sumergido en el triple Veda. 264. <Debe considerarse que las plegarias del Rish, las de los Yadjus y las diferentes secciones del Sama, componen el triple Veda; el que lo conoce, conoce la Santa Escritura. 265. <La santa slaba primitiva, compuesta de tres letras, en la cual est comprendida la triada Vdica, debe conservarse secretamente como otro triple Veda; el que conoce el valor mstico de esta slaba, conoce el Veda.
(1) Los Upanishads.
183
LIBRO DUODCIMO
TRANSMIGRACIN DE LAS ALMAS; BEATITUD FINAL 1. <Oh t, que ests exento de pecado!, dijeron los Maharshis, nos has declarado todos los deberes de las cuatro clases; explcanos ahora conforme a la verdad, la recompensa suprema de las acciones. 2. <El descendiente de Man, Brigh soberanamente justo, respondi a los Maharshis: Escuchas la soberana decisin de la retribucin destinada a todo lo que est dotado de la facultad de obrar. 3. <Todo acto de la palabra, del pensamiento del cuerpo, segn sea bueno malo, produce buen mal fruto; de las acciones de los hombres resultan sus diferentes condiciones superiores, medias inferiores. 4. <Que sepa que en el mundo el espritu Manas, es el instigador de este acto unido al ser animado que tiene tres grados, el superior, el intermedio y el inferior y que se opera de tres maneras, que es de diez clases. 5. <Pensar en los medios de apropiarse el bien ajeno, meditar en un acto culpable, abraza el atesmo y el materialismo, son los tres malos actos del espritu. 6. <Decir injurias, mentir, maldecir de todo el mundo y hablar intempestivamente, son los cuatro malos actos de l palabra. 7. <Apoderarse de cosas no dadas, hacer dao a los seres animados sin estar autorizado a ello por la ley, y cortejar a la mujer del prjimo, est reconocido que son tres malos actos del cuerpo; los diez actos opuestos son buenos en el mismo grado. 8. <El ser dotado de razn obtiene una recompensa un castigo en su espritu, por los actos del espritu; por los de la palabra, en los rganos de la palabra; por los actos corporales, en su cuerpo. 9. <Por actos corporales provenientes principalmente del cuerpo, el hombre pasa, despus de su muerte al estado de criatura privada de movimiento; por faltas consistentes sobre todo en palabras, reviste la forma de un pjaro de una bestia feroz; por faltas mentales especialmente, renace en la ms vil condicin humana. 10. <Aquel cuya inteligencia ejerce una autoridad soberana (danda) sobre su palabra, su espritu y su cuerpo, puede ser llamada Tridandi (que tiene tres poderes) con mayor ttulo que el devoto mendigo que lleva simplemente tres bastones(1). 11. <El hombre que despliega esta triple autoridad que tiene sobre s mismo con respecto a todos los seres y que reprime el deseo y la clera, obtiene por este medio la beatitud final. 12. <El principio vital motor de este cuerpo es llamado por los hombres instruidos Kshetradjna, y este cuerpo que desempea las funciones es designado por los Sabios bajo el nombre de Bhutatma (compuesto de elementos). 13. <Otro espritu interno llamado Djiva Mahat, nace con todos los seres animados y por este espritu es que se transforma y se torna en la conciencia y los sentidos, en todos los nacimientos y el dolor percibe el alma (Kshetradjna) el placer y el dolor. 14. <Estos dos principios, la inteligencia (Mahat) y el alma (Kshetradjna), unidos a los cinco elementos se mantienen en un estrecho lazo con esta Alma suprema (Paramatma) que reside en los seres de orden ms elevado y en los del orden inferior.
(1) La palabra danda significa a la vez autoridad, mando y bastn.
15. <De la substancia de esta alma suprema, se escapan, como las chispas del fuego, innumerables principios vitales que comunican incesantemente el movimiento a las criaturas de diverso orden. 16. <Despus de la muerte, las almas de los hombres que han cometido malas acciones, toman otro cuerpo, a la formacin del cual concurren los cinco elementos sutiles y el que est destinado a ser sometido a las torturas del infierno. 17. <Cuando las almas revestidas de este cuerpo han sufrido en el otro mundo las penas infligidas por Yama, las partculas elementales se separan y entran de nuevo en los elementos sutiles de que haban salido(1). 18. <Despus de haber recogido el fruto de las faltas nacidas de abandonarse a los placeres de los sentidos, el alma cuya mancha se ha borrado, vuelve a los dos principios dotados de una inmensa energa, el Alma suprema (Paramatma) y la inteligencia (Mahat). 19. <Estos dos principios examinan juntos sin tregua, las virtudes y los vicios del alma; y segn que esta se haya entregado al vicio a la virtud, obtienen en este mundo y en el otro la pena la alegra. 20. <Si el alma practica casi siempre la virtud y rara vez el vicio, saborear las delicias del paraso (Swarga) revestida de un cuerpo formado con los cinco elementos. 21. <Pero si ella se ha dado con frecuencia al mal y rara vez al bien, se la despojar despus de la muerte, de su cuerpo sacado de los cinco elementos y revestida de otro cuerpo formado con partculas sutiles de los elementos, se le cometer a las torturas infligidas por Yama. 22. <Despus de haber soportado estos tormentos conforme a la sentencia del juez de los infiernos, el alma (Djiva) cuya mancha est completamente borrada, reviste de nuevo partculas de los cinco elementos, es decir, toma un cuerpo. 23. <Que el hombre, considerando, con ayuda de su espritu, que estas transmigraciones del alma dependen de la virtud y el vicio, encamine siempre su espritu a la virtud. 24. <Que sepa que el alma (Atama), es decir la inteligencia, tiene tres cualidades (Gunas), la bondad (Swttwa) la pasin (Radjas) y la obscuridad (Tamas), y dotada de una de estas cualidades, es como la inteligencia (Mahat) permanece incesantemente ligada a las substancias creadas. 25. <Cuando una de estas cualidades domina enteramente en un cuerpo mortal, hace que el ser animado dotado de este cuerpo se distinga eminentemente por las seales de esta cualidad. 26. <La seal distintiva de la bondad es la ciencia; la de la oscuridad, es la ignorancia, la de la pasin, consiste en el deseo apasionado y en la aversin; tal es la manera como se manifiestan invariablemente estas cualidades que acompaan a todos los seres. 27. <Que cuando un hombre descubre en una alma inteligente un sentimiento afectuoso, enteramente sosegado y puro como el da, reconozca que es la cualidad de bondad (Sattwa); 28. <Pero a toda disposicin del alma que est acompaada de pena, que causa aversin y lleva sin cesar a los seres animados a los placeres de los sentidos, debe considerarla como la cualidad de pasin (Radjas) que es difcil de vencer; 29. <En cuando a esta disposicin del alma que est privada de la distincin del bien y del mal, incapaz de discernir los objetos, inconcebible, no apreciable por la conciencia y los sentidos exteriores, debe reconocerle como la cualidad de obscuridad (Tamas). 30. <Voy ahora a declararos enteramente los actos excelentes, mediocres y malos que proceden de estas tres cualidades:
(1) segn otra interpretacin, estas almas, cuando se disuelve el cuerpo, con el que han sufrido las penas del infierno, entran a los elementos groseros, a los que se unen para tomar de nuevo un cuerpo y volver al mundo.
31. <El estudio del Veda, la devocin austera, la ciencia divina, la pureza, el acto de domear a los rganos de los sentidos, el cumplimiento de los deberes y la meditacin del Alma suprema, son los efectos la cualidad de bondad. 32. <No obrar sino con esperanza de recompensa, abandonarse al desaliento, hacer cosas prohibidas por la ley y darse sin cesar a los placeres de los sentidos, son los indicios de la cualidad de pasin. 33. <La avaricia, la indolencia, la irresolucin, la maledicencia, el atesmo, la omisin de los actos prescritos, la inoportunidad y la negligencia denotan la cualidad de oscuridad. 34. <Adems, en cuanto a estas tres cualidades situadas en los tres momentos del pasado, del porvenir y del presente, he aqu, en resumen, los indicios que deben considerarse como los mejores. 35. <El acto del que se tienen vergenza, cuando se le acaba de hacer, cuando se le hace cuando uno se prepara a hacerlo, debe considerar el hombre cuerdo como marcado con la cualidad de oscuridad. 36. <Todo acto por el que se desea adquirir gran notoriedad en el mundo, sin afligirse mucho, por lo dems, de que no tenga xito, debe mirarse como perteneciente a la cualidad de pasin. 37. <Cuando se desea con toda el alma conocer los santos dogmas, cuando no se tienen vergenza de lo que se hace y el alma siente, ms bien, satisfaccin, este acto lleva la marca de la cualidad de la bondad. 38. <El amor al placer distingue a la cualidad de oscuridad; el amor a la virtud, a la riqueza, a la cualidad de la pasin; el amor a la virtud, a la cualidad de la bondad; la superioridad de mrito, tratndose de estas cosas, sigue el orden de enumeracin. 39. <Voy ahora a declararos sucintamente y por orden las diversas transmigraciones que experimenta el alma en este universo, por la influencia de estas tres cualidades. 40. <Las almas dotadas de la cualidad de bondad adquieren la naturaleza divina, a las que estn dominadas por la pasin, les toca la naturaleza humana, las almas sumidas en la oscuridad descienden al estado de animales; tales son las tres principales clases de transmigraciones. 41. <Debe considerarse que cada una de estas tres clases de transmigraciones causadas por las diferentes cualidades, tienen tres grados, inferior, intermedio y superior, en razn de los actos y del saber. 42. <Los vegetales(1), los gusanos y los insectos, los peces, las serpientes, las tortugas, los ganados y los animales salvajes, son las condiciones inferiores que se derivan de la cualidad de oscuridad. 43. <Los elefantes, los caballos, los Sudras, los Brbaros (Mlechas) despreciados, los leones, los tigres, los jabales, forman los estados medios que causa la cualidad de oscuridad. 44. <Los bailarines, los pjaros, los hombres que hacen profesin de engaar, los gigantes (Rakshasas) y los vampiros (Pisachas) componen el orden ms elevado de la cualidad de oscuridad. 45. <Los jugadores de bastn (Djhalas), los luchadores (Malas), los actores, los maestros de armas, y los hombres dados al juego las bebidas embriagadoras, son los estados ms bajos causados por la cualidad de pasin; 46. <Los reyes, los guerreros (Chatryas) los consejeros espirituales de los reyes y los hombres muy hbiles en la controversia, forman el orden intermedio de la cualidad de pasin; 47. <Los Msicos celestes (Gandhargas), los Guhyacas y los Yakshas, los genios que siguen a los Dioses y todas las Ninfas celestes (Asparas) son la ms elevada de todas las condiciones a que lleva la cualidad de pasin.
(1) Literalmente, los seres privados de movimiento.
48. <Los anacoretas, los devotos ascticos, los Bracmanes, las legiones de semidioses de carros areos, los Genios de los asterismos lunares y los Detyas, forman el primer grado de las condiciones que ocasionan la cualidad de bondad; 49. <Los sacrificadores, los Santos (Rishis) los Dioses, los Genios de los Vedas, los Regentes de las estrellas, las Divinidades de los aos, los Pitris y los Sudhyas componen el grado intermedio a que lleva la cualidad de bondad; 50. <Brahama, los creadores del mundo como Marichi, el Genio de la virtud, las dos divinidades que presiden al principio intelectual (Mahat) y al principio invisible (Avykata) del sistema Sankya, estn considerados como el supremo grado de la cualidad de la bondad. 51. <Os he revelado en toda su extensin este sistema de las transmigraciones dividido en tres clases, cada una de las cuales tienen tres grados, el cual corresponde a tres clase de actos y comprende a todos los seres. 52. <Entregndose a los placeres de los sentidos y descuidando sus deberes, a los ms viles de los hombres que ignoran las expiaciones santas, les corresponden las condiciones ms despreciables. 53. <Aprended ahora enteramente y por orden, por qu acciones cometidas aqu abajo, el alma debe entrar a tal cual cuerpo, en este mundo. 54. <Despus de haber pasado numerosas series de aos en las terribles mansiones infernales, al concluir este perodo, los grandes criminales estn condenados, para que acaben de expiar sus faltas, a las transmigraciones siguientes: 55. <El asesino de un Bracmn pasa el cuerpo de un perro, de un jabal, de un asno, de un camello, de un toro, de un cabrn, de un morueco, de una bestia salvaje, de un pjaro, de un chndala y de un pukkasa segn la gravedad del crimen. 56. <Que el Bracmn que bebe licores espirituosos, renazca bajo la forma de un insecto, de un gusano, de una langosta, de un pjaro que se alimenta con excrementos y de un animal feroz. 57. <El Bracmn que ha oro pasar mil veces a cuerpos de araas, de serpientes, de camaleones, de animales acuticos y de vampiros malficos. 58. <El hombre que ha manchado el lecho de su padre espiritual natural, renace cien veces en estado de hierba, de matorral, de liana, de pjaro carnvoro, como buitre, de animal armado de dientes agudos como el len, y de bestia feroz como el tigre. 59. <Los que cometen actos de crueldad, se tornan en animales vidos de carne sangrienta, como los gatos; los ladrones se vuelven seres que se devoran entre s los que cortejan a mujeres de baja clase, espritus. 60. <El que ha tenido relaciones con hombres degradados, el que ha conocido a la mujer ajena que ha robado algo pero no oro a un Bracmn, se volver un espritu denominado Brahmarakshasa. 61. <Si un hombre ha robado por avaricia piedras preciosas, perlas, coral, joyas de diversas clases, renacer en la tribu de los orfebres ( en el cuero del pjaro hemakara). 62. <Por haber robado grano, se vuelve rata en el nacimiento siguiente; si ha robado, latn, se vuelve cisne; si agua, somorgujo; si miel, tbano; si leche, corneja; si el jugo extrado de una planta, perro; si mantequilla clarificada, mangosta; 63. <Si ha robado carne, renace buitre; si grasa, madg(1); si aceite, telapaka(2); si sal, cigarra; si leche cuajada, cigea (balaha);
(1) El madg es un pjaro de mar. (2) El telapaka es un pjaro desconocido; su nombre significa bebedor de aceite.
64. <Si ha robado vestidos de seda renace perdiz, s una tela de lino, rana; s un tejido de algodn, chorlito; s una vaca, cocodrilo; s azcar, vagguda(1); 65. <Por el robo de perfumes agradables, se vuelve ratn almizclero; por hortalizas, pavo real; por grano diversamente preparado, erizo; por grano crudo, puercoespn; 66. <Por haber rogado fuego, renace garza; por un utensilio domstico, abejn; por vestidos teidos, perdiz roja; 67. <Si ha robado un ciervo un elefante renace lobo; s un caballo, tigre; s frutos races, mono; si a una mujer, oso; si agua de beber, chataka(2); s carruajes, camello; si ganado, cabrn. 68. <El hombre que se lleva por fuerza tal cual objeto perteneciente a otro, que come mantequilla clarificada y pasteles, antes que sean ofrendados a una Divinidad, ser rebajado inevitablemente a la condicin de bruto. 69. <las mujeres que han cometido semejantes robos, incurren en la misma mancha; estn condenadas a unirse a estos seres como hembras suyas. 70. <Cuando los (hombres de las cuatro) clases, sin que haya necesidad, urgente, se apartan de sus deberes, particulares, pasarn los cuerpos ms viles y se vern reducidos a ser esclavos bajo el poder de sus enemigos. 71. <Un Bracmn que descuida sus deberes, renace, despus de su muerte, bajo la forma de un espritu (Preta) denominado Ulkamuka(3) que come lo que ha sido vomitado; un Chatrya bajo la de un espritu llamado Kataputana que se nutre con alimentos impuros y cadveres en putrefaccin. 72. <Un Vaisya se torna en un maligno espritu llamado Metrakshadyotika que devora materias purulentas; un Sudra que no atiende a sus ocupaciones, se torna en un genio malo llamado Chelasaka, que se alimenta con piojos. 73. <Mientras ms se entregan al placer de los sentidos los seres inclinados a la sensualidad, tanto mayor desarrollo adquiere la agudeza de sus sentidos. 74. <Y en razn su grado de obstinacin en cometer malas acciones, experimentarn aqu abajo estos insensatos, penas cada vez ms crueles, volviendo al mundo bajo tal cual forma innoble. 75. <Se van desde luego al Tamisra y a las otras horribles mansiones del infierno, a la Asipatravana (selva que tienen por hojas de espada) y a diversos lugares cautiverio y de tortura. 76. <Les estn reservados tormentos de toda clase, sern devorados por cuervos y por bhos; devorarn pasteles quemantes; caminarn sobre arenas inflamadas y sufrirn el insoportable dolor de ser expuestos al fuego como las vasijas de un alfarero. 77. <Nacern bajo formas de animales expuestos a continuas penas, sufrirn alternativamente el dolor del exceso de fro y del de calor y sern presas de toda clase de terrores. 78. <Ms de una vez residir en diferentes matrices y vendrn al mundo con dolor; sufrirn crueles detenciones y estarn, condenados a servir a otras criaturas. 79. <se vern obligados a separarse de sus padres, de sus amigos y a vivir con malvados; amontonarn riquezas y las perdern; los amigos que lograron con esfuerzo, se tornarn en enemigos. 80. <Tendrn que soportar una vejez sin recursos, enfermedades dolorosas, penas de toda clase y la muerte que es imposible vencer. 81. <Segn sea la disposicin de espritu, producida por una de estas tres cualidades, en la que un hombre celebre tal cual acto, as recoger el fruto de ste en un cuerpo dotado de esa cualidad.
(1) Pjaro desconocido. (2) Especie de cuclillo (cucutus melano leucus). Los hindes creen que este pjaro no satisface su sed sino con agua de lluvia durante la cada de esta agua a travs de los aires. (3) Ulkamukha significa cuya boca es como un blandn.
82. <Os ha sido revelada enteramente la retribucin debida a los actos, conoced ahora los actos de un Bracmn que pueden llevarlo a la felicidad eterna (Nihsreyasa)(1). 83. <Estudiar y comprender los Vedas, practicar la devocin austera, conocer a Dios (Brahama), dominar los rganos de los sentidos, no hacer dao, y honrar a su maestro espiritual, son las principales obras que llevan a la beatitud final. 84. <Pero, entre todos estos actos virtuosos practicados en este mundo, dijeron los Santos, no hay alguno que est considerado como ms poderoso que los dems para llevar a la felicidad suprema? 85. <De todos estos deberes, respondi Bhrig, el principal es adquirir por medio del estudio de los Upanisshads, el conocimiento del alma (Atma) suprema; es la primera de todas las ciencias; por ella, en efecto, se adquiere la inmortalidad. 86. <Si! Entre estos seis deberes, el estudio del Veda con objeto de conocer el Alma suprema (Paramalma) est mirado como el ms eficaz para conseguir la felicidad en este mundo como en el otro. 87. <Pues en esta obra del estudio del Veda y en la adoracin del alma suprema estn enteramente comprendidas todas las reglas de buena conducta enumeradas ms arriba, por orden. 88. <El culto prescrito por los libros santos es de dos clases: el uno en relacin con el mundo y que logra goces, como el del Paraso, por ejemplo; el otro desligado de las cosas del mundo y que conduce a la felicidad suprema. 89. <El acto piadoso que procede de la esperanza de un provecho en este mundo, como por ejemplo, un sacrificio para obtener la lluvia, , en la otra vida, como una oblacin hecha con el objeto de ser recompensado por ella despus de la muerte, se dice que est ligado al mundo; pero el que es desinteresado y est guiado por el conocimiento del Ser divino (Brahama) ni dice que est desligado del mundo. 90. <El hombre que practica frecuentemente actos religiosos, interesados, llega al nivel de los Dioses (Devas); pero el que realiza a menudo obras piadosas desinteresadas se despoja para siempre de los cinco elementos y obtiene la liberacin de los lazos del cuerpo. 91. <Viendo igualmente al alma suprema en todos los seres y a todos los seres en el alma suprema, ofreciendo su alma en sacrificio, se identifica con el ser que refulge por su propio brillo. 92. <Descuidando los ritos religiosos prescritos por los Sastras, el Bracmn debe meditar con perseverancia en el Alma suprema, vencer sus sentidos y repetir los Textos santos. 93. <En esto es en lo que consiste el provecho del segundo nacimiento(2), principalmente para el Bracmn, puesto que el Dwidja, cumpliendo con este deber, obtiene la realizacin de todos sus deseos y no de otra manera. 94. <El Veda es un ojo eterno para los Manes (Patris), los Dioses y los hombres; el Libro santo no puede haber sido compuesta por los mortales y no es susceptible de ser medido con la razn humana; tal es la decisin. 95. <Las colecciones de leyes que no estn fundadas en el Veda, as como los sistemas heterodoxos de cualquier clase, no producen buen fruto alguno despus de la muerte, pues los legisladores han declarado que no tienen otro resultado que las tinieblas infernales. 96. <Todos los libros que no se basan en la Santa Escritura han sido de mano de los hombres y perecern; su posterioridad prueba que son intiles y mentirosos. 97. <El conocimiento de las cuatro clases(3), de los tres mundos(4) y de las cuatro rdenes distintas con todo lo que ha sido, lo que es y lo que ser, derivada del Veda.
(1) Nihsreyasa es el smbolo de Moksha; estas dos palabras significan la beatitud final, el estado del alma libertada de cuerpo y que se rene para siempre al Alma universal. (2) Vase Lib. II, 169 y 170. (3) Ibid. I, est.2 no a. (4) Ibid. XI, est. 236
98. <El sonido, el atributo tangible, la forma visible, el gusto y el olor que es el quinto objeto de los sentidos, de los elementos cuyas cualidades son ellos y con las funciones de los elementos. 99. <El Veda - Sastra primordial sostiene a todas las criaturas, en consecuencia, lo considero como la causa suprema de prosperidad para el hombre. 100. <El que comprende perfectamente el Veda - Sastra merece el mando de los ejrcitos, la autoridad real, el poder de infligir castigos y la soberana de toda la tierra. 101. <As como un fuego violento quema hasta a los rboles todava verdes, as tambin el hombre que estudia y comprende los Libros Santos borra en s toda mancha nacida del pecado. 102. <El que conoce perfectamente el sentido del Veda - Sastra, cualquiera que sea la orden en que se halle, se prepara, durante su estada en este bajo mundo, para la identificacin con Dios (Brahama). 103. <Los que han ledo mucho valen ms que los que han estudiado poco; los que poseen lo que han ledo, son preferibles a los que han ledo y olvidado; los que comprenden tienen ms mrito que los que saben de memoria, los que cumplen con su deber, son preferibles a los que lo conocen simplemente. 104. <La devocin y el conocimiento del Alma divina, son para un Bracmn los mejores medios de llegar a la felicidad suprema: con la devocin borra sus faltas; con el conocimiento de Dios (Brahama) consigue la inmortalidad. 105. <Tres mundos de pruebas, la evidencia, el razonamiento y la autoridad de los diferentes libros deducidos de la Santa Escritura, debe comprender bien el que trata de adquirir un conocimiento positivo de sus deberes. 106. <Slo el que razona fundndose en la Santa Escritura y en la coleccin de la ley, apoyndose en reglas de lgica conformes a la Escritura Santa, conoce el sistema de deberes religiosos y civiles. 107. <Las reglas de conducta que conducen a la beatitud, han sido declaradas exacta y enteramente; va a seros revelada la parte secreta de este cdigo de Man. 108. <En los casos particulares que no se mientan especialmente, si se pregunta lo que debe hacerse, helo aqu: Que la decisin pronunciada por Bracmanes instruidos tenga fuerza de ley sin disputa. 109. <Debe reconocerse que son muy instruidos los Bracmanes que han estudiado, como lo ordena la ley, el Veda y sus ramas, que son los Angas, la doctrina Mimansa(1), el Dharma - Sastra y los Puranas y que pueden sacar pruebas del Libro revelado. 110. <Que nadie dispute sobre un punto de la ley que ha sido decidido por una asamblea de diez Bracmanes por lo menos por un consejo de Bracmanes virtuosos, que deben reunirse en nmero de tres, por lo menos. 111. <La asamblea compuesta de diez jueves, por lo menos, debe contener tres Bracmanes versados en los tres Libros Santos, un Bracmn imbuido en el sistema filosfico ortodoxo del Nyaya, otro imbuido en la doctrina Mimansa, un erudito que conozca el Nirukta(2), un legista y un miembro de cada una de las tres primeras rdenes. 112. <Un Bracmn que haya estudiado particularmente el Rig - Veda otro que conozca especialmente el Yadjus, un tercero que posea el Sama - Veda, componen el consejo de tres jueces para la solucin de todas las dudas en materia de jurisprudencia.
(1) Mimansa uno de los sistemas filosficos de los indios. Vase las Memoires de M Colebrooke sur la Philosophie indienne (Traduccin del Sr. Pautrhier, p. 123 y sig.). (2) Nirukta, uno de los Vedangas, glosario que encierra la explicacin de las palabras oscuras que se encuentra en los Vedas.
113. <An la decisin de un solo Bracmn, siempre que sea versado en el Veda, debe considerarse como una ley de la mayor autoridad y no la de diez mil personas que no conozcan la doctrina sagrada. 114. <Los Bracmanes que no han observado las reglas del noviciado, que no han observado las reglas del noviciado, que no conocen los Textos Santos y no tienen otra recomendacin que su clase, no sern admitidos a formar una asamblea general aunque estuvieran en nmero de varios miles. 115. <La falta de la persona a quien gentes ineptas penetradas de la cualidad de oscuridad, explican la ley que ellos mismos ignoran, caer sobre estos hombres y cien veces ms considerable. 116. <Os han sido declarados los actos excelentes que llevan a la beatitud eterna; el Dwidja que no los descuida, obtiene una facilsima condicin. 117. <As es como el poderoso y glorioso Man, por benevolencia para con los mortales, me ha revelado enteramente estas leyes importantes, que solo deben ser un secreto para los hombres indignos de conocerlas. 118. <Que el Bracmn, concentrando toda su atencin, vea en el Alma divina a todas las cosas visibles invisibles; pues considerando todo en el Alma, no entrega su espritu a la iniquidad. 119. <El Alma es la reunin de los Dioses; el universo reposa en el Alma Suprema; el Alma es la que produce la serie de actos realizados por los seres animados. 120. <Que el Bracmn contemple con la ayuda de la meditacin, el ter sutil en las cavidades de su cuerpo; el aire, en su accin muscular y en los nervios del tacto; la suprema luz del fuego y del sol, en su calor digestivo y en sus rganos visuales; el agua en los fluidos de su cuerpo; la tierra en sus miembros; 121. <La luna (Ind) en su corazn; los Genios de las ocho regiones(1), en su rgano del odo; Vishn(2) en su marcha; Hara(3) en su fuerza muscular; Ai en su palabra; Mitra(4) en su facultad excretora; Pradjapati en su poder procreador; 122. <Pero debe representarse al gran Ser (Para - Purusha) como al soberano dueo del universo, como ms sutil que un tomo, como brillante al igual del ms puro oro y como solo capaz de ser concebido por el espritu en el sueo de la ms abstracta contemplacin. 123. <Unos le adoran en el fuego elemental, otros en Man, Seor de las criaturas; otros en Indra otros en el aire puro, otros en el eterno Brahama. 124. <Este Dios es el que, envolviendo a todos los seres con cuerpo formado de cinco elementos, lo hace asar sucesivamente del nacimiento al crecimiento, del crecimiento a la disolucin, con un movimiento semejante al de una rueda. 125. <As, el hombre que reconoce en su propia alma al Alma suprema presente en todas las criaturas, se muestra igual ante todos y logra la ms feliz suerte, la de ser absorbido al fin en Brahama. 126. <As termin el Sabio, y el Dwidja que lea este cdigo de Man promulgado por Brigh, ser siempre virtuoso y obtendr la felicidad que desea.
(1) Estos Genios de las ocho regiones puntos cardinales son: Indra, Ai, Yama, Nerita, Varuna, Kuvera Ysa. (2) Vishn nombrado una sola vez en el Texto de Man no es aqu sin duda sino un Dios secundario, quizs uno de los doce Adityas que lleva este nombre. (Vae ms arriba Lib. Xi est.221) (3) Hara, uno de los once Rudras. Vase ms arriba Lib. XI est.221. (4) Mitra, uno de los doce Adityas.
NOTA GENERAL (1) Los sabios indostnicos piensan unnimemente que muchas de las leyes hechas por Man, reputado como su ms antiguo legislador, se limitaban a las tres primeras edades del mundo y no tienen vigor en la edad actual, hallndose sin duda algunas de ellas fuera de uso y fundan su opinin en los siguientes, reunidos en una obra intitulada MANDANA-RATNAPRADIPA. I. KRATU(2): En la edad Kali, el hermano del esposo fallecido; no puede engendrar un hijo con una viuda; dada una vez en matrimonio una seorita, no puede drsela por segunda vez, ni puede ofrecerse en sacrificio un toro, ni puede llevar un estudiante de teologa una vasija de agua. II. VRIHASPATI: 1. Las autorizaciones a los padres para engendra hijos con viuda con mujeres casadas, cuando los maridos han muerto son impotentes, estn mencionadas por el cuerdo Man, pero prohibidas por l mismo con relacin al orden de las cuatro edades: semejante acto no puede hacerlo legalmente es esta edad diferente persona del marido. 2. En la primera y en la segunda edad, los hombres estaban dotados de verdadera piedad y profundo saber; lo mismo aconteca en la tercera edad; pero en la cuarta, su creador orden una disminucin de sus poderes intelectuales y morales. 3. As adquirieron los antiguos Sabios hijos de diversas clases; pero ya no pueden ser adoptados tales hijos por los hombres privados de esos eminentes poderes. III. PARASARA: 1. Un hombre que ha tenido relaciones con un gran criminal, debe abandonar su pas en la primera edad; debe abandonar su ciudad en la segunda; su familia en la tercera; pero en la cuarta, le es solo preciso apartarse del culpable. 2. En la primera edad est degradado por una simple conversacin con un hombre degradado; en la segunda, tocndolo; en la tercera, recibiendo de l alimento; en la cuarta, slo el pecador carga con su culpa. IV. NARANDA: La procreacin de un hijo por un hermano del muerto, el acto de matar ganados para recibir a un husped, la comida de carne en el servicio fnebre y la orden del ermitao, estn prohibidas fuera de usos en la cuarta edad. V. ADTYA-PURANA: 1. Lo que era un deber en la primera edad, no debe hacerse en todos los casos en la cuarta, pues en la cuarta edad los hombres estn entregados al pecado. 2. Tales son un noviciado continuado durante muy largo tiempo y la necesidad de llevar una vasija de agua; el matrimonio con una parienta paterna con una prxima parienta materna y el sacrificio de un toro. 3. O de un hombre de un caballo; y todo licor espirituoso debe ser evitado por los Dwidjas en la edad Kali; lo mismo debe ocurrir con el acto de dar por segunda vez a una joven casada cuyo marido ha muerto antes de la consumacin y con la parte ms considerable de un hermano mayor y con la procreacin de un hijo con la viuda la mujer de un hermano. VI. SMRITI: 1. La comisin dada a un hombre de engendrar a un hijo con la viuda de su hermano, el don de una joven casada a otro pretendiente si su marido ha muerto quedando ella virgen; 2. El matrimonio de los Dwidjas con seoritas que no pertenecen a la misma clase; en una guerra religiosa, el asesinato de Bracmanes que atacan con la intencin de matar; 3. Cualquiera relacin con un Dwidja que ha atravesado el mar en un barco, aunque haya hecho una expiacin; el acto de celebrar sacrificios para gentes de toda especie y la necesidad de llevar una vasija de agua;
(1) William Jones ha agregado esta nota a su traduccin y la he traducido del ingls. (2) Krat, Vrihaspati, Parasara y Narada son santos varones a quienes los indostnes les atribuyen cdigos de ley que existen todava en su totalidad en parte. Vase el prefacio del Digest of Hind Law on contracts successions.
4. El acto de caminar en peregrinacin hasta la muerte del peregrino y de inmolar un toro en un sacrificio; el de aceptar un licor espirituoso, an en la ceremonia llamada Sotramani; 5. El de recibir lo que se ha raspado en el tarro de mantequilla cuando se hace una oblacin de fuego; el de ingresar a la tercera orden la de los ermitaos, aunque esto se haya prescrito tratndose de las primeras edades; 6. La disminucin de los crmenes en proporcin a los actos religiosos y a los conocimientos sagrados de los culpables, la regla de expiacin para un Bracmn extendida hasta la muerte; 7. La falta de mantener relaciones con los culpables, la expiacin secreta de ninguno de los grandes crmenes, con excepcin del robo; el acto de matar animales en honor de huspedes eminentes de antepasados; 8. La filiacin de cualquier otro que no sea el hijo legalmente engendrado dado en adopcin por sus padres; el acto de abandonar a una mujer legtima por una falta menor que el adulterio; 9. Son partes de la antigua ley que han sido abrogadas por los cuerdos legisladores, segn que los casos se hayan presentado al comienzo de la edad Kali con el intento de garantizar contra el mal al gnero humano. Es de notarse en cuanto a los textos precedentes que ninguno de ello, con excepcin del Vrihaspati, est citado por Kuluka, quien no parece haber considerado a ninguna de las leyes de Man como restringida a las primeras edades; que el de la Smriti del cdigo sagrado est citado bajo el nombre del legislador y que la prohibicin en toda edad de la defensa propia an contra Bracmanes, est en oposicin con un texto de Sumantu, con el ejemplo y el precepto del mismo Krishna(1) segn el Mahabarata y an con una sentencia del Veda por la que se ordena a todo hombre que defienda su propia vida contra todos los violentos agresores.
(1) Krishna es el Dios Vishn encarnado; W. Jones hace sin duda alusin al segundo captulo del Bhagavad-Gita, episodio del Mahabarata, gran poema pico de gran celebridad que, segn se cree, fue compuesto cerca de mil aos antes de nuestra era. El Bhagavad-Gita es un dilogo filosfico entre Krishna y su alumno Ardjuna.